+#
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвийский"
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Выйти из DVD плеера?"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "Левый"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "Ограничение восток"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "Ограничение запад"
+
+#
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr "Ограничения выключены"
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr "Ограничения включены"
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
+
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Список устройств хранения"
+
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузить"
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "Загружать длительность видео в список фильмов"
+
+#
+msgid "Load feed on startup:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Load movie-length"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Local Network"
+msgstr "Локальная сеть"
+
+#
+msgid "Local share name"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr "Захват:"
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr "Записывать журнал на диск"
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Длинное нажатие"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Долгота"
+
+#
+msgid "Lower bound of timespan."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
+"are not taken into account!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC карта"
+
+#
+msgid "MORE"
+msgstr "БОЛЬШЕ"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Главное меню"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Отметить эту точку как 'начало'"
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Отметить эту точку как 'конец'"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Создать простую метку"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage network shares"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your network shares..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "Менеджер ПО ресивера"
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ручной поиск"
+
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Транспондер вручную"
+
+#
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+#
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Объединить после записи"
+
+#
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Match title"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Match title: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Maximum duration (in m)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"time (without offset) it won't be matched."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "Медиаплеер"
+
+#
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Медиаплеер"
+
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
+
+#
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "Носитель не пустой!"
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#
+msgid "Message..."
+msgstr "Сообщение..."
+
+#
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Ошибка mkfs"
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr "Модель:"
+
+#
+msgid "Modify existing timers"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Модуляция"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr "Модулятор"
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "Пн"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Пн-Пт"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+#
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "More video entries."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most discussed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most linked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most popular"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most recent"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most responded"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Most viewed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ошибка подключения"
+
+#
+msgid "Mount informations"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mount type"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "MountManager"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Mounted/\n"
+"Unmounted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mountpoints management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts editor"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mounts management"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Переместить PiP"
+
+#
+msgid "Move east"
+msgstr "Переместить на восток"
+
+#
+msgid "Move plugin screen"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen down"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the center of your TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the left"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the lower right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the left border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the middle of the right border"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the right"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper left corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen to the upper right corner"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move screen up"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Move west"
+msgstr "Переместить на запад"
+
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Меню списка видео"
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Граф. EPG"
+
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multimedia"