update ca language
[enigma2.git] / po / nl.po
index 1cedf688c1e191c60c2ad3bce8be980e9fa56675..eb5c0623ebeb3534113e62eb77d378e5e235f8b7 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# Dutch translations for tuxbox-enigma package.\r
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 01:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 03:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-22 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:02+0100\n"
 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:76
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 moet herstarten na de restore."
+
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+"\" echt\n"
+"downloaden?"
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#33294a6b"
+msgstr "#33294a6b"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB vrij)"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:26
 #, python-format
-msgid "%s (%s, %d MB free)"
-msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
-msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var Directory"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
-msgid "12 V"
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 altijd"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
+"Bezig met opnemen.\n"
+"Wat wilt u doen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
-msgid "12V Output"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
 msgstr ""
+"Er is een opname bezig. Stop die eerst aub voordat u probeert de rotor "
+"settings te wijzigen."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
-msgid "13 V"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
 msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor u de satfinder start."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
-msgid "18 V"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+"in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
-msgid "A"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+"Uitzetten. Nu uitzetten?"
 
-#: ../RecordTimer.py:126
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"Timeropname mislukt.\n"
-"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van TV programma en probeer opnieuw?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "AV Instellingen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 default"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Over..."
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activeer PIP"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerk instellingen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:21
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Zet merktpunt"
+
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst"
+
 msgid "Add timer"
-msgstr "Timer instellen"
+msgstr "Instellen timer"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Favorieten toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:612
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:620
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
+msgid "After event"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Wanneer de start wizard klaar is, kan u een kanaal beveiligen. Kijk in de "
+"dreambox handleiding hoe dat moet."
+
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio mode"
+
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch"
+
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Eerst vragen om uit te zetten:"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect ratio"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:174
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:189
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:379 ../data/
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatische scan"
+msgstr "Automatisch zoeken"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Backup Locatie"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Backup Mode"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
 msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobar "
+"zichtbaar."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Kabel provider"
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Drive"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache Thumbnails"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 msgid "Cancel"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Groote van harddisk: "
+msgstr "Grootte schijf: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket in quickzap"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pincode"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Verander service pin"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Verander service pins"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Verander setup pin"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:78 ../data/
 msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanaal lijst"
+msgstr "Kanaallijst"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:125
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "klassiek"
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanaallijst menu"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Bron kiezen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Opruimen"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Wissen, voor zoeken?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:300
 msgid "Clear log"
-msgstr ""
+msgstr "Log wissen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:128
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Kleur formaat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:87 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:89
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Commando volgorde"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:83
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Compleet"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 ../data/
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfiguratie"
+msgstr "Configuratie mode"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configuring"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer conflict!"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Maken van film folder is mislukt"
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Maken van partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitzetten"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:297
 msgid "Delete entry"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder invoer"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:53
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt."
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gevonden Harddisk:"
+msgstr "Gevonden harde schijf:"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:15
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Gevonden Tuners:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
 msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "DiSEqC-Mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:79
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-Mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:91
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC herhaling"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:375
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:71 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:36
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Wilt u deze opname werkelijk wissen?"
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Deactiveer PIP"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels Uit"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding verbroken met\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
+"verwijderen \""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Wilt u de Plugin met de\n"
+"Naam \""
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Wilt u echt de harde schijf formatteren?\n"
+"Alle data op de harde schijf gaat dan verloren!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:956
 msgid ""
-"Do you want to stop the current\n"
-"(instant) recording?"
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de (actuele) direktopname\n"
-"stoppen?"
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK, en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu naar kanalen zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot aanzetten op uw dreambox?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw settings nu terugzetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:34
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:142
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Wilt u de dreambox updaten?\n"
-"Druk op OK en wacht een momment!"
+"Wilt u de Dreambox opwaarderen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd met %d fouten"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Download Plugins"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Downloadbare nieuwe plugins"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Downloadbare plugins"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:577
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Selectie"
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Fout - Scannen mislukt (%s)!"
+msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:375
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:69 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Wijzig kanaallijst"
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V aan voor actieve antenne"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:41
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
 msgid "English"
-msgstr "English"
+msgstr "Engels"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:615
-msgid "Equal to Socket A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de service pin in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is ok"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Uitvoeren extern Commando:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Uitvoering gestopt!!"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Stop editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Stop de wizard"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard stoppen"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uitbreidingen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:119
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:84
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Snelle DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:362
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:87
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:115
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:125
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Vr"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
 
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
-msgid "German"
-msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:132
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Nog niet ingebouwde functie"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:133
-msgid "Hierarchy mode"
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"De GUI heeft een herstart nodig voor de nieuwe skin\n"
+"Wilt u de GUI nu herstarten?"
+
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spelletjes / Plugins"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre:"
+msgstr "Genre:"
+
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Ophalen plugin info. Een ogenblikje geduld..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Goto 0"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Naar positie draaien"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard Interval mode"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf setup"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hiërarchie mode"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adres"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-Opwaarderen"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
+
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Verhoogd Voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobar"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
 msgid "Init"
-msgstr ""
+msgstr "Initializeren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
 msgid "Initialize"
 msgstr "Format HDD"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatting Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installing"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Installing Software..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe Opname..."
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interne Flash"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:88
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer LCD"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Instellingen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:76
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:36 ../data/
 msgid "Language selection"
-msgstr "Taal Keuze"
+msgstr "Taal keuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:95
-#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:93
-#: ../data/
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limiet oost"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limiet west"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limieten uit"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limieten aan"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst Opslag Devices"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:616
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Loopthrough met Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Card"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Maak dit merkteken een 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Maak dit merkteken een 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Maak dit merkteken enkel een punt"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Handmatige transponder"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs mislukt"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgstr "Model: "
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:130
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulatie"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Ma"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Maandag tot Vrijdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:23
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture in Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Draai naar oost"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Draai naar west"
+
 msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film Keuze"
+msgstr "Film Menu"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kan meerdere zenders decoderen"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:471
 msgid "N/A"
 msgstr "Niet Aanwezig"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NIM "
+msgstr "Tuner "
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Nameserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:31
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk Mount"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk Instellingen"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuwe pin"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nieuwe versie:"
+
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:952
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Geen Harddisk gevonden of\n"
-"Hardisk is niet Geformateerd."
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:174
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
+"Geen harde schijf gevonden of\n"
+"harde schijf niet geformateerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Geen backup nodig"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Op dit ogenblik zijn geen pakketten bijgewerkt. Controleer uw netwerk en "
+"probeer opnieuw."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet frontend gevonden!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Doe niks"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, alleen mijn Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, Later zoeken."
+
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:643
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:617
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Niks aangesloten"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
-msgid "OK"
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Niks Gevonden!\n"
+"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Film weergave loopt"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, loods me door het opwaardeer proces"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-instellingen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "One"
 msgstr "Een"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:38
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online-Opwaarderen"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Opwaarderen pakettenlijst  "
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakket beheer"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot kanaaleditor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instelling"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PIP Instellingen"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode is nodig"
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opgenomen film afspelen..."
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:20
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Kies een uitbreiding aub..."
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve juiste pincode in te voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Oude pincode invoeren aub"
+
 msgid "Please press OK!"
-msgstr "Druk OK Aub!"
+msgstr "Druk op OK aub!"
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Selecteer een subservice voor opname aub..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Selecteer een subservice..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer sleutelwoord voor filtering..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B."
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen  PiP window.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:74
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:90
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin browser"
+
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteit"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
 msgid "Polarization"
-msgstr ""
+msgstr "Polarisatie"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Poort A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Poort B"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Poort C"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Poort D"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-msgid "Positioner mode"
-msgstr "Rotor mode"
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Fijn afstelling Positioner"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotor beweging"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Rotor positie opslag"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik aub."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Druk OK om settings te activeren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te Scannen."
+msgstr "Druk OK om te Zoeken."
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:59
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om Scannen te starten."
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:30
 msgid "Prev"
-msgstr "Vorigge"
+msgstr "Vorige"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig kanalen"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig setup"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:361
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:567
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:91
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr ""
+msgid "Quick"
+msgstr "Snel"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1005
-msgid "Record"
-msgstr "Opnemen"
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzappen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Instellingen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:86 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:95
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:62
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satellite"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:360
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satelliten"
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:618
-msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
-msgstr ""
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Wilt u echt stoppen zonder te bewaren?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:85
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr ""
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569
-msgid "Services"
-msgstr "Services"
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:39
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Toon de radiospeler..."
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangst Settings"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:612
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:619
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgid "Record"
+msgstr "Opname"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen files..."
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
-msgid "Slot "
-msgstr ""
+msgid "Recording"
+msgstr "Opnemen"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:534
-msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:643
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pin in"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Verwijder Plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
-msgid "Start"
-msgstr ""
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een merkpunt"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:958
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Start Opnemen?"
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Verwijder plugins"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
-msgid "StartTime"
-msgstr "Startijd"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:208
-msgid "Step "
-msgstr "Stap "
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Herhaal Type"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:92
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen deze film?"
+msgid "Replace current playlist"
+msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
-msgid "Stored position"
-msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010 ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subservices"
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart GUI nu?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstel"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:89
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:117
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Terugzetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
+"settings te activeren."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Regio"
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
-msgid "Three"
-msgstr "Drie"
+msgid "Running"
+msgstr "Running"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:106
-msgid "Threshold"
-msgstr "Drempel"
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaal Mode"
+
+msgid "Scan NIM"
+msgstr "Zoek tuner"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal Sequence"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Streaminfo"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanaal is toegevoegd aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanaal is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Service ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Service niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanaal zoeken"
+
+msgid "Service scan type needed"
+msgstr "Kanaal zoek type"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service informatie"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Kanalen"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Zet Limieten"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Laat rotor beweging zien"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio weergave mode..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave mode..."
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Zet Dreambox uit na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Simpel EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Een satelliet"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Een transponder"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Sleep Timer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Sleep timer actie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
+
+msgid "Slot "
+msgstr "Slot "
+
+msgid "Socket "
+msgstr "Socket "
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Sorry uw Backup locatie bestaat niet\n"
+"\n"
+"Kies een ander aub..."
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
+
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Herstart"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opnemen?"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Startwizard"
+
+msgid "Step "
+msgstr "Stap "
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Stap naar oost"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Stap naar west"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Timeshift Stoppen?"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Sla positie op"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Opgeslagen positie"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subservice lijst..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subservices"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Swap Services"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subservice"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subservice"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrial"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Regio"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"De wizard is klaar. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+"Druk OK om de wizard te verlaten."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pincode is met succes veranderd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De pincodes zijn verschillend."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu klaar."
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Drempel"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum Invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer gestuurde opname"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:801
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone Mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:82
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:131
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Overdragings type"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Di"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:74
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner status"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
 msgid "Two"
 msgstr "Twee"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:77 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:79
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:81
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:148
 msgid "Type of scan"
-msgstr "Type van scan"
+msgstr "Type voor zoeken"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kan Hardisk niet formateren.\n"
+"Kan harde schijf niet formatteren.\n"
 "Lees handboek na AUB.\n"
-"Fout: "
+"Fout:  "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:90
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:43
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:151
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Opwaardeer uw ontvanger's software"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:"
+msgstr "Klaar met Opwaarderen. Dit is het Resultaat:"
 
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:49
-#: ../lib/python/Plugins/update/plugin.py:157
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+msgstr "Opwaarderen is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Klaar met opwaarderen. Wilt u nu uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrading"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Upgrading Dreambox... Een ogenblik aub."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet Stroomopname"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n"
+"\n"
+"Setup voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op uw afstands- bediening een optie "
+"uitkiezen. En  daarna op OK drukken."
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen"
+
 msgid "User defined"
 msgstr "Gebruikers mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "VCR Switch"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Laat teletekst zien..."
+
 msgid "Voltage mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spannings mode"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Geluidssterkte"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:575
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Wo"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-msgid "West"
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de Image opwaardeer wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
+"opwaarderen van de firmware in uw Dreambox, een backup mogelijkheid voor uw "
+"huidige instellingen en een korte uitleg hoe de firmware op te waarderen."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De start wizard leid u door de basic instellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wilt u nu zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de gegevens opslaan?"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaar:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:38
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, backup mijn gegevens!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, Nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, zet de gegevens nu terug"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, laat de handleiding zien"
+
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen."
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:246
-msgid "[bouquet edit]"
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
 msgstr ""
+"U heeft schijnbaar geen harde schijf in uw Dreambox. Backup naar een harde "
+"schijf  is niet mogelijk voor u."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:248
-msgid "[favourite edit]"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
+"U heeft gekozen om te backuppen naar compact flash kaart. De CF kaart moet "
+"in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  "
+"is het beter te backuppen naar u harde schijf!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen te backuppen naar usb stick. U kunt beter naar een harde "
+"schijf backuppen!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om te backuppen naar harde schijf. Druk op OK om de backup "
+"te starten."
+
+msgid "You have to wait for"
+msgstr "Wacht op"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
+"hebben, dan kunt u naar  Website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u het opwaarderen  hebt uitgevoerd zoals "
+"op de website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de "
+"settings terug wilt zetten."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst wat keywoorden !\n"
+"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
+"Wilt u nu keywoorden definieëren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pin instellen?"
+
+msgid "You selected a playlist"
+msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het  opwaardeer "
+"proces werkt."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox is nu aan het afsluiten. Een ogenblik aub..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox is niet goed met het internet verbonden. Controleer het en "
+"probeer opnieuw."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"De Frontprozessor-Firmware moet worden geopwaardeerd.\n"
+"Druk op OK, om het opwaarderen te starten."
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieve edit]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Boeket editor]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favoriet editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:327
 msgid "[move mode]"
-msgstr "Verplaats modus"
+msgstr "[Verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "alternatieven edit afbreken"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:71
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgstr "Boeket edit stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriet edit stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:46
+msgid "about to start"
+msgstr "Start direct"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "alternatieven toevoegen"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen..."
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Voeg directory toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker invoegen"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Voeg opname toe (direct)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)"
+
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Toevoegen aan Bouquet"
+msgstr "Toevoegen aan boeket"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:48
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:21
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:76
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Voeg toe aan het kinderslot"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
+"terugzetten:\n"
+
 msgid "back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "bij Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
+
 msgid "circular left"
-msgstr ""
+msgstr "circular links"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
 msgid "circular right"
-msgstr ""
+msgstr "circular rechts"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:51
-msgid "copy to favourites"
-msgstr ""
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Maak afspeellijst leeg"
+
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "Configuratie menu"
+
+msgid "continue"
+msgstr "Ga Verder"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
 msgid "daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:21
+msgid "delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "verwijder cut"
+
 msgid "delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
+msgid "disable"
+msgstr "zet uit"
+
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verplaats modus uitzetten"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:536
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "leeg/onbekent"
+msgid "do not change"
+msgstr "niet veranderen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:63
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit aanzetten"
+msgid "do nothing"
+msgstr "doe niks"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Favorieten edit aanzetten"
+msgid "don't record"
+msgstr "niet opnemen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:60
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaats modus aanzetten"
+msgid "done!"
+msgstr "Klaar!"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Bouquet edit stoppen"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "edit alternatieven"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:73
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "Favorieten edit stoppen"
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "leeg/onbekend"
 
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
-msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
+msgid "enable"
+msgstr "zet aan"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-msgid "horizontal"
-msgstr ""
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Boeket edit aanzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
-msgid "init module"
-msgstr "Ci-Module initializeren"
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Favorieten edit aanzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:75
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Afspelen stoppen..."
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verplaats modus aanzetten"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
-msgid "manual"
-msgstr "Handmatig"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "stop alternatieven edit"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:265
-msgid "next channel"
-msgstr "Volgende Kanaal"
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Boeket edit stoppen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Components/Network.py:146
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
-msgstr "nee"
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop cut hier"
 
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "Geen Harddisk gevonden"
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "stop favorieten edit "
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
-msgid "no module found"
-msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr "Gelijk aan Socket A"
 
-#: ../lib/python/Screens/About.py:28
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+msgid "free diskspace"
+msgstr "vrije ruimte op harde schijf"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-msgid "off"
-msgstr "uit"
+msgid "full /etc directory"
+msgstr "komplete /etc directory"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-msgid "on"
-msgstr "aan"
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "Box Uitzetten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
-msgid "once"
-msgstr "Eenmalig"
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr ""
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:266
-msgid "previous channel"
-msgstr "Vorig Kanaal"
+msgid "hide player"
+msgstr "verberg speler"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:55
-msgid "remove bouquet"
-msgstr ""
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontaal"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:53
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanaal verwijderen"
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
-msgid "repeated"
-msgstr "Herhalen"
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
 msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
 msgstr ""
-"Klaar met Scannen.\n"
-"%d Kanalen gevonden."
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Klaar met Scannen.\n"
-"geen kanalen gevonden."
+msgid "init module"
+msgstr "CI-Module initializeren"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Scannen gestopt.\n"
-"Een Kanaal gevonden."
+msgid "insert mark here"
+msgstr "hier merkteken invoegen"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Afspelen stoppen..."
+
+msgid "left"
+msgstr "links"
 
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
-#, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-"%d Kanalen gevonden!"
+msgid "list"
+msgstr "lijst"
 
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "Status"
+msgid "locked"
+msgstr "op slot"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:308
-msgid "show EPG..."
-msgstr "laat EPG zien..."
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr "Doorgelust naar socket A"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:212 ../lib/python/Screens/Wizard.py:213
-msgid "text"
-msgstr ""
+msgid "manual"
+msgstr "Handmatig"
 
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:60
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende Service"
+msgid "mins"
+msgstr "min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-msgid "user defined"
-msgstr "gebruikers mode"
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
+msgid "minutes and"
+msgstr "minuten en"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Components/Network.py:146
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
 
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Streaminfo"
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
 
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+msgid "next channel"
+msgstr "volgend kanaal"
 
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Games / Plugins"
+msgid "next channel in history"
+msgstr "zet volgend kanaal in historie"
 
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Verberg error vensters"
+msgid "no"
+msgstr "nee"
 
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Geen harde schijf gevonden"
 
-#: ../data/
-msgid "Usage"
-msgstr "Bediening"
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
 
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgid "no module found"
+msgstr "Geen CI-Module gevonden"
 
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanaal Scan"
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
 
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
 
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Tv Systeem"
+msgid "none"
+msgstr "geen"
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "not locked"
+msgstr "niet op slot"
 
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitzetten"
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niks aangesloten"
 
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr ""
+msgid "off"
+msgstr "uit"
 
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
+msgid "on"
+msgstr "aan"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afastands bediening een optie uitkiezen. "
-"En daarna op OK druken."
+msgid "once"
+msgstr "Eenmalig"
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr ""
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
 
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Satpositie"
+msgid "open servicelist"
+msgstr "open kanaallijst"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een tutorial zien?"
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "open kanaallijst(naar beneden)"
 
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "open kanaallijst(naar boven)"
 
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgid "pass"
+msgstr "Passage"
 
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Wanneer klaar druk OK aub."
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, laden foto..."
 
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Laat Rotor beweging zien"
+msgid "previous channel"
+msgstr "vorig kanaal"
 
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "zet vorig kanaal in historie"
 
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanaal Scanning"
+msgid "record"
+msgstr "opname"
 
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
-msgstr ""
+msgid "recording..."
+msgstr "opnemen..."
 
-#: ../data/
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder na deze positie"
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "verwijder alle alternatieven"
 
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
 
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
 
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splits groote van de opname"
+msgid "remove entry"
+msgstr "Invoer verwijderen"
 
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch Infobar laten zien"
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Verwijder beveiliging van kinderslot"
 
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
 
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteren"
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
 
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
+msgid "repeated"
+msgstr "Herhalen"
 
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
 msgstr ""
+"Klaar met zoeken.\n"
+"%d kanalen gevonden."
 
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
 msgstr ""
+"Klaar met zoeken.\n"
+"geen kanalen gevonden."
 
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig Scannen"
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Zoeken gestopt.\n"
+"Een kanaal gevonden."
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
+"%d kanalen gevonden!"
 
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstands Bediening"
+msgid "scan state"
+msgstr "Status"
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+msgid "seconds."
+msgstr "seconden."
 
-#: ../data/
 msgid "select Slot"
-msgstr "Kies Slot"
+msgstr "kies slot"
 
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Sat instelling"
+msgid "service pin"
+msgstr "service pin"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
+msgid "setup pin"
+msgstr "setup pin"
 
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "laat EPG zien..."
 
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG Selectie"
+msgid "show alternatives"
+msgstr "laat alternatieven zien"
 
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Fast zapping"
+msgid "show event details"
+msgstr "laat EPG details zien"
 
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitzetten"
 
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
+msgid "simple"
+msgstr "simpel"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgid "skip backward"
+msgstr "Acteruit spoelen"
 
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
+msgid "start cut here"
+msgstr "start cut hier"
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
 
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Kleur formaat"
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin selector"
+msgid "stop recording"
+msgstr "stop opname"
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift stoppen"
 
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "About..."
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
-msgstr ""
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
 
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "Dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pin"
 
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende Service"
 
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid "until restart"
+msgstr "tot herstart"
 
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-instellingen"
+msgid "user defined"
+msgstr "gebruikers mode"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
 
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanaal scan"
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Laat uitbreidingen zien..."
 
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD instelling"
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Laat opnames zien..."
 
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, Later scannen."
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht voor ci..."
 
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluids kanaal"
+msgid "waiting"
+msgstr "wachten"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "Witte lijst"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"uw Dreambox is mischien nu onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
 
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
 
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
+msgid "zapped"
+msgstr "zapped"
 
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
 
-#: ../data/
-msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Kinderslot"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uigang"
 
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Zet alternatief"
 
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Zet service"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
 
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
 
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzichtt"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
 
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Kabel provider"
 
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "klassiek"
 
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard stoppen"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
 
-#: ../data/
-msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
+#~ msgid "Disable subtitles"
+#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
 
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
 
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "VCR Switch"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
 
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bevestigingen overslaan"
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
 
-#: ../data/
-msgid "Yes, scan now"
-msgstr "Ja, nu scannen."
+#~ msgid "Harddisk..."
+#~ msgstr "Harddisk..."
 
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
 
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
 
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "instellingen voor Tuner B."
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
 
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
 
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies Harddisk"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Slot"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Niks aangesloten"
 
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Aspect Ratio"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert Setup"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
 
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#~ msgid "Predefined satellite"
+#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Met de rechts-/links-Toetsen kunt U de Opties Veranderen.\n"
-"\n"
-"instellingen voor Tuner A"
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
 
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Kinderslot"
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Onthoud service pin"
 
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Verwijder een service"
 
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Tuner instellingen"
 
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Geluids sterkte"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Kies alternatieve service"
 
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Kies referencie service"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstandsbedieing om naar de volgende stap te gaan."
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
 
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "About"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
 
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
 
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Finetune."
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
 
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap services"
+#~ msgstr "Swap services"
 
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift"
 
-#: ../data/
-msgid "Video Audio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponder type"
 
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wilt u nu scannen?"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
 
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u Kanalen Scannen?"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
 
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr ""
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
 
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Satelliet instellingen"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
 
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Plugins"
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
 
-#~ msgid "Nederlands"
-#~ msgstr "Dutch"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
-#~ "%d Kanalen gevonden!"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
 
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Opnemen"
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "Stromdelta verwenden"