add specific rc settings to diffrent box defaults:
[enigma2.git] / po / de.po
index 57995739d3fba9d31fb4985384d8913802e45d98..3fd57de529e1669b5bf377721f565b9675269dfd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-11 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:03+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -249,6 +239,10 @@ msgstr ""
 "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
 "Sat-Finder starten."
 
 "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
 "Sat-Finder starten."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -300,6 +294,9 @@ msgstr "Über..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
@@ -312,12 +309,24 @@ msgstr "Adapter-Einstellungen"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add title..."
+msgstr "Füge Titel hinzu"
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 
@@ -374,6 +383,10 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
+#, python-format
+msgid "An error has occured. (%s)"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -484,9 +497,21 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
+msgid "Burn"
+msgstr "brenne"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "brenne DVD"
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -633,31 +658,13 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriere"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriere"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -688,6 +695,10 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
 
@@ -813,6 +824,10 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
@@ -822,6 +837,9 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
@@ -882,6 +900,14 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
 "Es werden alle Daten gelöscht!"
 
 "Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n"
 "Es werden alle Daten gelöscht!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -898,6 +924,9 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?"
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
 
@@ -962,6 +991,9 @@ msgstr "Ost"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Bearbeite DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Bearbeite DNS"
 
+msgid "Edit current title"
+msgstr "aktuellen Titel editieren"
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kanalliste bearbeiten"
 
@@ -974,6 +1006,12 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Titel editieren..."
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
@@ -1000,6 +1038,9 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
@@ -1039,11 +1080,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
@@ -1059,6 +1095,12 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
@@ -1083,9 +1125,6 @@ msgstr "Assistent beenden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Assistenten beenden"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
 msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
@@ -1337,6 +1376,10 @@ msgstr "Interner Flash"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -1601,6 +1644,9 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr "neue DVD"
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Neuer Pincode"
 
@@ -1710,9 +1756,6 @@ msgstr "Nein, nichts tun"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
 
@@ -1729,6 +1772,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norwegisch"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1795,6 +1844,9 @@ msgstr "Seite"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Jugendschutz"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Jugendschutz"
 
@@ -1835,12 +1887,6 @@ msgstr "Bitte neu starten"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
@@ -1854,18 +1900,6 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
 
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
 
@@ -1881,6 +1915,9 @@ msgstr "Bitte neuen Dateinamen eingeben"
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 
@@ -1890,6 +1927,14 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken."
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
@@ -1905,9 +1950,6 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
@@ -2112,15 +2154,28 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Markierung entfernen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Markierung entfernen"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr "Titel entfernen"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
@@ -2162,9 +2217,6 @@ msgstr "Test wiederholen"
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
@@ -2245,9 +2297,18 @@ msgstr "Sat-Finder"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "speichern"
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
@@ -2568,9 +2629,6 @@ msgstr "Startzeit"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Beginnend ab"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Beginnend ab"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Schritt "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
@@ -2650,6 +2708,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
+msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
@@ -2665,27 +2726,6 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2721,6 +2761,10 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
 
@@ -2740,6 +2784,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
 
 msgstr ""
 "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -3024,18 +3073,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
@@ -3168,15 +3205,6 @@ msgstr ""
 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
 "die Firmware aktualisieren können."
 
 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
 "die Firmware aktualisieren können."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3198,6 +3226,9 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
+msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
@@ -3373,16 +3404,6 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
 msgid ""
 "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
@@ -3393,11 +3414,6 @@ msgid ""
 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
 msgstr ""
 
 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
@@ -3435,6 +3451,9 @@ msgstr "startet gleich"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Alternativen hinzufügen"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Alternativen hinzufügen"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Bouquet einfügen"
 
@@ -3496,6 +3515,9 @@ msgstr "Negativliste"
 msgid "by Exif"
 msgstr ""
 
 msgid "by Exif"
 msgstr ""
 
+msgid "cancel"
+msgstr ""
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
@@ -3529,6 +3551,9 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
 
 msgid "daily"
 msgstr "täglich"
 
@@ -3604,8 +3629,8 @@ msgstr "Schnitt endet hier"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Wie Tuner A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
@@ -3714,8 +3739,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden"
 msgid "locked"
 msgstr "Signal"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Signal"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
@@ -3846,6 +3871,12 @@ msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Vor dieser Position entfernen"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Eintrag entfernen"
 
@@ -3902,6 +3933,9 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "Sekunden warten."
 
+msgid "select"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Wähle Film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Wähle Film"
 
@@ -4004,6 +4038,9 @@ msgstr "Timeshift beenden"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
@@ -4016,9 +4053,6 @@ msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln"
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln"
 
-msgid "text"
-msgstr "Text"
-
 msgid "this recording"
 msgstr "Diese Aufnahme"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Diese Aufnahme"
 
@@ -4086,11 +4120,12 @@ msgstr "Umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Füge Titel hinzu"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
@@ -4101,15 +4136,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "brenne"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "brenne DVD"
-
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "brenne DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "brenne DVD..."
 
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bestätigen"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
@@ -4119,12 +4151,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Titel editieren..."
-
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
@@ -4140,14 +4166,8 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "neue DVD"
-
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Titel entfernen"
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
 
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
 
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
@@ -4159,18 +4179,15 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "speichern"
-
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Schritt "
+
 #~ msgid ""
 #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
 #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
 #~ msgid ""
 #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
 #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
@@ -4189,6 +4206,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Wie Tuner A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
@@ -4228,3 +4251,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Text"