add plugin to connect via builtin modem to internet (just dm500hd yet)
[enigma2.git] / po / no.po
index 0d0ae5b680bd3f10162555c62a1fc92703a8c705..0c01345bc4b97b0834e11679ced5da8ce8e6f41d 100755 (executable)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-13 08:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -14,6 +14,74 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -50,10 +118,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d kanaler funnet"
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -78,6 +154,19 @@ msgstr "(tom)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
 
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
 
@@ -274,12 +363,6 @@ msgstr "AC3 som standard"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 nedmix"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 nedmix"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -289,6 +372,9 @@ msgstr "Om..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
 
@@ -301,6 +387,9 @@ msgstr "Adapter instillinger"
 msgid "Add"
 msgstr "Legge til"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Legge til"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Legge til markør"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Legge til markør"
 
@@ -310,7 +399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add timer"
 msgstr "Legge til timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Legge til timer"
 
-msgid "Add title..."
+msgid "Add title"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
@@ -333,9 +422,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avansert Video Oppsett"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avansert Video Oppsett"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Etter program"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Etter program"
 
@@ -346,14 +441,14 @@ msgstr ""
 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
 
 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Alle..."
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -367,35 +462,39 @@ msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
-"Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
-"\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
 
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Spør før avstegning"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Spør før avstegning"
@@ -412,9 +511,18 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart bytte"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart bytte"
 
@@ -424,6 +532,9 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk Søk"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk Søk"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -442,6 +553,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -451,9 +565,24 @@ msgstr "Backup Lokasjon"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backup Modus"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backup Modus"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Bånd"
 
@@ -478,16 +607,19 @@ msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
-msgid "Burn"
+msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Burn DVD"
+msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Burn To DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
@@ -498,12 +630,18 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
 
 "displayed."
 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-bånd"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Disk"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-bånd"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Disk"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -519,6 +657,9 @@ msgstr "Samtalemonitorering"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryte"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryte"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasitet: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasitet: "
 
@@ -531,6 +672,9 @@ msgstr "Katalansk"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Bytt pin kode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Bytt pin kode"
 
@@ -549,6 +693,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanalliste"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanalliste"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
@@ -573,6 +720,12 @@ msgstr "Undersøker Filsystem"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Velg Tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Velg Tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Velg bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Velg bouquet"
 
@@ -582,9 +735,18 @@ msgstr "Velg kilde"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Velg folder du vil bruke"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Velg folder du vil bruke"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Velg ditt Skin"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Velg ditt Skin"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opprydning"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opprydning"
 
@@ -609,6 +771,12 @@ msgstr "Koderate HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koderate LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koderate LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Fargeformat"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Fargeformat"
 
@@ -624,6 +792,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -633,18 +810,24 @@ msgstr "Compact flash kort"
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekreft"
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkollisjon"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkollisjon"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
 
@@ -664,15 +847,38 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellasjon"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellasjon"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Fortsett avspilling"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Fortsett avspilling"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
 
@@ -709,6 +915,9 @@ msgstr "Klippliste editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
@@ -718,23 +927,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD Enter tast"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD spiller"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD spiller"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD ned tast"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD venstre tast"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD høyre tast"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD opp tast"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
@@ -745,6 +942,9 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dyp Standby"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dyp Standby"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard tjeneste liste"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard tjeneste liste"
 
@@ -772,6 +972,15 @@ msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gjenkjent HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gjenkjent HDD:"
 
@@ -787,15 +996,19 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Modus"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-Modus"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -805,6 +1018,9 @@ msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Slå av Undertekster"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Slå av Undertekster"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avslått"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avslått"
 
@@ -827,15 +1043,20 @@ msgstr "Vis 16:9 innhold som"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display Oppsett"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display Oppsett"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne denne\n"
-"plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -848,15 +1069,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
 
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vil du virkelig laste ned denne\n"
-"plugin \""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -865,6 +1082,14 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
 "Alle data på disken forsvinner!"
 
 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
 "Alle data på disken forsvinner!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -872,6 +1097,12 @@ msgstr ""
 "Vil du ta backup nå?\n"
 "Trykk OK og vennligst vent!"
 
 "Vil du ta backup nå?\n"
 "Trykk OK og vennligst vent!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
 
@@ -881,15 +1112,33 @@ msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -897,6 +1146,9 @@ msgstr ""
 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
 
 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en veiledning?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en veiledning?"
 
@@ -911,9 +1163,22 @@ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Last ned plugin"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Last ned plugin"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
 
@@ -926,6 +1191,9 @@ msgstr "Laster ned"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
@@ -942,10 +1210,19 @@ msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
 msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Endre DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Endre DNS"
 
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
@@ -960,7 +1237,7 @@ msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
@@ -972,24 +1249,14 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "Aktiver LAN"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "Aktiver WLAN"
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
-"\n"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
@@ -1000,12 +1267,12 @@ msgstr "Kryptering"
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Krypteringsnøkkel"
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Krypteringsnøkkel"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Krypteringstype"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Krypteringstype"
 
-msgid "End"
-msgstr "Slutt"
-
 msgid "End time"
 msgstr "Slutt tid"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Slutt tid"
 
@@ -1041,6 +1308,12 @@ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åpne hovedmenyen"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åpne hovedmenyen"
 
@@ -1050,6 +1323,9 @@ msgstr "Skriv inn service pin"
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1068,6 +1344,9 @@ msgstr "Progresjon av utførelsen:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Utførelse ferdig!"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Utførelse ferdig!"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
@@ -1083,6 +1362,12 @@ msgstr "Avslutt guide"
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Utvidet Oppsett"
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillegg"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillegg"
 
@@ -1122,12 +1407,34 @@ msgstr "Fininstilling."
 msgid "Finished"
 msgstr "Ferdig"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "Ferdig"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
 
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
@@ -1149,6 +1456,9 @@ msgstr "Fre"
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
 
@@ -1172,8 +1482,20 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
@@ -1208,12 +1530,21 @@ msgstr "Harddisk oppsett"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk standby etter"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk standby etter"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkisk modus"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkisk modus"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
 
@@ -1223,6 +1554,12 @@ msgstr "Ungarsk"
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
@@ -1256,6 +1593,9 @@ msgstr ""
 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
 
 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Oppgradering"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Oppgradering"
 
@@ -1298,6 +1638,35 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
@@ -1319,6 +1688,9 @@ msgstr "Direkte avspilling"
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrert Nettverk"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrert Nettverk"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
@@ -1328,25 +1700,32 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Feil plassering"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Feil plassering"
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Inverter display"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Inverter display"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Job oversikt"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Job oversikt"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bare skaler"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bare skaler"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
@@ -1383,12 +1762,18 @@ msgstr "Siste hastighet"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1399,6 +1784,9 @@ msgstr "Grense øst"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Grense vest"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Grense vest"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Grenser av"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Grenser av"
 
@@ -1408,12 +1796,21 @@ msgstr "Grenser på"
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalnettverk"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalnettverk"
 
@@ -1423,6 +1820,9 @@ msgstr "Plassering"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt Tastetrykk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt Tastetrykk"
 
@@ -1450,12 +1850,18 @@ msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelt Søk"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelt Søk"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margin etter opptak"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margin etter opptak"
 
@@ -1468,12 +1874,21 @@ msgstr "Media Avspiller"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaAvspiller"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaAvspiller"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs feilet"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs feilet"
 
@@ -1516,6 +1931,9 @@ msgstr "Filmliste Meny"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
@@ -1531,6 +1949,9 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NESTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NESTE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NÅ"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NÅ"
 
@@ -1556,6 +1977,9 @@ msgstr "Navneserver instillinger"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nettverksmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nettverksmaske"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
 
@@ -1592,9 +2016,6 @@ msgstr "Nettverksguide"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny pin"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny pin"
 
@@ -1607,6 +2028,9 @@ msgstr "Neste"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
 
@@ -1615,6 +2039,9 @@ msgstr ""
 "Ingen harddisk funnet eller\n"
 "Harddisk ikke initialisert."
 
 "Ingen harddisk funnet eller\n"
 "Harddisk ikke initialisert."
 
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
 
@@ -1625,6 +2052,15 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout ved lesing av PAT)"
 
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout ved lesing av PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
 
@@ -1645,6 +2081,9 @@ msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
 
@@ -1655,6 +2094,9 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
 
 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1674,31 +2116,22 @@ msgstr ""
 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
 
 msgid ""
 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
 "configured correctly."
 msgstr ""
-"Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
-"Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at nettverket "
-"er konfigurert korrekt."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
-"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
-"eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
-"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter og "
-"at nettverket er konfigurert korrekt."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
@@ -1709,9 +2142,6 @@ msgstr "Nei, gjør ingenting"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
 
@@ -1762,6 +2192,9 @@ msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Instillinger"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Instillinger"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
@@ -1774,24 +2207,30 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Oppgradering"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Oppgradering"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Posisjon"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Posisjon"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Annet..."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakkeforvaltning"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakkeforvaltning"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
@@ -1799,6 +2238,9 @@ msgstr "Side"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Foreldrekontroll"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Foreldrekontroll"
 
@@ -1817,6 +2259,9 @@ msgstr "Pause filem ved slutt"
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB Oppsett"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB Oppsett"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Sorte kanter"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Sorte kanter"
@@ -1830,6 +2275,15 @@ msgstr "Pin kode nødvendig"
 msgid "Play"
 msgstr "Spill av"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spill av"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spill av filmopptak..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spill av filmopptak..."
 
@@ -1842,6 +2296,12 @@ msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
 
@@ -1851,6 +2311,11 @@ msgstr "Vennligst velg pakke.."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
 
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
 
@@ -1866,6 +2331,9 @@ msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
 
@@ -1875,9 +2343,20 @@ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vennligst trykk OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vennligst trykk OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
 
@@ -1890,8 +2369,14 @@ msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
@@ -1914,12 +2399,35 @@ msgstr ""
 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
 
 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Meny"
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Meny"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1977,29 +2485,34 @@ msgstr "Trykk OK for å fortsette."
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Trykk OK for å søke."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Trykk OK for å søke."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din Dreambox.\n"
-"WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er støttet.\n"
-"Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
-"\n"
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Beskytt kanaler"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Beskytt kanaler"
 
@@ -2015,6 +2528,12 @@ msgstr "Tilbyder til søking"
 msgid "Providers"
 msgstr "Tilbydere"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Tilbydere"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Quickzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Quickzap"
 
@@ -2036,50 +2555,51 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottakings Innstillinger"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spille inn"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottakings Innstillinger"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spille inn"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Innspilte filer"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Spiller inn"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Innspilte filer"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Spiller inn"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
-"reboote nå?"
 
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+msgid "Recordings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
-"restarte nå?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr ""
-"Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
-"stenge av nå?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
@@ -2093,6 +2613,15 @@ msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjern Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjern Plugins"
 
@@ -2102,12 +2631,31 @@ msgstr "Fjern en markør"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjern plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjern plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
@@ -2126,6 +2674,9 @@ msgstr "Gjentagelser"
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
@@ -2150,6 +2701,18 @@ msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Gjenopprett"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Gjenopprett"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2224,17 +2787,20 @@ msgstr "Satelliter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satellittfinner"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satellittfinner"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lagre Spilliste"
-
-msgid "Save current project to disk"
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lagre Spilliste"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Modus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Modus"
@@ -2242,6 +2808,9 @@ msgstr "Skalerings Modus"
 msgid "Scan "
 msgstr "Søking "
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Søking "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Søke QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Søke QAM128"
 
@@ -2322,15 +2891,24 @@ msgstr "Søk øst"
 msgid "Search west"
 msgstr "Søk vest"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Søk vest"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundær DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Søk"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundær DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Søk"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Velg harddisk"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Velg harddisk"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Velg Plassering"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Velg Plassering"
 
@@ -2349,15 +2927,45 @@ msgstr "Velg lydspor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Velg videoinngang"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Velg videoinngang"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Velg videotype"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Velg videotype"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gjentakelse"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gjentakelse"
 
@@ -2406,6 +3014,15 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Sett grenser"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Sett grenser"
 
@@ -2463,6 +3080,9 @@ msgstr "Samme utsendelser"
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Singel"
 
@@ -2478,6 +3098,12 @@ msgstr "Singel transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
@@ -2497,12 +3123,33 @@ msgstr "Langsom"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter for slow motion"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter for slow motion"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En annen plass"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En annen plass"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2512,6 +3159,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Venligst velg en annen."
 
 "\n"
 "Venligst velg en annen."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sorter A-Z"
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sorter A-Z"
@@ -2538,9 +3199,6 @@ msgstr "Standby"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Start om"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Start om"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begynnelsen"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begynnelsen"
 
@@ -2556,9 +3214,6 @@ msgstr "StartTid"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Steg "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Steg øst"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Steg øst"
 
@@ -2586,6 +3241,12 @@ msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Stopp test"
 
 msgid "Stop test"
 msgstr "Stopp test"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagret posisjon"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagret posisjon"
 
@@ -2639,15 +3300,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
 
 "\n"
 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrial"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestrial tilbyder"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrial"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Terrestrial tilbyder"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
@@ -2659,14 +3341,37 @@ msgstr "Test-Meldingsboks"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
 
 msgstr ""
 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
 
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2686,9 +3391,24 @@ msgstr ""
 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
 
 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin koden har blitt endret"
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin koden har blitt endret"
 
@@ -2698,6 +3418,10 @@ msgstr "Pin koden du la inn var feil"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
 
@@ -2707,6 +3431,11 @@ msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2728,6 +3457,36 @@ msgstr ""
 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
 "Vil du virkelig fortsette?"
 
 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
 "Vil du virkelig fortsette?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er steg nr.2"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er steg nr.2"
 
@@ -2801,6 +3560,9 @@ msgstr "Grense"
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Tor"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
@@ -2828,6 +3590,11 @@ msgstr "Timer instilling"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Timer log"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Timer log"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer feil"
 
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Timer feil"
 
@@ -2843,14 +3610,29 @@ msgstr "Timeshift"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidssone"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidssone"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
@@ -2864,6 +3646,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversetting"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversetting"
 
@@ -2891,6 +3676,9 @@ msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tir"
 
@@ -2924,6 +3712,9 @@ msgstr "Tyrkisk"
 msgid "Two"
 msgstr "To"
 
 msgid "Two"
 msgstr "To"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Søketype"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Søketype"
 
@@ -2936,6 +3727,12 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
@@ -2953,12 +3750,24 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount feilet"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount feilet"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
 
@@ -2968,6 +3777,9 @@ msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
 
@@ -2977,9 +3789,15 @@ msgstr "Oppgraderer"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
 
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Bruk Strøm Måling"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Bruk Strøm Måling"
 
@@ -3036,6 +3854,12 @@ msgstr "Brukerdefinert"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fininnstilling"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fininnstilling"
 
@@ -3069,12 +3893,63 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Valg av videotype."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Valg av videotype."
 
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Vis teletext..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Vis teletext..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spenningsmodus"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spenningsmodus"
 
@@ -3090,6 +3965,9 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
@@ -3117,6 +3995,15 @@ msgstr "Onsdag"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ukedag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ukedag"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3147,9 +4034,21 @@ msgstr "Vest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hva vil du søke etter?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hva vil du søke etter?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
@@ -3159,15 +4058,24 @@ msgstr "Trådløst Nettverk"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
 
@@ -3249,10 +4157,26 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
-"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
+"Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
 
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Du må vente på"
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Du må vente %s!"
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3267,15 +4191,6 @@ msgstr ""
 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
 "igjen innstillingene."
 
 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
 "igjen innstillingene."
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Du må definere noen nøkkelord først!\n"
-"Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
-"Vil du definere nøkkelord nå?"
-
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -3298,6 +4213,11 @@ msgstr ""
 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
 "oppdaterings-prosessen."
 
 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
 "oppdaterings-prosessen."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
 
@@ -3315,19 +4235,15 @@ msgstr ""
 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
 "Trykk OK for å starte oppdatering."
 
 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
 "Trykk OK for å starte oppdatering."
 
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
-"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
-"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
@@ -3347,6 +4263,12 @@ msgstr "[favoritt editering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flytte modus]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flytte modus]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Avbryt alternativ editering"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Avbryt alternativ editering"
 
@@ -3359,9 +4281,24 @@ msgstr "avbryt favoritt editering"
 msgid "about to start"
 msgstr "starter snart"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "starter snart"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "legg til alternativer"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "legg til alternativer"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "legg til bouquet"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "legg til bouquet"
 
@@ -3411,17 +4348,50 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
 "følgende backup:\n"
 
 "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
 "følgende backup:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbake"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "bedre"
 
 msgid "better"
 msgstr "bedre"
 
+msgid "black"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "svartlist"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "svartlist"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "av Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "endre innspilling (lengde)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "endre innspilling (lengde)"
@@ -3429,6 +4399,12 @@ msgstr "endre innspilling (lengde)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Sirkulær venstre"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Sirkulær venstre"
 
@@ -3456,15 +4432,24 @@ msgstr "fortsett"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til bouquets"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til bouquets"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "slett klipp"
 
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "slett klipp"
 
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "slett post i spillliste"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "slett post i spillliste"
 
@@ -3531,8 +4516,14 @@ msgstr "avslutt klipp her"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avslutt favorittt editering"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avslutt favorittt editering"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "lik Socket A"
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
@@ -3543,30 +4534,63 @@ msgstr "avslutt mediaspiller"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "avslutt filmliste"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "avslutt filmliste"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininnstill din skjerm"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framover til neste kapittel"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininnstill din skjerm"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framover til neste kapittel"
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledig diskplass"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledig diskplass"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "full /etc mappe"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "gå til dyp standby"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "gå til standby"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "gå til dyp standby"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "gå til standby"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Hjelp..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Hjelp..."
 
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
 
@@ -3596,6 +4620,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "initialisere modul"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initialisere modul"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "sett inn markør her"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "sett inn markør her"
 
@@ -3623,6 +4650,9 @@ msgstr "Forlat filmspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "venstre"
 
 msgid "left"
 msgstr "venstre"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "Kompakt listestil"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "Kompakt listestil"
 
@@ -3641,8 +4671,8 @@ msgstr "Hent spilliste"
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "loopthrough til socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuell"
@@ -3650,6 +4680,9 @@ msgstr "Manuell"
 msgid "menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "menu"
 msgstr "Meny"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -3659,12 +4692,24 @@ msgstr "minutt"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minutter og"
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
 
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "filmliste"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "filmliste"
 
@@ -3683,12 +4728,15 @@ msgstr "Neste kanal i historikken"
 msgid "no"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "no"
 msgstr "Nei"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen harddisk funnet"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen harddisk funnet"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "Intet Bilde funnet"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul funnet"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul funnet"
 
@@ -3704,20 +4752,32 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "not locked"
 msgstr "Ikke låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "Ikke låst"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Ingenting tilkoblet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Ingenting tilkoblet"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "on"
 msgstr "På"
 
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "on"
 msgstr "På"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "En gang"
 
 msgid "once"
 msgstr "En gang"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Åpne kanalliste"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Åpne kanalliste"
@@ -3728,6 +4788,9 @@ msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "klart"
 
 msgid "pass"
 msgstr "klart"
 
@@ -3761,6 +4824,12 @@ msgstr "spill inn"
 msgid "recording..."
 msgstr "spiller inn..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "spiller inn..."
 
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "fjern etter denne posisjon"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "fjern etter denne posisjon"
 
@@ -3773,6 +4842,12 @@ msgstr "fjern alle nye funnede flag"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "fjern før denne posisjonen"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "fjern før denne posisjonen"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "fjern denne"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "fjern denne"
 
@@ -3788,6 +4863,9 @@ msgstr "fjern valgt satellitt"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "fjern denne markøren"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "fjern denne markøren"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "gjentatt"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "gjentatt"
 
@@ -3797,22 +4875,21 @@ msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
 msgid "right"
 msgstr "høyre"
 
 msgid "right"
 msgstr "høyre"
 
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "save playlist"
 msgstr "lagre spilliste"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "lagre spilliste"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "Søking ferdig! %d Kanaler funnet!"
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "Søking ferdig! Ingen kanaler funnet"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
 
 
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "Søking ferdig! En kanal funnet"
+msgid "scan done!"
+msgstr "Søk avsluttet"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "Søking igang - %d %% ferdig! %d kanaler funnet"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søkestatus"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Søkestatus"
@@ -3826,8 +4903,26 @@ msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr "velg film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "velg film"
@@ -3847,6 +4942,9 @@ msgstr "vis DVD hovedmeny"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
 msgid "show all"
 msgstr "vis alle"
 
 msgid "show all"
 msgstr "vis alle"
 
@@ -3859,11 +4957,11 @@ msgstr "vis sendingdetaljer"
 msgid "show extended description"
 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "vis første tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "vis andre tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "vis shutdown meny"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "vis shutdown meny"
@@ -3898,6 +4996,9 @@ msgstr "hopp framover"
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
 
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorter på dato"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorter på dato"
 
@@ -3910,6 +5011,9 @@ msgstr "standby"
 msgid "start cut here"
 msgstr "start klipp her"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "start klipp her"
 
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "start timeshift"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "start timeshift"
 
@@ -3931,20 +5035,29 @@ msgstr "stopp timeshift"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "bytt til filliste"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "bytt til spilliste"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "bytt til filliste"
 
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "bytt til spilliste"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "bytt til neste lydspor"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "bytt til neste lydspor"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
 
-msgid "text"
-msgstr "Tekst"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 msgid "this recording"
 msgstr "denne innspillingen"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "denne innspillingen"
@@ -3961,6 +5074,9 @@ msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "ubekreftet"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "ubekreftet"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukjent kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukjent kanal"
 
@@ -3994,6 +5110,12 @@ msgstr "Ukentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvitliste"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvitliste"
 
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -4013,13 +5135,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -4029,12 +5144,36 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V Utgang"
 
 #~ msgid "12V Output"
 #~ msgstr "12V Utgang"
 
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "Add Timer"
 #~ msgstr "Legg til timer."
 
 #~ msgid "Add Timer"
 #~ msgstr "Legg til timer."
 
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Alle..."
+
 #~ msgid "Apply satellite"
 #~ msgstr "Lagre satellit"
 
 #~ msgid "Apply satellite"
 #~ msgstr "Lagre satellit"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
+#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Spør før programskifte"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Spør før programskifte"
 
@@ -4062,21 +5201,56 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Configure your wireless LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
 
 #~ msgid "Configure your wireless LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
 
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bekreft"
+
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD Enter tast"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD ned tast"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD venstre tast"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD høyre tast"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD opp tast"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
+#~ "plugin \""
+
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
 
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
+#~ "plugin \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig avslutte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to stop the current\n"
 #~ "(instant) recording?"
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to stop the current\n"
 #~ "(instant) recording?"
@@ -4084,6 +5258,22 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
 #~ "opptak?"
 
 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
 #~ "opptak?"
 
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Aktiver LAN"
+
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Aktiver WLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Slutt"
+
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likt Socket A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likt Socket A"
 
@@ -4093,9 +5283,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Expertinstillinger"
 
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Expertinstillinger"
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Utvidet Oppsett"
-
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
 
@@ -4111,6 +5298,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverter"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverter"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Instillinger"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Instillinger"
 
@@ -4126,12 +5316,42 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nettverk"
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
+#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
+#~ "nettverket er konfigurert korrekt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
+#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
+#~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
+#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
+#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
+
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
 
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Annet..."
+
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
 
 #~ msgid "Parental Control"
 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
 
@@ -4167,12 +5387,53 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
 
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
 
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
+
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotormodus"
 
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotormodus"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
+#~ "Dreambox.\n"
+#~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
+#~ "støttet.\n"
+#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
+
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
 
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
+#~ "reboote nå?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
+#~ "restarte nå?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
+#~ "stenge av nå?"
+
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
 
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
 
@@ -4197,9 +5458,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Sokkel "
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Sokkel "
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Start"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startguide"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startguide"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Steg "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -4238,7 +5505,7 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
 #~ msgstr ""
 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
 #~ msgstr ""
 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
@@ -4294,6 +5561,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "Ja, søk nå."
 
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "Ja, søk nå."
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
+#~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
+#~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -4308,6 +5584,20 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
 
 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
+#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
+#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -4318,6 +5608,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
 
 #~ msgid "add bouquet..."
 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
 
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "av Exif"
+
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
 
 #~ msgid "copy to favourites"
 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
 
@@ -4327,6 +5620,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "enter recording duration"
 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
 
 #~ msgid "enter recording duration"
 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "lik Socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "full /etc mappe"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "loopthrough til socket A"
+
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "Intet Bilde funnet"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
 
@@ -4373,6 +5681,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "Velg Slot"
 
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "Velg Slot"
 
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "vis første tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "vis andre tag"
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
 
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
 
@@ -4381,3 +5695,6 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid "stop after current event"
 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
 
 #~ msgid "stop after current event"
 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Tekst"