Merge branch 'bug_537_vobsub' of git.opendreambox.org:/git/enigma2 into bug_537_vobsub
[enigma2.git] / po / de.po
index b9e39d1ba4bce4892a8c396810a1cc0837d28d67..6f206825b6c7b845f9a0584f19e3fa921b9ead04 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,13 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:10+0100\n"
-"Last-Translator: acid-burn <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -124,6 +127,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
+
 #
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -246,10 +257,6 @@ msgstr "(DVD-Audiomenü zeigen falls vorh.)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
@@ -261,14 +268,6 @@ msgstr ""
 "Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese "
 "Datei ohne Bedenken installieren!"
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var Verzeichnis"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -365,10 +364,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -397,17 +392,15 @@ msgstr ""
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Letzter Timer Ort>"
 
 #
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#
 msgid "??"
-msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+msgstr "??"
 
 #
 msgid "A"
@@ -422,6 +415,9 @@ msgstr ""
 "Eine Konfigurationsdatei (%s) wurde seit der Installation verändert.\n"
 "Wollen Sie diese Version behalten?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -574,6 +570,7 @@ msgstr "Zugangspunkt:"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion nach langem Drücken auf Power"
 
+#
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim kurzen Druck auf Power"
 
@@ -698,10 +695,6 @@ msgstr ""
 "OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
 "weitere Testbilder auswählen."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
@@ -875,6 +868,9 @@ msgstr "Nutzer fragen"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
@@ -947,29 +943,6 @@ msgstr "Automatisch"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos und Fahrzeuge"
@@ -1010,18 +983,6 @@ msgstr "Zurück"
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Sicherung"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Sicherungsort"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Sicherungs-Modus"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Sicherung durchgeführt."
@@ -1030,11 +991,6 @@ msgstr "Sicherung durchgeführt."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Backup wird ausgeführt..."
@@ -1083,6 +1039,7 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
+#
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
@@ -1126,10 +1083,6 @@ msgstr "Vorhandenes Image auf DVD brennen"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Auf DVD brennen"
 
-#
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Auf DVD brennen..."
-
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -1149,8 +1102,9 @@ msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 #
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF-Laufwerk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1173,8 +1127,9 @@ msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
 
 #
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Anrufmonitor"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1320,10 +1275,6 @@ msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Quelle wählen"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
@@ -1338,11 +1289,11 @@ msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche"
 
 #
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Linkszirkular"
 
 #
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtszirkular"
 
 #
 msgid "Classic"
@@ -1456,10 +1407,6 @@ msgstr "Kommunikation"
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash-Karte"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
@@ -1468,9 +1415,8 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1524,29 +1470,10 @@ msgstr "Mit Funk-Netzwerk verbinden"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Verbunden!"
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Verbindung zur Fritz!Box\n"
-"fehlgeschlagen! (%s)\n"
-"Erneuter Versuch..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
@@ -1602,14 +1529,6 @@ msgstr "Crashlog Einstellungen"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Crashlog Einstellungen"
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Crashlogs wurden gefunden!\n"
-"Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1720,9 +1639,8 @@ msgstr "D"
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#
 msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DUAL LAYER DVD"
 
 #
 msgid "DVB-S"
@@ -1800,25 +1718,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard-Kanallisten"
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standard-Einstellungen"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1835,6 +1742,7 @@ msgstr "Eintrag löschen"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
+#
 msgid "Delete mount"
 msgstr "Freigabe löschen"
 
@@ -1847,10 +1755,6 @@ msgstr ""
 "Nicht mehr benötigten Satelliten %s\n"
 "löschen?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen"
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
@@ -1964,17 +1868,6 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Von Fritz!Box! getrennt\n"
-"(%s)\n"
-"Erneuter Versuch..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
@@ -2052,14 +1945,6 @@ msgstr "Wollen Sie das Verzeichnis %s wirklich von der Festplatte löschen?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Bookmark %s wirklich löschen?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
-"Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?"
@@ -2158,11 +2043,6 @@ msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2346,30 +2226,10 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviere /media"
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aufräumassistent aktivieren?"
@@ -2488,22 +2348,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
-"Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
@@ -2516,14 +2360,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
@@ -2742,13 +2578,10 @@ msgstr "Lade feeds"
 msgid "Fetching search entries"
 msgstr "Lade Suchergebnisse"
 
+#
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr "Dateisystemüberprüfung"
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Dateisystemüberprüfung..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler"
@@ -2869,10 +2702,6 @@ msgstr "Freitag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Friesisch"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2882,10 +2711,6 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck fehlgeschlagen"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2927,6 +2752,9 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
@@ -2979,14 +2807,6 @@ msgstr "Guard Interval Modus"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Videos"
@@ -3100,10 +2920,6 @@ msgstr ""
 "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer "
 "einer Sendung zugeordnet."
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3139,10 +2955,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-Aktualisierung"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "AutoTimer importieren"
@@ -3197,7 +3009,7 @@ msgstr "Indien"
 
 #
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #
 msgid "InfoBar"
@@ -3223,10 +3035,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
@@ -3319,6 +3127,9 @@ msgstr "Fortgeschritten"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Fehlerhafter Ort"
@@ -3328,6 +3139,22 @@ msgstr "Fehlerhafter Ort"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ungültige Auswahl"
@@ -3336,10 +3163,6 @@ msgstr "Ungültige Auswahl"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Display invertieren"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3386,8 +3209,7 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Jobansicht"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
@@ -3421,6 +3243,9 @@ msgstr "Tastenlayout"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Netzwerkadapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3445,9 +3270,6 @@ msgstr "Sprache"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Letzte Konfiguration"
@@ -3473,8 +3295,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -3562,6 +3383,9 @@ msgstr "Ergebnisse auf die Festplatte schreiben"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
@@ -3660,11 +3484,6 @@ msgstr "Finde Titel: %s"
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximale Länge (in Min.)"
@@ -4041,9 +3860,8 @@ msgstr "Netzwerk Test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netzwerk Test..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4093,10 +3911,6 @@ msgstr "Nein"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Keine Verbindung"
@@ -4315,8 +4129,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nicht linear"
 
@@ -4424,10 +4237,6 @@ msgstr "Auf dem gleichen Sender"
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Aktualisierung"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Nur die dieser Sitzung"
@@ -4506,8 +4315,7 @@ msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
@@ -4560,8 +4368,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
@@ -4613,10 +4420,6 @@ msgstr "Bitte neu starten"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
-#
-msgid "Please add titles to the compilation"
-msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
-
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu."
@@ -4841,6 +4644,11 @@ msgstr ""
 "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
 "Danach drücken Sie bitte OK."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Bitte warten..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten Sie, die Netzwerk-Konfiguration wird aktiviert."
@@ -4870,9 +4678,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while updating your network mount..."
 msgstr "Bitte warten während die Freigabe aktualisiert wird..."
 
-#
 msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr "Bitte warten Sie, dass Netzwerk wird konfiguriert."
+msgstr "Bitte warten Sie, das Netzwerk wird konfiguriert."
 
 #
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
@@ -4898,10 +4705,6 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Erweiterungsverwaltung: geplante Aktionen."
@@ -4991,12 +4794,6 @@ msgstr ""
 "Systemzustand nach der Aufnahme. Wähle \"standard\" um die Standardauswahl "
 "von enigma2 oder eigens geänderte Werte nicht zu verändern."
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Strom Schwellwert in mA"
@@ -5166,14 +4963,13 @@ msgstr "RF-Ausgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS-Feed-URI"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr ""
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
@@ -5259,10 +5055,6 @@ msgstr "Aufnahme"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr "Aufnahmepfade"
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
@@ -5414,10 +5206,6 @@ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
 msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen"
-
 #
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
@@ -5495,14 +5283,6 @@ msgstr "Sicherung läuft"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun zu "
-"aktivieren."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
@@ -5511,6 +5291,7 @@ msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "An letzter Position fortsetzen"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
 msgstr "Wiedergabestart ab %s"
@@ -5526,10 +5307,6 @@ msgstr "Wiedergabestart ab %s"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Setze Wiedergabe fort"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Zurück zum Dateimanager"
@@ -5562,10 +5339,6 @@ msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russland"
@@ -5578,22 +5351,6 @@ msgstr "Russisch"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5642,10 +5399,6 @@ msgstr "Sat-Finder"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Satteliten-Equipment"
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
@@ -5789,18 +5542,15 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
-#
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
 #
 msgid ""
@@ -5869,6 +5619,11 @@ msgstr "Netzwerk wird durchsucht. Bitte warten..."
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Wählen Sie einen Service zum Hinzufügen"
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Springen"
@@ -5918,10 +5673,6 @@ msgstr "Wählen Sie eine Tonspur"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Wähle Bouquet für Aufnahme"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr "Kanal- Tonspur wählen"
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
@@ -5983,10 +5734,6 @@ msgstr "Typ des Filters auswählen"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Wählen Sie eine Update-Quelle zum Bearbeiten"
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter-Tasten"
@@ -6109,10 +5856,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Spannung und 22KHz setzen"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Warnschwelle für verfügbaren internen Speicher setzen"
@@ -6158,6 +5901,13 @@ msgstr "Benutzermodus"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin"
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Schärfe"
@@ -6166,6 +5916,9 @@ msgstr "Schärfe"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kurzvideos"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "Soll dieser AutoTimer auf einen Zeitraum beschränkt werden?"
@@ -6206,10 +5959,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen"
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
@@ -6298,10 +6047,6 @@ msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6347,10 +6092,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwareverwaltung"
 
-#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software wiederherstellen"
@@ -6363,10 +6104,6 @@ msgstr "Software aktualisieren"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
@@ -6375,16 +6112,6 @@ msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
-"\n"
-"Bitte einen anderen auswählen!"
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6609,10 +6336,6 @@ msgstr "Schweden"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Tonspur..."
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
@@ -6638,8 +6361,7 @@ msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
@@ -6699,6 +6421,11 @@ msgstr "Teste DiSEqC-Einstellungen"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testtyp"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
@@ -6993,6 +6720,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Suchergebnisse. Noch mal probieren."
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Es gab ein Problem. Die Erweiterung:"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -7028,11 +6762,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Diesen Monat"
@@ -7065,10 +6794,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7100,10 +6825,6 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit "
 "einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7178,13 +6899,6 @@ msgstr ""
 "Wenn eine Sendung mit einem bestehenden Timer kollidiert kann dieser als "
 "inaktiv hinzugefügt werden."
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
@@ -7287,10 +7001,6 @@ msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -7469,10 +7179,6 @@ msgstr "Art der Suche"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
@@ -7481,6 +7187,12 @@ msgstr "USB-Stick"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-Stick Assistent"
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
@@ -7505,18 +7217,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr "Installation zurücksetzen."
@@ -7553,6 +7253,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7576,8 +7279,27 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr " Updates verfügbar "
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7587,6 +7309,11 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Bitte warten..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
@@ -7597,10 +7324,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade beendet."
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualisiere"
@@ -7645,10 +7368,6 @@ msgstr "Angepasstes Aufnahmeverzeichnis"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
@@ -7727,6 +7446,10 @@ msgstr "Scart-Videorekorder"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -7844,11 +7567,6 @@ msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG-Erweiterungen anzeigen."
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-"Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Kommunikations-Erweiterungen anzeigen."
@@ -7925,6 +7643,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7953,17 +7677,6 @@ msgstr "Warte"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. "
-"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es wird "
-"automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8363,14 +8076,6 @@ msgstr ""
 "Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein "
 "notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
-"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8380,36 +8085,6 @@ msgstr ""
 "Es wurde \"%s\" als Suchtext eingegeben.\n"
 "Sollen Leerzeichen am Ende entfernt werden?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
-"vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
-"Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
-"Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
-"starten."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
-"OK, um die Sicherung zu starten."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8517,10 +8192,6 @@ msgstr ""
 "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
 "gedrückt haben."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8590,18 +8261,6 @@ msgstr "Ihr Name (optional):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
-"Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert."
@@ -8646,6 +8305,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
@@ -8782,26 +8444,10 @@ msgstr "erweitert"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
-"Sicherung:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "zugewiesene CAIDs"
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "zugewiesene CAIDs:"
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "zugewiesene Services/Provider"
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "zugewiesene Services/Provider:"
@@ -8856,10 +8502,6 @@ msgstr "Negativliste"
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8941,10 +8583,6 @@ msgstr "täglich"
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -9053,10 +8691,6 @@ msgstr "Schnitt endet hier"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben"
@@ -9069,10 +8703,6 @@ msgstr "Gleich wie"
 msgid "exact match"
 msgstr "gesamter Title"
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
@@ -9093,10 +8723,6 @@ msgstr "DNS-Serverkonfiguration verlassen"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Netzwerkadapter-Konfiguration verlassen"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
@@ -9157,10 +8783,6 @@ msgstr "Radio hören..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "verstecktes Netzwerk"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
@@ -9197,15 +8819,6 @@ msgstr "in der Kurzbeschreibung"
 msgid "in Title"
 msgstr "im Titel"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Eingehender Anruf!\n"
-"%s ruft Nummer %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
@@ -9450,10 +9063,6 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "Teil des Titels"
@@ -9562,10 +9171,6 @@ msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste"
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück"
@@ -9863,10 +9468,6 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "Bis zum Neustart"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9947,10 +9548,6 @@ msgstr "umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9959,10 +9556,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9972,18 +9565,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
 
 #
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter "
-#~ "Pakete."
-
 #
 #
 #
@@ -9993,37 +9574,42 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "%s:"
 
 #
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
+
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
+
 #
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var Verzeichnis"
+
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
+#
 #
 #~ msgid "Address"
 #~ msgstr "Adresse"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
@@ -10035,10 +9621,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "OK-Taste.\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
@@ -10049,54 +9631,103 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
+#
 #
 #~ msgid "Authorization"
 #~ msgstr "Autorisierung"
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sicherung"
+
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Sicherungsort"
+
 #
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Sicherungs-Modus"
+
 #
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu "
+#~ "sehen."
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Sicherung läuft"
 
 #
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
 #
+#~ msgid "Burn to DVD..."
+#~ msgstr "Auf DVD brennen..."
+
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF-Laufwerk"
+
 #
-#
-#~ msgid "Backup running..."
-#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Anrufmonitor"
 
+#
 #
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Ändern"
 
+#
 #
 #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
 
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Quelle wählen"
+
 #
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact-Flash-Karte"
+
 #
-#
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Konfiguration"
+
 #
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
+
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
+
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbindung zur Fritz!Box\n"
+#~ "fehlgeschlagen! (%s)\n"
+#~ "Erneuter Versuch..."
+
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Weiter"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
@@ -10104,17 +9735,21 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "werden!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crashlogs wurden gefunden!\n"
+#~ "Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standard-Einstellungen"
+
 #
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
@@ -10124,21 +9759,28 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Delay:"
 #~ msgstr "Verzögerung:"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Von Fritz!Box! getrennt\n"
+#~ "(%s)\n"
+#~ "Erneuter Versuch..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10147,10 +9789,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 #~ "entfernen \""
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -10160,70 +9798,87 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
+#~ "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
+
 #
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "verschlüsselt: %s"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
+#~ "Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
 #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 #
-#~ msgid "EventId not found"
-#~ msgstr "EventId nicht gefunden"
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 #
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
+
 #
 #
+#~ msgid "EventId not found"
+#~ msgstr "EventId nicht gefunden"
+
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Dateisystemüberprüfung..."
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Schriftgröße"
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
@@ -10233,105 +9888,123 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Global Passthr."
 #~ msgstr "Passthr. Global"
 
 #
-#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
-#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
 
 #
 #
+#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
+#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
+
 #
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Image-Aktualisierung"
+
 #
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Initialisierung..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr ".ipk Datei installieren"
 
+#
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adapter: %s"
 
+#
 #
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Schnittstellen"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Display invertieren"
+
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Sprache..."
+
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
 #
-#~ msgid "No event found, started infinite recording"
-#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Netzwerk..."
 
 #
-#~ msgid "No matching Timer not found"
-#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
 
 #
 #
+#~ msgid "No event found, started infinite recording"
+#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
+
 #
 #
+#~ msgid "No matching Timer not found"
+#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless network interface found.\n"
@@ -10342,18 +10015,20 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
 #~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
 
+#
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Aktualisierung"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -10362,10 +10037,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "PCM"
 #~ msgstr "PCM"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Paketdetails für:"
@@ -10375,21 +10046,18 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Passthrough"
 #~ msgstr "Passthrough"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Please add titles to the compilation"
+#~ msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
+
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -10405,21 +10073,22 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 
 #
-#~ msgid "Really delete this Interface?"
-#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?"
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
 
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Recording paths..."
+#~ msgstr "Aufnahmepfade"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -10428,10 +10097,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10440,10 +10105,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10452,30 +10113,23 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Aktualisieren"
 
+#
 #
 #~ msgid "Require Authorization"
 #~ msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Rescan network"
+#~ msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen"
+
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
@@ -10484,66 +10138,90 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Sicherung läuft..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun "
+#~ "zu aktivieren."
+
+#
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 
+#
 #
 #~ msgid "SSL Encryption"
 #~ msgstr "SSL Verschlüsselung"
 
 #
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Satteliten-Equipment"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine "
+#~ "Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+
 #
-#
+#~ msgid "Select channel audio"
+#~ msgstr "Kanal- Tonspur wählen"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
+
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Andere Stelle"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bitte einen anderen auswählen!"
+
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Schritt "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Switch audio"
+#~ msgstr "Tonspur..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
@@ -10551,38 +10229,51 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "remote control."
 #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "There is nothing to be done."
 #~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
 
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+
+#
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -10593,22 +10284,29 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 #~ "Fehler: "
 
+#
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
@@ -10616,29 +10314,79 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
+#
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen "
+#~ "kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es "
+#~ "wird automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
+#~ "Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
+
+#
 #
 #~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
 #~ msgstr "Webinterface: Schnittstelle bearbeiten"
 
+#
 #
 #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Webinterface: Liste konfigurierter Schnittstellen"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+#~ "Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich "
+#~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
+#~ "Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+#~ "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die "
+#~ "empfohlene Methode\n"
+#~ "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung "
+#~ "zu starten."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken "
+#~ "Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+
 #
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Sie müssen warten"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -10650,113 +10398,130 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+#~ "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. "
+#~ "Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
+
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
+#~ "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
+
 #
-#
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "Farbe"
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
+#~ "Sicherung:\n"
 
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "zugewiesene CAIDs"
+
 #
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "zugewiesene Services/Provider"
+
 #
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Farbe"
+
 #
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
 
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!"
+
 #
-#
-#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Schriftart"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "Überschrift"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "verstecktes Netzwerk"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "hidden..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingehender Anruf!\n"
+#~ "%s ruft Nummer %s!"
+
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Kein Bild gefunden"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen"
+
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "starte neu..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "required medium type:"
+#~ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10765,10 +10530,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10777,10 +10538,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Kein Kanal gefunden."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10789,10 +10546,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Ein Kanal gefunden."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -10806,53 +10559,34 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "sets the audio Delay (LipSync)"
 #~ msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Zeige erstes tag"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "Zeige zweites tag"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Text"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "Bis zum Neustart"