+#
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "bouquet módosítás engedélyezése"
+
+#
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "kedvencek módosításának engedélyezése"
+
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "mozgatási mód engedélyezése"
+
+#
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
+
+#
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "alternatívák módosításának vége"
+
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "bouquet módosítás vége"
+
+#
+msgid "end cut here"
+msgstr "vágás kilépő pontja"
+
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "kedvencek módosításának vége"
+
+#
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "equal to"
+msgstr "egyenlő"
+
+#
+msgid "exact match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD Player bezárása és visszatérés a keresőbe"
+
+#
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "kilépés a mediaplayerből"
+
+#
+msgid "exit movielist"
+msgstr "kilépés a filmlistából"
+
+#
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "filename"
+msgstr "fájlnév"
+
+#
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "megjelenítő finom beállítása"
+
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "ugrás a következő chapterre"
+
+#
+msgid "free"
+msgstr "szabad"
+
+#
+msgid "free diskspace"
+msgstr "üres terület van a HDD-n."
+
+#
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
+
+#
+msgid "go to standby"
+msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Rádiólista megnyitása..."
+
+#
+msgid "help..."
+msgstr "HELP..."
+
+#
+msgid "hide extended description"
+msgstr "bővített leírás elrejtése"
+
+#
+msgid "hide player"
+msgstr "lejátszó elrejtése"
+
+#
+msgid "horizontal"
+msgstr "vízszintes"
+
+#
+msgid "hour"
+msgstr "óra"
+
+#
+msgid "hours"
+msgstr "óra"
+
+#
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "azonnali kikapcsolás"
+
+#
+msgid "in Description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Shortdescription"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "in Title"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "init module"
+msgstr "modul inicializálása"
+
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "insert mark here"
+msgstr "jelző elhelyezése ide"
+
+#
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "vissza az előző chapterhez"
+
+#
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "ugrás a következő címhez"
+
+#
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "ugrás a lista elejére"
+
+#
+msgid "jump to listend"
+msgstr "ugrás a lista végére"
+
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "ugrás a következő megjelölt ponthoz"
+
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "ugrás az előző megjelölt ponthoz"
+
+#
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "kilépés a film lejátszóból..."
+
+#
+msgid "left"
+msgstr "bal"
+
+#
+msgid "length"
+msgstr "hossz"
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompakt lista stílus"
+
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompakt lista stílus leírással"
+
+#
+msgid "list style default"
+msgstr "alapértelmezett lista stílus"
+
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr "egyvonalas lista stílus"
+
+#
+msgid "load playlist"
+msgstr "playlista betöltése"
+
+#
+msgid "locked"
+msgstr "zárolt"
+
+#
+msgid "loopthrough to"
+msgstr "átfűzés ide"
+
+#
+msgid "manual"
+msgstr "kézi"
+
+#
+msgid "menu"
+msgstr "menü"
+
+#
+msgid "menulist"
+msgstr "menülista"
+
+#
+msgid "mins"
+msgstr "perc"
+
+#
+msgid "minute"
+msgstr "perc"
+
+#
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
+
+#
+msgid "month"
+msgstr "hónap"
+
+#
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP mozgatása a főképre"
+
+#
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "movie list"
+msgstr "mozi lista"
+
+#
+msgid "multinorm"
+msgstr "többnormás"
+
+#
+msgid "never"
+msgstr "soha"
+
+#
+msgid "next channel"
+msgstr "Következő csatorna"
+
+#
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
+
+#
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no HDD found"
+msgstr "nincs HDD"
+
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no module found"
+msgstr "nincs behelyezve modul"
+
+#
+msgid "no standby"
+msgstr "nincs kikapcsolás"
+
+#
+msgid "no timeout"
+msgstr "nincs vége idő"
+
+#
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not locked"
+msgstr "nem zárolt"
+
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "nothing connected"
+msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
+
+#
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "DUAL layer medium felhasználva."
+
+#
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "egyoldalas (single layer) medium felhasználva."
+
+#
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#
+msgid "on"
+msgstr "be"
+
+#
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "a csak olvasható médiumon."
+
+#
+msgid "on Weekday"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "once"
+msgstr "egyszeri"
+
+#
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Csatornalista megnyitása"
+
+#
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
+
+#
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "csatornalista megnyitása (fel)"
+
+#
+msgid "partial match"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "pass"
+msgstr "művelet"
+
+#
+msgid "pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#
+msgid "play entry"
+msgstr "bejegyzés lejátszása"
+
+#
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás a következő markertől vagy lépjen be a playlistába"
+
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába"
+
+#
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
+
+#
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
+
+#
+msgid "previous channel"
+msgstr "Előző csatorna"
+
+#
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
+
+#
+msgid "record"
+msgstr "felvétel"
+
+#
+msgid "recording..."
+msgstr "felvétel..."
+
+#
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove after this position"
+msgstr "e pont után mindent töröljön"
+
+#
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "összes alternatíva törlése"
+
+#
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "minden újtalálat jelzö törlése"
+
+#
+msgid "remove before this position"
+msgstr "e pont elött mindent töröljön"
+
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "bookmark eltávolítása"
+
+#
+msgid "remove directory"
+msgstr "könyvtár eltávolítása"
+
+#
+msgid "remove entry"
+msgstr "bejegyzés törlése"
+
+#
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "eltávolítás a gyermekzár védelem alól"
+
+#
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "'új' jelző eltávolítása"
+
+#
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "kiválasztott műhold törlése"
+
+#
+msgid "remove this mark"
+msgstr "e jelzö eltávolítása"
+
+#
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "playlista ismétlése"
+
+#
+msgid "repeated"
+msgstr "többszöri"
+
+#
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "visszatekerés az előző chapterhez"
+
+#
+msgid "right"
+msgstr "jobb"
+
+#
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "save playlist"
+msgstr "playlista mentése"
+
+#
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "keresés kész!"
+
+#
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "keresés folyamatban - %d%% kész!"
+
+#
+msgid "scan state"
+msgstr "keresési állapot"
+
+#
+msgid "second"
+msgstr "másodperc"
+
+#
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "forgatós LNB második kábele"
+
+#
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
+
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select"
+msgstr "válasszon"
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select movie"
+msgstr "film kiválasztása"
+
+#
+msgid "select the movie path"
+msgstr "válassza ki a film útvonalát"
+
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
+msgstr ""
+
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD főmenü mutatéása"
+
+#
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG megnyitása..."
+
+#
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show all"
+msgstr "összes mutatása"
+
+#
+msgid "show alternatives"
+msgstr "alternatívák mutatása"
+
+#
+msgid "show event details"
+msgstr "részletes adatok mutatása"
+
+#
+msgid "show extended description"
+msgstr "bővített leírás mutatása"
+
+#
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "kikapcsolási menü"
+
+#
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Egyszerű EPG megnyitása..."
+
+#
+msgid "show tag menu"
+msgstr "cimke menü mutatása"
+
+#
+msgid "show transponder info"
+msgstr "transzponder infó mutatása"
+
+#
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "playlista megkeverése"
+
+#
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "shutdown"
+msgstr "kikapcsolás"
+
+#
+msgid "simple"
+msgstr "szimpla"
+
+#
+msgid "skip backward"
+msgstr "Vissza kihagyása"
+
+#
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Ugrás visszafelé (adja meg az időt)"
+
+#
+msgid "skip forward"
+msgstr "Előre kihagyása"
+
+#
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)"
+
+#
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "sort by date"
+msgstr "rendezés dátum szerint"
+
+#
+msgid "special characters"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "standard"
+msgstr "hagyományos"
+
+#
+msgid "standby"
+msgstr "készenlét"
+
+#
+msgid "start cut here"
+msgstr "vágás belépő pontja"
+
+#
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift elindítása"
+
+#
+msgid "stereo"
+msgstr "sztereó"
+
+#
+msgid "stop PiP"
+msgstr "PiP leállítása"
+
+#
+msgid "stop entry"
+msgstr "bejegyzés leállítása"
+
+#
+msgid "stop recording"
+msgstr "felvétel megállítása"
+
+#
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift leállítása"
+
+#
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP és főkép megcserélése"
+
+#
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "átkapcsolás a bookmarkokra"
+
+#
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "kapcsolás fájllistára"
+
+#
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "kapcsolás playlistára"
+
+#
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "átkapcsolás a következő hangsávra"
+
+#
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "átkapcsolás a következő felirat nyelvre"
+
+#
+msgid "template file"
+msgstr ""