msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
msgstr ""
+
+msgid ""
"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
msgid " "
msgstr ""
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
msgid "#000000"
msgstr "#ffffff"
msgid "%H:%M"
msgstr "%S:%M"
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
+
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr ""
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
"Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
"pokrenete Sat tražitelj."
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "AC3 downmix"
msgstr ""
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj oznaku"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Dodaj u paket"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Napredne video postavke"
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Nakon događaja"
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Svi"
-msgid "All..."
-msgstr "Svi..."
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Zvučne opcije..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatsko skeniranje "
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Back"
msgstr ""
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr ""
"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Band"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr ""
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
msgstr ""
"Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
+msgid "C"
+msgstr ""
+
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet:"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
msgid "Change pin code"
msgstr "Promjeni pin kod"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Sekcija kanala"
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Odaberi Tuner"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Odaberi paket"
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Odaberite vaše sučelje"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Čišćenje"
msgid "Coderate LP"
msgstr "Kodrata LP"
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Kolor format"
msgid "Common Interface"
msgstr "Zajedničko sučelje"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt Flash"
msgid "Complete"
msgstr "Kompletno"
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mod Konfiguracije"
-
-msgid "Configure your internal LAN"
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-msgid "Configure your internal LAN again"
+msgid "Config"
msgstr ""
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mod Konfiguracije"
-msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
msgstr ""
msgid "Configuring"
msgstr "Konfiguriram"
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt tajmera"
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgid "Connect"
msgstr ""
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
msgstr ""
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
msgid "Constellation"
msgstr "Konstalacija"
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
msgid "Continue playing"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
msgid "DHCP"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
msgid "DVD Player"
msgstr ""
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
msgid "Danish"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi Dreambox"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Obriši unos"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detektirani Disk:"
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mod"
-
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "DiSEqC mod"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ponavljanja"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Onemogući titlove"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr ""
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Želite li stvarno OBRISATI\n"
-"dodatak \""
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Želite li stvarno skinuti\n"
-"dodatak \""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Želite li stvarno izaći?"
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
"Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Želite li pogledati vodič?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Skini dodatak"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Skini dodatak"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Novi dodaci za skidanje"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
msgid "East"
msgstr "Istok"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editiraj list usluga"
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronički Programski Vodič"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Uključi višestruke pakete"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-msgid "Encryption Type"
+msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
msgid "End time"
msgstr "Završno vrijeme"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr ""
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Izvođenje završeno!!"
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
msgid "Exit"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
msgid "Finished"
msgstr ""
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
msgstr ""
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
msgid "French"
msgstr "Francuski"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanrovi:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrovi"
msgid "German"
msgstr "Njemački"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informacije hierhije"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mod hierhije"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Nadogradnja-Softvera"
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Integrirana mreža"
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Inversion"
msgstr "Inverzija"
msgid "Invert display"
msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
msgid "Job View"
msgstr ""
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa tipkovnice"
msgid "Latitude"
msgstr "Latituda"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Zapadni limit"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Isključi limite"
msgid "Link:"
msgstr ""
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za pohranu"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
msgid "Local Network"
msgstr ""
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dugi pritis tipke"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Ručno skeniranje"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Ručno uneseni transponder"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Rub nakon snimanja"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Preglednika Medija"
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik "
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
msgid "Mkfs failed"
msgstr "Mkfs neuspjelo"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podrška za višestruke usluge"
msgid "NEXT"
msgstr "SLJEDEĆE"
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
msgid "NOW"
msgstr "SADA"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network"
+msgstr "MreA3a"
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr ""
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
msgid "No backup needed"
msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
"Nema podataka na transponderu!\n"
"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
msgid "No, but restart from begin"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Prazno"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "OSD Settings"
msgstr "Postavke OSD"
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
msgid "Off"
msgstr "Isključi"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-nadogradnja"
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitalna Pozicija"
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
-
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Nadogradnja liste paketa"
msgid "Packet management"
msgstr "Rukovanje paketima"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
msgid "Parental control"
msgstr "Roditeljska zaštita"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPPostavke"
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr ""
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
msgstr ""
msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Molim pritisnite OK!"
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr ""
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
"Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
"Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Preglednik dodataka"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
msgid "Prev"
msgstr "Pred"
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
msgid "Protect services"
msgstr "Zaštiti usluge"
msgid "Providers"
msgstr "Pružatelji"
-msgid "Quickzap"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr "Brzo"
+
+msgid "Quickzap"
msgstr "Brzizap"
msgid "RC Menu"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
-
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Reception Settings"
msgstr "Postavke prijema"
msgid "Record"
msgstr "Snimi "
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Snimljene datoteke..."
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
-"sada?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
-"sada?"
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Recordings"
msgstr ""
-"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
-"isključiti sada?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
msgid "Refresh rate selection."
msgstr ""
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
msgid "Remove a mark"
msgstr "Obriši oznaku"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Obriši dodatke"
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
msgid "Rename"
msgstr ""
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr ""
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
msgid "Restore"
msgstr "Vrati u poč.stanje"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat tražitelj"
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
msgid "Save Playlist"
msgstr "Pohrani playlistu"
msgid "Scan "
msgstr "Skeniraj"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Skeniraj QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Pretraži zapad"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Seek"
msgstr "Traži"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr ""
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ponovi slijed"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Usluge "
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Set limits"
msgstr "Postavi limite"
msgid "Show Info"
msgstr ""
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tajmer spavanja"
msgid "Slot %d"
msgstr "Utor %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Usporeno"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Negdje drugdje"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Molim odaberite drugu lokaciju."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Sortiraj A-Z"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "stanje sprem./ restart"
-msgid "Start"
-msgstr "Početak"
-
msgid "Start from the beginning"
msgstr ""
msgid "Starting on"
msgstr "Pokrećem"
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
-
msgid "Step east"
msgstr "Koran na istok"
msgid "Stop test"
msgstr ""
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
msgid "Store position"
msgstr "Pohrani poziciju"
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
msgid "TV System"
msgstr "TV Sistem"
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
msgid "Terrestrial"
msgstr "Zemaljski"
msgid "Terrestrial provider"
msgstr "Zemaljski pružatelj"
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
msgid "Test mode"
msgstr "Test mod"
msgstr "Test-Poruka?"
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
+"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"korištenje.\n"
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
msgstr ""
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+
+#, python-format
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
-"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
-"korištenje.\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je gotov."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
msgid "This is step number 2."
msgstr "Ovo je korak broj 2."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
msgid "Timer log"
msgstr "Tajmer log"
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
+msgstr "Titl"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titl:"
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Danas"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
"pričekajte..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Tip skeniranja"
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Disk"
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
msgstr ""
"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Koristi DHCP"
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
msgid "User defined"
msgstr "Korisnički def"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR skart"
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Pregled teleteksta..."
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
msgid "Voltage mode"
msgstr "Mod Napona"
msgid "WPA"
msgstr ""
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WPA2"
msgstr ""
msgid "Weekday"
msgstr "Tjedni dan"
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
"Softver."
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
msgid "West"
msgstr "Zapad"
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Što želite skenirati?"
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Što želite skenirati?"
+
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Bežično"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Da, prikaži vodič"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
"pritisnite OK za početak izrade sada."
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Morate pričekati "
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Morate pričekati %s!"
msgid ""
"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
-"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
-"Želite li sada definirati riječi?"
-
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
"sljedeći proces nadogradnje."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
"Pritisnite OK za početak nadogradnje."
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "odustani od editiranja alternative"
msgid "about to start"
msgstr "spremni za početak"
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "add alternatives"
msgstr "dodaj alternative"
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "dodaj paket"
"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
"sigurnosnu kopiju:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "natrag"
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
msgid "better"
msgstr "bolje"
+msgid "black"
+msgstr ""
+
msgid "blacklist"
msgstr "crnalista"
-msgid "by Exif"
-msgstr "od Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
msgid "change recording (duration)"
msgstr "promjeni dužinu snimanja"
msgid "change recording (endtime)"
msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "lijevi cirkularni"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u pakete"
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
+msgid "day"
+msgstr ""
+
msgid "delete"
msgstr "Obriši"
msgid "delete cut"
msgstr "obriši rez"
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
msgid "delete playlist entry"
msgstr "obriši unos playliste"
msgid "end favourites edit"
msgstr "završi editiranje favorita"
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
msgid "exit movielist"
msgstr "izađi iz izbornika filmova"
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
+msgid "free"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "slobodan prostor na disku"
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "puni /etc direktorij"
-
msgid "go to deep standby"
msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
msgid "go to standby"
msgstr "pođi u pripravnost"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "slušaj radio..."
msgid "help..."
msgstr "pomoć..."
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "hide extended description"
msgstr "sakrij prošireni opis"
msgid "init module"
msgstr "init modula"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "unesi oznaku ovdje"
msgid "left"
msgstr "lijevi"
+msgid "length"
+msgstr ""
+
msgid "list style compact"
msgstr "kompaktni stil liste"
msgid "locked"
msgstr "prihvaćen"
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
msgid "manual"
msgstr "Ručno"
msgid "menu"
msgstr "meni"
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
msgid "mins"
msgstr "mins"
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuta i"
+msgid "month"
+msgstr ""
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
msgid "movie list"
msgstr "lista filmova"
msgid "no"
msgstr "Ne"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Disk nije pronađen"
-msgid "no Picture found"
-msgstr "nema pronađene slike"
-
msgid "no module found"
msgstr "nema modula "
msgid "not locked"
msgstr "nije prihvaćen"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "ništa nije spojeno"
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "isključi"
msgid "on"
msgstr "uključi"
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
msgid "once"
msgstr "jednom"
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
msgid "open servicelist"
msgstr "otvori listu usluga"
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "otvori listu usluga (gore)"
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
msgid "pass"
msgstr "lozinka"
msgid "recording..."
msgstr "snimanje..."
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
msgid "remove after this position"
msgstr "obriši nakon ove pozicije"
msgid "remove before this position"
msgstr "obriši prije ove pozicije"
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
msgid "remove entry"
msgstr "obriši unos"
msgid "remove this mark"
msgstr "obriši ovu oznaku"
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
msgid "repeated"
msgstr "ponavljam"
msgid "right"
msgstr "desni"
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
msgid "save playlist"
msgstr "pohrani playlistu"
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!"
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!"
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
-msgid "scan done! One service found!"
-msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!"
+msgid "scan done!"
+msgstr "pretraživanje završeno!"
#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
msgid "scan state"
msgstr "status skeniranja"
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
-msgid "seconds."
-msgstr "sekundi."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
msgid "select movie"
msgstr "odaberi film"
msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
msgid "show all"
msgstr "prikaži sve"
msgid "show extended description"
msgstr "prikaži proširene informacije"
-msgid "show first tag"
-msgstr "prikaži prvi citat"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
-msgid "show second tag"
-msgstr "prikaži sljedeći citat"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
msgid "show shutdown menu"
msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
msgid "sort by date"
msgstr "sortiraj po datumu"
msgid "start cut here"
msgstr "počni rez ovdje"
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
msgid "start timeshift"
msgstr "pokreni vrem.pomak"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
msgid "switch to filelist"
msgstr "prebaci u datoteknu listu"
msgid "switch to playlist"
msgstr "prebaci u playlistu"
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
msgid "this recording"
msgstr "ovo snimanje"
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Nepoznata usluga"
msgid "whitelist"
msgstr "bijelalista"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
msgid "yes"
msgstr "Da "
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
#~ msgid "#003258"
#~ msgstr "#003258"
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Dodaj novi titl"
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "dodaj alternativu"
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Dodaj titl..."
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Svi..."
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Snimi"
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Snimi DVD"
-
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Snimi DVD..."
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno skinuti\n"
+#~ "dodatak \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Uredi titl..."
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Kraj"
+
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Napredne postavke"
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Proširene postavke..."
-
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "MreA3a"
-
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Novi DVD"
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostalo..."
+
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
+
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Brzo"
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "reboot sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "restart sada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+#~ "isključiti sada?"
+
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "reboot now?"
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "isključiti sada?"
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
-
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Izbriši uslugu"
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Ukloni titl"
-
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Utori"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Početak"
+
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Vremeski pomak"
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
+#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
+#~ "Želite li sada definirati riječi?"
+
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "dodaj u paket..."
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "od Exif"
+
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "kopiraj u favorite"
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "prazno/nepoznato"
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "puni /etc direktorij"
+
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "nema pronađene slike"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
+
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "odaberi Utor"
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "prikaži prvi citat"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
+
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "tekst"
+
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "koristite power delta"