Merge branch 'bug_537_vobsub' of git.opendreambox.org:/git/enigma2 into bug_537_vobsub
[enigma2.git] / po / de.po
index b9e39d1ba4bce4892a8c396810a1cc0837d28d67..6f206825b6c7b845f9a0584f19e3fa921b9ead04 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,13 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:10+0100\n"
-"Last-Translator: acid-burn <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -124,6 +127,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
 
 "\n"
 "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
+
 #
 msgid " "
 msgstr ""
 #
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -246,10 +257,6 @@ msgstr "(DVD-Audiomenü zeigen falls vorh.)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Nur verfügbar wenn mehr als ein Netzwerkadapter aktiv ist."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
@@ -261,14 +268,6 @@ msgstr ""
 "Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese "
 "Datei ohne Bedenken installieren!"
 
 "Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese "
 "Datei ohne Bedenken installieren!"
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var Verzeichnis"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -365,10 +364,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 Minuten"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -397,17 +392,15 @@ msgstr ""
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Default movie location>"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "<Last timer location>"
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Letzter Timer Ort>"
 
 #
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
 
 #
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#
 msgid "??"
 msgid "??"
-msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+msgstr "??"
 
 #
 msgid "A"
 
 #
 msgid "A"
@@ -422,6 +415,9 @@ msgstr ""
 "Eine Konfigurationsdatei (%s) wurde seit der Installation verändert.\n"
 "Wollen Sie diese Version behalten?"
 
 "Eine Konfigurationsdatei (%s) wurde seit der Installation verändert.\n"
 "Wollen Sie diese Version behalten?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -574,6 +570,7 @@ msgstr "Zugangspunkt:"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion nach langem Drücken auf Power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion nach langem Drücken auf Power"
 
+#
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim kurzen Druck auf Power"
 
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim kurzen Druck auf Power"
 
@@ -698,10 +695,6 @@ msgstr ""
 "OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
 "weitere Testbilder auswählen."
 
 "OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
 "weitere Testbilder auswählen."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
@@ -875,6 +868,9 @@ msgstr "Nutzer fragen"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
@@ -947,29 +943,6 @@ msgstr "Automatisch"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos und Fahrzeuge"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos und Fahrzeuge"
@@ -1010,18 +983,6 @@ msgstr "Zurück"
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Sicherung"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Sicherungsort"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Sicherungs-Modus"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Sicherung durchgeführt."
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Sicherung durchgeführt."
@@ -1030,11 +991,6 @@ msgstr "Sicherung durchgeführt."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Backup wird ausgeführt..."
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Backup wird ausgeführt..."
@@ -1083,6 +1039,7 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
+#
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
@@ -1126,10 +1083,6 @@ msgstr "Vorhandenes Image auf DVD brennen"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Auf DVD brennen"
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Auf DVD brennen"
 
-#
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Auf DVD brennen..."
-
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -1149,8 +1102,9 @@ msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 #
 msgstr "C-Band"
 
 #
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF-Laufwerk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1173,8 +1127,9 @@ msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
 
 #
 msgstr "Vorschaubilder zwischenspeichern"
 
 #
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Anrufmonitor"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1320,10 +1275,6 @@ msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Quelle wählen"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
@@ -1338,11 +1289,11 @@ msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche"
 
 #
 msgid "Circular left"
 
 #
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Linkszirkular"
 
 #
 msgid "Circular right"
 
 #
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtszirkular"
 
 #
 msgid "Classic"
 
 #
 msgid "Classic"
@@ -1456,10 +1407,6 @@ msgstr "Kommunikation"
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact-Flash-Karte"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
@@ -1468,9 +1415,8 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1524,29 +1470,10 @@ msgstr "Mit Funk-Netzwerk verbinden"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Verbunden!"
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Verbunden!"
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Verbindung zur Fritz!Box\n"
-"fehlgeschlagen! (%s)\n"
-"Erneuter Versuch..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
@@ -1602,14 +1529,6 @@ msgstr "Crashlog Einstellungen"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Crashlog Einstellungen"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Crashlog Einstellungen"
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Crashlogs wurden gefunden!\n"
-"Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1720,9 +1639,8 @@ msgstr "D"
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DUAL LAYER DVD"
 
 #
 msgid "DVB-S"
 
 #
 msgid "DVB-S"
@@ -1800,25 +1718,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard-Kanallisten"
 
 #
 msgstr "Standard-Kanallisten"
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standard-Einstellungen"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1835,6 +1742,7 @@ msgstr "Eintrag löschen"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
 
+#
 msgid "Delete mount"
 msgstr "Freigabe löschen"
 
 msgid "Delete mount"
 msgstr "Freigabe löschen"
 
@@ -1847,10 +1755,6 @@ msgstr ""
 "Nicht mehr benötigten Satelliten %s\n"
 "löschen?"
 
 "Nicht mehr benötigten Satelliten %s\n"
 "löschen?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen"
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "absteigend"
@@ -1964,17 +1868,6 @@ msgstr "Änderungen verwerfen"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Von Fritz!Box! getrennt\n"
-"(%s)\n"
-"Erneuter Versuch..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Schüssel"
@@ -2052,14 +1945,6 @@ msgstr "Wollen Sie das Verzeichnis %s wirklich von der Festplatte löschen?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Bookmark %s wirklich löschen?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Bookmark %s wirklich löschen?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
-"Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?"
@@ -2158,11 +2043,6 @@ msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2346,30 +2226,10 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviere /media"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiviere /media"
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aufräumassistent aktivieren?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aufräumassistent aktivieren?"
@@ -2488,22 +2348,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
-"Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
@@ -2516,14 +2360,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Öffne Hauptmenü..."
@@ -2742,13 +2578,10 @@ msgstr "Lade feeds"
 msgid "Fetching search entries"
 msgstr "Lade Suchergebnisse"
 
 msgid "Fetching search entries"
 msgstr "Lade Suchergebnisse"
 
+#
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr "Dateisystemüberprüfung"
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr "Dateisystemüberprüfung"
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Dateisystemüberprüfung..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Das Dateisystem enthält nicht behebbare Fehler"
@@ -2869,10 +2702,6 @@ msgstr "Freitag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Friesisch"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Friesisch"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2882,10 +2711,6 @@ msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck fehlgeschlagen"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck fehlgeschlagen"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2927,6 +2752,9 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 #
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
@@ -2979,14 +2807,6 @@ msgstr "Guard Interval Modus"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Videos"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD Videos"
@@ -3100,10 +2920,6 @@ msgstr ""
 "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer "
 "einer Sendung zugeordnet."
 
 "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer "
 "einer Sendung zugeordnet."
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3139,10 +2955,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
 msgid "Image flash utility"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-Aktualisierung"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "AutoTimer importieren"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "AutoTimer importieren"
@@ -3197,7 +3009,7 @@ msgstr "Indien"
 
 #
 msgid "Info"
 
 #
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #
 msgid "InfoBar"
 
 #
 msgid "InfoBar"
@@ -3223,10 +3035,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisierung..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Initialisieren"
@@ -3319,6 +3127,9 @@ msgstr "Fortgeschritten"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Interner Flash"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Fehlerhafter Ort"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Fehlerhafter Ort"
@@ -3328,6 +3139,22 @@ msgstr "Fehlerhafter Ort"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ungültige Auswahl"
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Ungültige Auswahl"
@@ -3336,10 +3163,6 @@ msgstr "Ungültige Auswahl"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Display invertieren"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3386,8 +3209,7 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Jobansicht"
 
 #
 msgstr "Jobansicht"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
@@ -3421,6 +3243,9 @@ msgstr "Tastenlayout"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Netzwerkadapter"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Netzwerkadapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3445,9 +3270,6 @@ msgstr "Sprache"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprache..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Letzte Konfiguration"
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Letzte Konfiguration"
@@ -3473,8 +3295,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #
 msgstr "Links"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 
@@ -3562,6 +3383,9 @@ msgstr "Ergebnisse auf die Festplatte schreiben"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "langer Tastendruck"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
@@ -3660,11 +3484,6 @@ msgstr "Finde Titel: %s"
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximale Länge (in Min.)"
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr "Maximale Länge (in Min.)"
@@ -4041,9 +3860,8 @@ msgstr "Netzwerk Test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netzwerk Test..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netzwerk Test..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Netzwerk..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4093,10 +3911,6 @@ msgstr "Nein"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Kein (unterstütztes) DVD-Laufwerk gefunden!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Keine Verbindung"
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Keine Verbindung"
@@ -4315,8 +4129,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #
 msgstr "Keine"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nicht linear"
 
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Nicht linear"
 
@@ -4424,10 +4237,6 @@ msgstr "Auf dem gleichen Sender"
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-Aktualisierung"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Nur die dieser Sitzung"
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Nur die dieser Sitzung"
@@ -4506,8 +4315,7 @@ msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
 #
 msgstr "Seite"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
@@ -4560,8 +4368,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
 #
 msgstr "Bildbetrachter"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
 
@@ -4613,10 +4420,6 @@ msgstr "Bitte neu starten"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 
-#
-msgid "Please add titles to the compilation"
-msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
-
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu."
 #
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu."
@@ -4841,6 +4644,11 @@ msgstr ""
 "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
 "Danach drücken Sie bitte OK."
 
 "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
 "Danach drücken Sie bitte OK."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Bitte warten..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten Sie, die Netzwerk-Konfiguration wird aktiviert."
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten Sie, die Netzwerk-Konfiguration wird aktiviert."
@@ -4870,9 +4678,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait while updating your network mount..."
 msgstr "Bitte warten während die Freigabe aktualisiert wird..."
 
 msgid "Please wait while updating your network mount..."
 msgstr "Bitte warten während die Freigabe aktualisiert wird..."
 
-#
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr "Bitte warten Sie, dass Netzwerk wird konfiguriert."
+msgstr "Bitte warten Sie, das Netzwerk wird konfiguriert."
 
 #
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
 
 #
 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
@@ -4898,10 +4705,6 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Erweiterungsverwaltung: geplante Aktionen."
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Erweiterungsverwaltung: geplante Aktionen."
@@ -4991,12 +4794,6 @@ msgstr ""
 "Systemzustand nach der Aufnahme. Wähle \"standard\" um die Standardauswahl "
 "von enigma2 oder eigens geänderte Werte nicht zu verändern."
 
 "Systemzustand nach der Aufnahme. Wähle \"standard\" um die Standardauswahl "
 "von enigma2 oder eigens geänderte Werte nicht zu verändern."
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Strom Schwellwert in mA"
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Strom Schwellwert in mA"
@@ -5166,14 +4963,13 @@ msgstr "RF-Ausgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS-Feed-URI"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr ""
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
@@ -5259,10 +5055,6 @@ msgstr "Aufnahme"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr "Aufnahmepfade"
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
@@ -5414,10 +5206,6 @@ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
 msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen"
-
 #
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 #
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
@@ -5495,14 +5283,6 @@ msgstr "Sicherung läuft"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun zu "
-"aktivieren."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
@@ -5511,6 +5291,7 @@ msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "An letzter Position fortsetzen"
 
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "An letzter Position fortsetzen"
 
+#
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
 msgstr "Wiedergabestart ab %s"
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
 msgstr "Wiedergabestart ab %s"
@@ -5526,10 +5307,6 @@ msgstr "Wiedergabestart ab %s"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Setze Wiedergabe fort"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Setze Wiedergabe fort"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Zurück zum Dateimanager"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Zurück zum Dateimanager"
@@ -5562,10 +5339,6 @@ msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiviert"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russland"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russland"
@@ -5578,22 +5351,6 @@ msgstr "Russisch"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5642,10 +5399,6 @@ msgstr "Sat-Finder"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Satteliten-Equipment"
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
@@ -5789,18 +5542,15 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
 msgstr ""
 "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5869,6 +5619,11 @@ msgstr "Netzwerk wird durchsucht. Bitte warten..."
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Wählen Sie einen Service zum Hinzufügen"
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Springen"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Springen"
@@ -5918,10 +5673,6 @@ msgstr "Wählen Sie eine Tonspur"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Wähle Bouquet für Aufnahme"
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Wähle Bouquet für Aufnahme"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr "Kanal- Tonspur wählen"
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
@@ -5983,10 +5734,6 @@ msgstr "Typ des Filters auswählen"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Wählen Sie eine Update-Quelle zum Bearbeiten"
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Wählen Sie eine Update-Quelle zum Bearbeiten"
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter-Tasten"
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang mit den Hoch/Runter-Tasten"
@@ -6109,10 +5856,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Spannung und 22KHz setzen"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Spannung und 22KHz setzen"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Warnschwelle für verfügbaren internen Speicher setzen"
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Warnschwelle für verfügbaren internen Speicher setzen"
@@ -6158,6 +5901,13 @@ msgstr "Benutzermodus"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin"
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr "Setup fürs Audio Sync Plugin"
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Schärfe"
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Schärfe"
@@ -6166,6 +5916,9 @@ msgstr "Schärfe"
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kurzvideos"
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr "Kurzvideos"
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "Soll dieser AutoTimer auf einen Zeitraum beschränkt werden?"
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "Soll dieser AutoTimer auf einen Zeitraum beschränkt werden?"
@@ -6206,10 +5959,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen"
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel"
@@ -6298,10 +6047,6 @@ msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6347,10 +6092,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwareverwaltung"
 
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwareverwaltung"
 
-#
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software wiederherstellen"
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software wiederherstellen"
@@ -6363,10 +6104,6 @@ msgstr "Software aktualisieren"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andere Stelle"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
@@ -6375,16 +6112,6 @@ msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
-"\n"
-"Bitte einen anderen auswählen!"
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6609,10 +6336,6 @@ msgstr "Schweden"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Tonspur..."
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
@@ -6638,8 +6361,7 @@ msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #
 msgstr "System"
 
 #
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 
@@ -6699,6 +6421,11 @@ msgstr "Teste DiSEqC-Einstellungen"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testtyp"
 
 msgid "Test Type"
 msgstr "Testtyp"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
@@ -6993,6 +6720,13 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Suchergebnisse. Noch mal probieren."
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Es gab ein Problem. Die Erweiterung:"
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Es gab ein Problem. Die Erweiterung:"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -7028,11 +6762,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Diesen Monat"
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Diesen Monat"
@@ -7065,10 +6794,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7100,10 +6825,6 @@ msgstr ""
 "Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit "
 "einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
 
 "Diese Einstellung kontrolliert das Verhalten, wenn ein bestehender Timer mit "
 "einer gefundenen Sendung übereinstimmt."
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7178,13 +6899,6 @@ msgstr ""
 "Wenn eine Sendung mit einem bestehenden Timer kollidiert kann dieser als "
 "inaktiv hinzugefügt werden."
 
 "Wenn eine Sendung mit einem bestehenden Timer kollidiert kann dieser als "
 "inaktiv hinzugefügt werden."
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Drei"
@@ -7287,10 +7001,6 @@ msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -7469,10 +7179,6 @@ msgstr "Art der Suche"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
@@ -7481,6 +7187,12 @@ msgstr "USB-Stick"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-Stick Assistent"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB-Stick Assistent"
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
@@ -7505,18 +7217,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr "Installation zurücksetzen."
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr "Installation zurücksetzen."
@@ -7553,6 +7253,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal-LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7576,8 +7279,27 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr " Updates verfügbar "
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7587,6 +7309,11 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Bitte warten..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
@@ -7597,10 +7324,6 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade beendet."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Upgrade beendet."
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualisiere"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aktualisiere"
@@ -7645,10 +7368,6 @@ msgstr "Angepasstes Aufnahmeverzeichnis"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
@@ -7727,6 +7446,10 @@ msgstr "Scart-Videorekorder"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -7844,11 +7567,6 @@ msgstr "Eine Liste der verfügbaren EPG-Erweiterungen anzeigen."
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-"Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Kommunikations-Erweiterungen anzeigen."
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Kommunikations-Erweiterungen anzeigen."
@@ -7925,6 +7643,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7953,17 +7677,6 @@ msgstr "Warte"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen kann. "
-"Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es wird "
-"automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8363,14 +8076,6 @@ msgstr ""
 "Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein "
 "notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun."
 
 "Sie haben das Attribut \"Finde in Titel\" nicht angegeben. Da dies ein "
 "notwendiges Attribut ist können Sie nicht fortfahren ohne dies zu tun."
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
-"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8380,36 +8085,6 @@ msgstr ""
 "Es wurde \"%s\" als Suchtext eingegeben.\n"
 "Sollen Leerzeichen am Ende entfernt werden?"
 
 "Es wurde \"%s\" als Suchtext eingegeben.\n"
 "Sollen Leerzeichen am Ende entfernt werden?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
-"vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
-"Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
-"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
-"Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
-"starten."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
-"OK, um die Sicherung zu starten."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8517,10 +8192,6 @@ msgstr ""
 "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
 "gedrückt haben."
 
 "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
 "gedrückt haben."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8590,18 +8261,6 @@ msgstr "Ihr Name (optional):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
-"Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
-"\n"
-"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkfreigabe wurde aktiviert."
@@ -8646,6 +8305,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
@@ -8782,26 +8444,10 @@ msgstr "erweitert"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Aufnahmen alphabetisch sortieren"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
-"Sicherung:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "zugewiesene CAIDs"
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "zugewiesene CAIDs:"
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "zugewiesene CAIDs:"
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "zugewiesene Services/Provider"
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "zugewiesene Services/Provider:"
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "zugewiesene Services/Provider:"
@@ -8856,10 +8502,6 @@ msgstr "Negativliste"
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8941,10 +8583,6 @@ msgstr "täglich"
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -9053,10 +8691,6 @@ msgstr "Schnitt endet hier"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben"
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben"
@@ -9069,10 +8703,6 @@ msgstr "Gleich wie"
 msgid "exact match"
 msgstr "gesamter Title"
 
 msgid "exact match"
 msgstr "gesamter Title"
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
@@ -9093,10 +8723,6 @@ msgstr "DNS-Serverkonfiguration verlassen"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Netzwerkadapter-Konfiguration verlassen"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Netzwerkadapter-Konfiguration verlassen"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Netzwerkadapterübersicht verlassen"
@@ -9157,10 +8783,6 @@ msgstr "Radio hören..."
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "verstecktes Netzwerk"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
@@ -9197,15 +8819,6 @@ msgstr "in der Kurzbeschreibung"
 msgid "in Title"
 msgstr "im Titel"
 
 msgid "in Title"
 msgstr "im Titel"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Eingehender Anruf!\n"
-"%s ruft Nummer %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
@@ -9450,10 +9063,6 @@ msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "Teil des Titels"
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "Teil des Titels"
@@ -9562,10 +9171,6 @@ msgstr "Wiederholung der Wiedergabeliste"
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Zum vorherigen Kapitel zurück"
@@ -9863,10 +9468,6 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "Bis zum Neustart"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9947,10 +9548,6 @@ msgstr "umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9959,10 +9556,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9972,18 +9565,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
 
 #
 #~ "Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
 
 #
-#
-#
-#
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter "
-#~ "Pakete."
-
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -9993,37 +9574,42 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgstr "%s:"
 
 #
 #~ msgstr "%s:"
 
 #
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder des Passwortes"
+
 #
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
+
 #
 #
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var Verzeichnis"
+
 #
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
+#
 #
 #~ msgid "Address"
 #~ msgstr "Adresse"
 
 #
 #
 #~ msgid "Address"
 #~ msgstr "Adresse"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
 
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
@@ -10035,10 +9621,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "OK-Taste.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "OK-Taste.\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
@@ -10049,54 +9631,103 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
+#
 #
 #~ msgid "Authorization"
 #~ msgstr "Autorisierung"
 
 #
 #
 #~ msgid "Authorization"
 #~ msgstr "Autorisierung"
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sicherung"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Sicherungsort"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Sicherungs-Modus"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu "
+#~ "sehen."
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Sicherung läuft"
 
 #
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Sicherung läuft"
 
 #
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
 #
 #
+#~ msgid "Burn to DVD..."
+#~ msgstr "Auf DVD brennen..."
+
 #
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF-Laufwerk"
+
 #
 #
-#
-#~ msgid "Backup running..."
-#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Anrufmonitor"
 
 
+#
 #
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Ändern"
 
 #
 #~ msgid "Change"
 #~ msgstr "Ändern"
 
+#
 #
 #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
 
 #
 #
 #~ msgid "Changing the timer for '%s' failed!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nich geändert werden!"
 
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Quelle wählen"
+
 #
 #
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact-Flash-Karte"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Konfiguration"
+
 #
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
 #
 #
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
+
 #
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
+
 #
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbindung zur Fritz!Box\n"
+#~ "fehlgeschlagen! (%s)\n"
+#~ "Erneuter Versuch..."
+
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Weiter"
 
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Weiter"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
 #
 #~ msgid "Could not add timer '%s'!"
 #~ msgstr "Timer '%s' konnte nicht hinzugefügt werden!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
 #
 #~ msgid "Could not find timer '%s' with given start and end time!"
 #~ msgstr ""
@@ -10104,17 +9735,21 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "werden!"
 
 #
 #~ "werden!"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crashlogs wurden gefunden!\n"
+#~ "Wollen Sie diese an Dream Multimedia übermitteln?"
+
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
 #
 #
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standard-Einstellungen"
+
 #
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
 #
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
@@ -10124,21 +9759,28 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Delay:"
 #~ msgstr "Verzögerung:"
 
 #
 #~ msgid "Delay:"
 #~ msgstr "Verzögerung:"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Ausgewählte Freigabe löschen"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Geräteeinstellungen..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Von Fritz!Box! getrennt\n"
+#~ "(%s)\n"
+#~ "Erneuter Versuch..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10147,10 +9789,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 #~ "entfernen \""
 
 #~ "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
 #~ "entfernen \""
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -10160,70 +9798,87 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
 
 #
 #~ "dem Namen \" wirklich herunterladen?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
+#~ "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
+
 #
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
 #
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "verschlüsselt: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "verschlüsselt: %s"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skin-Wähler v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Falls Sie irgendwelche Probleme finden, kontaktieren\n"
+#~ "Sie bitte stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
 #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 #
 #
 #~ msgid "Enter WLAN networ kname/SSID:"
 #~ msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 #
-#~ msgid "EventId not found"
-#~ msgstr "EventId nicht gefunden"
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "WLAN-Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "WLAN-Schlüssel/Passwort eingeben:"
+
 #
 #
 #
 #
+#~ msgid "EventId not found"
+#~ msgstr "EventId nicht gefunden"
+
 #
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Dateisystemüberprüfung..."
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
 
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Folgende Aktivitäten werden ausgeführt nachdem Sie Weiter gedrückt haben!"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Schriftgröße"
 
 #
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Schriftgröße"
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
@@ -10233,105 +9888,123 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Global Passthr."
 #~ msgstr "Passthr. Global"
 
 #
 #~ msgid "Global Passthr."
 #~ msgstr "Passthr. Global"
 
 #
-#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
-#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Wenn Sie diese Seite sehen, drücken Sie bitte OK."
 
 #
 #
 
 #
 #
+#~ msgid "Illegal Parameter value for Parameter begin : '%s'"
+#~ msgstr "Unerlabter Parameterwert für Parameter begin: '%s'"
+
 #
 #
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Image-Aktualisierung"
+
 #
 #
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Initialisierung..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr ".ipk Datei installieren"
 
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr ".ipk Datei installieren"
 
+#
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
 #
 #~ msgid "Instant recording started"
 #~ msgstr "Sofortaufnahme gestartet"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adapter: %s"
 
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Adapter: %s"
 
+#
 #
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Schnittstellen"
 
 #
 #
 #~ msgid "Interfaces"
 #~ msgstr "Schnittstellen"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Display invertieren"
+
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Sprache..."
+
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: begin"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: begin"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: beginOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: beginOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: description"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: description"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: end"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: end"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: endOld"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: endOld"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: eventid"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: eventid"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: name"
 #~ msgstr "Fehelnder Parameter: name"
 
+#
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
 #
 #~ msgid "Missing Parameter: sRef"
 #~ msgstr "Fehlender Parameter: sRef"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..."
 
 #
-#~ msgid "No event found, started infinite recording"
-#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Netzwerk..."
 
 #
 
 #
-#~ msgid "No matching Timer not found"
-#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "50 Hz nicht möglich. :("
 
 #
 #
 
 #
 #
+#~ msgid "No event found, started infinite recording"
+#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
+
 #
 #
 #
 #
+#~ msgid "No matching Timer not found"
+#~ msgstr "Kein zutreffender Timer gefunden"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless network interface found.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless network interface found.\n"
@@ -10342,18 +10015,20 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
 #~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
 
 #~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben "
 #~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
 
 #
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden."
 
+#
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
 #
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-Aktualisierung"
+
+#
 #
 #
 #
 #
 #
 #
@@ -10362,10 +10037,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "PCM"
 #~ msgstr "PCM"
 
 #~ msgid "PCM"
 #~ msgstr "PCM"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Paketdetails für:"
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Paketdetails für:"
@@ -10375,21 +10046,18 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "Passthrough"
 #~ msgstr "Passthrough"
 
 #
 #~ msgid "Passthrough"
 #~ msgstr "Passthrough"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Please add titles to the compilation"
+#~ msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu"
+
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -10405,21 +10073,22 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 
 #
 #~ "\n"
 
 #
-#~ msgid "Really delete this Interface?"
-#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?"
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
 
 #
 #
 
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Really delete this Interface?"
+#~ msgstr "Diese Schnittstelle wirklich löschen?"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 
 #
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Recording paths..."
+#~ msgstr "Aufnahmepfade"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -10428,10 +10097,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10440,10 +10105,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10452,30 +10113,23 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 #~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich...\n"
 #~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Aktualisieren"
 
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Aktualisieren"
 
+#
 #
 #~ msgid "Require Authorization"
 #~ msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
 #
 #
 #~ msgid "Require Authorization"
 #~ msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Rescan network"
+#~ msgstr "Netzwerk erneut durchsuchen"
+
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
 
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Konfig. zurücksetzen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
@@ -10484,66 +10138,90 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
 
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Sicherung läuft..."
 
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Sicherung läuft..."
 
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK, um diese nun "
+#~ "zu aktivieren."
+
+#
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
 
+#
 #
 #~ msgid "SSL Encryption"
 #~ msgstr "SSL Verschlüsselung"
 
 #
 #
 #~ msgid "SSL Encryption"
 #~ msgstr "SSL Verschlüsselung"
 
 #
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Satteliten-Equipment"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine "
+#~ "Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Select channel audio"
+#~ msgstr "Kanal- Tonspur wählen"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
+
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Andere Stelle"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bitte einen anderen auswählen!"
+
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
 
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startassistent"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Schritt "
 
 #
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Schritt "
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Switch audio"
+#~ msgstr "Tonspur..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
@@ -10551,38 +10229,51 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "remote control."
 #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
 
 #~ "remote control."
 #~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
 #
 #~ msgid "The timer '%s' has been deleted successfully"
 #~ msgstr "Der Timer %s wurde erfolgreich gelöscht"
 
+#
 #
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
 
 #
 #~ msgid "The timer has NOT been deleted"
 #~ msgstr "Der Timer wurde NICHT gelöscht"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "There is nothing to be done."
 #~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
 
 #
 #~ msgid "There is nothing to be done."
 #~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
 
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+
+#
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
 #
 #~ msgid "Timer %s has been changed!"
 #~ msgstr "Timer %s wurde geändert!"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
 #
 #~ msgid "Timer added"
 #~ msgstr "Timer hinzugefügt"
 
+#
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
 #
 #~ msgid "Timer added successfully!"
 #~ msgstr "Timer erfolgreich hinzugefügt!"
 
 #
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -10593,22 +10284,29 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 #~ "Fehler: "
 
 #~ "Bitte schauen Sie in das Handbuch.\n"
 #~ "Fehler: "
 
+#
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
 #
 #~ msgid "Unexpected Error"
 #~ msgstr "Unerwarteter Fehler"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
 #
 #~ msgid "Unknown command: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannter Befehl: '%s'"
 
+#
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
 #
 #~ msgid "Unknown function: '%s'"
 #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
@@ -10616,29 +10314,79 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
 #~ msgid "View Downloads"
 #~ msgstr "Downloads anzeigen"
 
+#
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Liste der verfügbaren Satelliten-Equipment Erweiterungen anzeigen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir testen nun, ob Ihr Fernseher diese Auflösung bei 50Hz darstellen "
+#~ "kann. Sollte das Bild schwarz werden, so warten Sie bitte 20 Sekunden, es "
+#~ "wird automatisch auf 60Hz zurückgeschaltet.\n"
+#~ "Bitte drücken Sie OK, um zu beginnen."
+
+#
 #
 #~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
 #~ msgstr "Webinterface: Schnittstelle bearbeiten"
 
 #
 #~ msgid "Webinterface: Edit Interface"
 #~ msgstr "Webinterface: Schnittstelle bearbeiten"
 
+#
 #
 #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Webinterface: Liste konfigurierter Schnittstellen"
 
 #
 #
 #~ msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Webinterface: Liste konfigurierter Schnittstellen"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+#~ "Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich "
+#~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
+#~ "Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+#~ "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die "
+#~ "empfohlene Methode\n"
+#~ "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung "
+#~ "zu starten."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken "
+#~ "Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+
 #
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Sie müssen warten"
 
 #
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Sie müssen warten"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -10650,113 +10398,130 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
 
 #
 #~ "Wollen Sie dies jetzt machen?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
+#~ "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Attribut \"Finde in Titel\" endet bei Ihnen mit einem Leerzeichen. "
+#~ "Bitte bestätigen Sie ob dies Absicht war, sonst werden diese entfernt."
+
 #
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert.\n"
+#~ "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
+
 #
 #
-#
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "Farbe"
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
+#~ "Sicherung:\n"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "zugewiesene CAIDs"
+
 #
 #
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "zugewiesene Services/Provider"
+
 #
 #
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Farbe"
+
 #
 #
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "Enigma2 und Netzwerk"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
 
 #
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
 
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "übersteigt Größe eines Dual-Layer-Mediums!"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "Netzwerkadaptermenü verlassen"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Schriftart"
 
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "Schriftart"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
 
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "komplettes Verzeichnis /etc"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "Überschrift"
 
 #
 #
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "Überschrift"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "verstecktes Netzwerk"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "hidden..."
 
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "hidden..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
 
 #
 #
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "hervorgehobener Knopf"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingehender Anruf!\n"
+#~ "%s ruft Nummer %s!"
+
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Verbunden mit Tuner A"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Kein Bild gefunden"
 
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Kein Bild gefunden"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
 
 #
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "nur Verzeichnis /etc/enigma2"
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Virtuelle Tastatureingabehilfe öffnen"
+
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "starte neu..."
 
 #
 #
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "starte neu..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "required medium type:"
+#~ msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10765,10 +10530,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden."
 
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "%d Kanäle gefunden."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10777,10 +10538,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Kein Kanal gefunden."
 
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Kein Kanal gefunden."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10789,10 +10546,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Ein Kanal gefunden."
 
 #~ "Suche beendet.\n"
 #~ "Ein Kanal gefunden."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -10806,53 +10559,34 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #
 #
 #
 #
 #
 #
+#
 #~ msgid "sets the audio Delay (LipSync)"
 #~ msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
 
 #~ msgid "sets the audio Delay (LipSync)"
 #~ msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Zeige erstes tag"
 
 #
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "Zeige erstes tag"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "Zeige zweites tag"
 
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "Zeige zweites tag"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
 
 #
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "Abstände (oben, zwischen Reihen, links)"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Text"
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Text"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "Bis zum Neustart"