Merge branch 'bug_537_vobsub' of git.opendreambox.org:/git/enigma2 into bug_537_vobsub
[enigma2.git] / po / ru.po
index 48b565a531424526ad7126f703927ec08abbb1f7..cefd93e7ae63b3206127ab743cdb1515d301377a 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,13 +3,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
@@ -46,11 +50,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
+"\n"
+"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -92,11 +97,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Восстановить резервные копии по дате"
 
 "\n"
 "Восстановить резервные копии по дате"
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Поиск и установка локальных расширений"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -117,72 +123,63 @@ msgstr ""
 "Система будет перезагружена после восстановления!"
 
 #
 "Система будет перезагружена после восстановления!"
 
 #
-msgid " "
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
+
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#
 msgid " Results"
 msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr " Результаты"
 
 
-#
 msgid " extensions."
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " расширений"
 
 
-#
 msgid " packages selected."
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " пакетов выбрано."
 
 
-#
 msgid " updates available."
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " обновлений доступно."
 
 
-#
 msgid " wireless networks found!"
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr " беспроводных сетей найдено!"
 
 
-#
 msgid "#000000"
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 
-#
 msgid "#0064c7"
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
 
 
-#
 msgid "#25062748"
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 
-#
 msgid "#389416"
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 
-#
 msgid "#80000000"
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 
-#
 msgid "#80ffffff"
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 
-#
 msgid "#bab329"
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 
-#
 msgid "#f23d21"
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 
-#
 msgid "#ffffff"
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 
-#
 msgid "#ffffffff"
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 
-#
 msgid "%H:%M"
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -203,10 +200,9 @@ msgstr "%d сервисов найдено!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%i ms"
 #, python-format
 msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -217,10 +213,9 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB свободно)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB свободно)"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -238,39 +233,22 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download failed:"
 
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download failed:"
 
-#
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI проверена md5sum сигнатура. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "каталог /var"
+msgstr ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
 
 
-#
 msgid "0"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 
-#
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 
-#
 msgid "1 wireless network found!"
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "1 беспроводная сеть найдена!"
 
 #
 msgid "1.0"
 
 #
 msgid "1.0"
@@ -320,21 +298,18 @@ msgstr "16:9 always"
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#
 msgid "2"
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 
-#
 msgid "3"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 минут"
 
 
 #
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 минут"
 
-#
 msgid "4"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #
 msgid "4:3"
 
 #
 msgid "4:3"
@@ -348,49 +323,37 @@ msgstr "4:3 Letterbox"
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
-#
 msgid "5"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
 
 #
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Гц"
-
-#
 msgid "6"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 минут"
 
 
 #
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 минут"
 
-#
 msgid "7"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 
-#
 msgid "8"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 
-#
 msgid "9"
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 
-#
 msgid "<Current movielist location>"
 msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Текущее расположение movielist>"
 
 
-#
 msgid "<Default movie location>"
 msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Расположение фильма по умолчанию>"
 
 
-#
 msgid "<Last timer location>"
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Расположение последнгего таймера>"
 
 #
 msgid "<unknown>"
 
 #
 msgid "<unknown>"
@@ -413,6 +376,9 @@ msgstr ""
 "Конфигурационный файл (%s)  был изменен в процессе установки.\n"
 "Сохранить вашу версию?"
 
 "Конфигурационный файл (%s)  был изменен в процессе установки.\n"
 "Сохранить вашу версию?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -433,11 +399,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
 
-#
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
+"Точка монтирования с таким именем уже существует!\n"
+"Обновить существующую запись и продолжить?\n"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -475,16 +442,18 @@ msgstr "Идет запись. Остановите запись перед по
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
 
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск доступных обновлений в процессе."
 
 
-#
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
+"Второй настроенный интерфейс был найден.\n"
+"\n"
+"Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -502,9 +471,9 @@ msgstr ""
 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой обзор доступных состояний иконок и действий."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -534,13 +503,11 @@ msgstr "AC3 по умолчанию"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
-#
 msgid "Abort"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Прервать"
 
 
-#
 msgid "Abort this Wizard."
 msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Прервать работу мастера."
 
 #
 msgid "About"
 
 #
 msgid "About"
@@ -550,17 +517,16 @@ msgstr "Информация"
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
-#
 msgid "Accesspoint:"
 msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Точка доступа:"
 
 #
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
 
 
 #
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Действие при коротком нажатии кнопки питания"
 
 #
 msgid "Action:"
 
 #
 msgid "Action:"
@@ -574,15 +540,15 @@ msgstr "Включить картинку в картинке"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Активировать сетевые установки"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Активировать сетевые установки"
 
-#
 msgid "Active"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активный"
 
 
-#
 msgid ""
 "Active/\n"
 "Inactive"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Active/\n"
 "Inactive"
 msgstr ""
+"Активный/\n"
+"Не активный"
 
 #
 msgid "Adapter settings"
 
 #
 msgid "Adapter settings"
@@ -596,33 +562,28 @@ msgstr "Добавить"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить Закладку"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить Закладку"
 
-#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
 
 #
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
 
 #
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
-#
 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
 
 #
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Добавить новое название"
 
 
 #
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Добавить новое название"
 
-#
 msgid "Add network configuration?"
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию сети?"
 
 
-#
 msgid "Add new AutoTimer"
 msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый Авто Таймер"
 
 
-#
 msgid "Add new network mount point"
 msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую точку подключения сети"
 
 #
 msgid "Add timer"
 
 #
 msgid "Add timer"
@@ -644,13 +605,11 @@ msgstr "Добавить в пакет"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
-#
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить таймер переключения вместо таймера записи?"
 
 
-#
 msgid "Added: "
 msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено: "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -658,13 +617,12 @@ msgid ""
 "enabled."
 msgstr ""
 
 "enabled."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет конфигурацию сети, если включен."
 
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет WLAN конфигурацию если включен"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -678,10 +636,6 @@ msgstr ""
 "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
 "других тестов экрана "
 
 "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
 "других тестов экрана "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенный"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные опции"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные опции"
@@ -730,17 +684,14 @@ msgstr "Все"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Все Спутники"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Все Спутники"
 
-#
 msgid "All Time"
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Все Время"
 
 
-#
 msgid "All non-repeating timers"
 msgid "All non-repeating timers"
-msgstr ""
+msgstr "Все не повторяющиеся таймеры"
 
 
-#
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
 
 #
 msgid "Alpha"
 
 #
 msgid "Alpha"
@@ -754,21 +705,19 @@ msgstr "Альтернативный радио режим "
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
-#
 msgid "Always ask before sending"
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
 
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "Ammount of recordings left"
 msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr ""
+msgstr "Количество записей осталось"
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
-#
 msgid "An error occured."
 msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка."
 
 #
 msgid "An unknown error occured!"
 
 #
 msgid "An unknown error occured!"
@@ -790,15 +739,15 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
 "\n"
 
 "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
 "\n"
 
-#
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите удалить\n"
+"следующий бекап:\n"
 
 
-#
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из этого мастера?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -834,10 +783,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "Артист"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Артист"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -854,6 +799,9 @@ msgstr "Спросить пользователя"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Сотношение сторон"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Сотношение сторон"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
@@ -926,29 +874,6 @@ msgstr "Автоматически"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -989,18 +914,6 @@ msgstr "Назад"
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Сохранение"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Место сохранения"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Режим сохранения"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Сохранение завершено."
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Сохранение завершено."
@@ -1009,10 +922,6 @@ msgstr "Сохранение завершено."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Сохранение неудалось."
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Сохранение неудалось."
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1102,7 +1011,8 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Прожечь существующий образ на DVD"
 
 #
 msgstr "Прожечь существующий образ на DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Прожечь на DVD..."
 
 #
 msgstr "Прожечь на DVD..."
 
 #
@@ -1123,9 +1033,9 @@ msgstr "С"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF карта"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "ИнфоПанель"
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1147,9 +1057,9 @@ msgstr "Кабель"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80инг Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\82и!"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1175,10 +1085,6 @@ msgstr "Карта"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1299,10 +1205,6 @@ msgstr "Расположение"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Выберите пакет пользователя"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Выберите пакет пользователя"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Выберите иточник"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Выбрать целевую папку"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Выбрать целевую папку"
@@ -1435,10 +1337,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact Flash карта"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Полное"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Полное"
@@ -1447,8 +1345,7 @@ msgstr "Полное"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
 
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1503,29 +1400,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Подключение к  Fritz!Box\n"
-"неудалось! (%s)\n"
-"повтор..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Созвездие"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Созвездие"
@@ -1534,10 +1412,6 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
@@ -1583,12 +1457,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1775,25 +1643,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Сервисы по умолчанию"
 
 #
 msgstr "Сервисы по умолчанию"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Настройки по умолчанию"
 
 msgstr "Настройки по умолчанию"
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1823,10 +1680,6 @@ msgstr ""
 "Удалить не настроенный спутник\n"
 "%s?"
 
 "Удалить не настроенный спутник\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1940,17 +1793,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Отключен от\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"повтор..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
@@ -2032,14 +1874,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить катало
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Вы хотите создать резервную копию?\n"
-"После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
@@ -2135,11 +1969,6 @@ msgstr "Не останавливать текущее событие, но от
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2322,30 +2151,10 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2410,11 +2219,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
@@ -2465,22 +2269,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Если у вас возникли проблемы пишите\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Скорость перемотки вперед"
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Скорость перемотки вперед"
@@ -2493,14 +2281,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Скорость перемотки назад"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Скорость перемотки назад"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Введите ключ сети"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
@@ -2586,6 +2366,11 @@ msgstr "Все хорошо"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
@@ -2717,10 +2502,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Файловая система..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
@@ -2778,10 +2559,6 @@ msgstr "Прошивка не удалась"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
@@ -2837,14 +2614,6 @@ msgstr "Пятница"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2854,10 +2623,6 @@ msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Ошибка fsck"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Ошибка fsck"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Функция не реализована"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2878,10 +2643,6 @@ msgstr "Шлюз"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2890,10 +2651,6 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2906,6 +2663,9 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 #
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
@@ -2958,14 +2718,6 @@ msgstr "Guard interval mode"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3077,10 +2829,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3115,10 +2863,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Утилита прошивки имиджа"
 
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Утилита прошивки имиджа"
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Обновление имиджа"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3197,10 +2941,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Инициализация..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Инициализация"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Инициализация"
@@ -3285,11 +3025,6 @@ msgstr "Адаптер беспроводной сети"
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
@@ -3298,6 +3033,9 @@ msgstr "Промежуточный"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Внутренняя флешь"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Внутренняя флешь"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Неправильное расположение"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Неправильное расположение"
@@ -3307,6 +3045,22 @@ msgstr "Неправильное расположение"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3315,10 +3069,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Инверсия экрана"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3395,6 +3145,9 @@ msgstr "Keymap"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Сетевой адаптер"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Сетевой адаптер"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3419,9 +3172,6 @@ msgstr "Язык"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Язык..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3535,6 +3285,9 @@ msgstr "Записывать журнал на диск"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Длинное нажатие"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Длинное нажатие"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
@@ -3631,11 +3384,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
@@ -4005,9 +3753,8 @@ msgstr "Тест сети"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Тест сети..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Тест сети..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Сеть..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4057,10 +3804,6 @@ msgstr "Нет"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4230,14 +3973,6 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
 "сеть настроена правильно."
 
 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
 "сеть настроена правильно."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4391,10 +4126,6 @@ msgstr ""
 msgid "One"
 msgstr "Один"
 
 msgid "One"
 msgstr "Один"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-обновление"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
@@ -4432,10 +4163,6 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбитальная позиция"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбитальная позиция"
 
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
@@ -4452,10 +4179,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
@@ -4587,7 +4310,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования"
 
 #
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4810,6 +4533,11 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите "
 "ОК."
 
 "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите "
 "ОК."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
@@ -4866,10 +4594,6 @@ msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4957,12 +4681,6 @@ msgid ""
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Порог тока в mA"
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Порог тока в mA"
@@ -5132,14 +4850,13 @@ msgstr "ВЧ выход"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
@@ -5225,10 +4942,6 @@ msgstr "Запись"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
@@ -5245,10 +4958,6 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
-#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота обновления"
 #
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота обновления"
@@ -5375,11 +5084,11 @@ msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5458,21 +5167,10 @@ msgstr "Выполняется восстановление"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Возобновить с последней позиции"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Возобновить с последней позиции"
@@ -5493,10 +5191,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Возобновление воспроизведения"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Возобновление воспроизведения"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Вернуться в проводник"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Вернуться в проводник"
@@ -5529,10 +5223,6 @@ msgstr "Скорость вращения мотора"
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5545,22 +5235,6 @@ msgstr "Русский"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5609,10 +5283,6 @@ msgstr "Поиск спутника"
 msgid "Sats"
 msgstr "Спутники"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Спутники"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5756,14 +5426,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
-"беспроводный USB адаптер\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5776,10 +5443,6 @@ msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключ
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5836,6 +5499,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторичный DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторичный DNS"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
@@ -5882,10 +5550,6 @@ msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
@@ -5947,10 +5611,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Выбор видео входа"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ"
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ"
@@ -6071,10 +5731,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6120,6 +5776,13 @@ msgstr "Режим настроек"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6128,6 +5791,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6165,10 +5831,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
@@ -6257,10 +5919,6 @@ msgstr "Один шаг (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Скин..."
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6318,10 +5976,6 @@ msgstr "Обновление ПО"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "где-нибудь еще"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
@@ -6330,16 +5984,6 @@ msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Не найдены резервные копии!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Не найдены резервные копии!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Указанное место сохнанения не существует.\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, выберите другое!"
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6563,10 +6207,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
@@ -6652,6 +6292,11 @@ msgstr "Тест настроек DiSEqC"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Тип теста"
 
 msgid "Test Type"
 msgstr "Тип теста"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
@@ -6907,10 +6552,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6931,6 +6572,13 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -6965,11 +6613,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
@@ -6998,10 +6641,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7029,10 +6668,6 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7104,13 +6739,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
@@ -7211,10 +6839,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Таймшифт файл..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
@@ -7395,10 +7019,6 @@ msgstr "Тип сканирования"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
@@ -7407,6 +7027,12 @@ msgstr "USB флешь"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Мастер USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Мастер USB"
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
@@ -7431,18 +7057,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7479,6 +7093,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "универсальный-LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "универсальный-LNB"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7499,8 +7116,26 @@ msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
 #
 msgstr "Обновление"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Обновление"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7510,6 +7145,11 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
@@ -7518,10 +7158,6 @@ msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это мож
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
@@ -7564,10 +7200,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
@@ -7646,6 +7278,10 @@ msgstr "Видеомагнитофон"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (трейлер)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (трейлер)"
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вартикальная"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вартикальная"
@@ -7762,10 +7398,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7842,6 +7474,12 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7870,17 +7508,6 @@ msgstr "Ожидание"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте 50 "
-"Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет переключен "
-"на 60 Гц.\n"
-"Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8239,14 +7866,6 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать сохранение "
-"на HDD."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8254,34 +7873,6 @@ msgid ""
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Вы  выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не можем "
-"проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
-"сохранение на жесткий диск!\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
-"диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
-"сохранения."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8375,10 +7966,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8444,18 +8031,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Ваши сетевые настройки активированы.\n"
-"В системе найден второй сетевой интерфейс.\n"
-"\n"
-"Вы желаете отключить второй интерфейс?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8496,6 +8071,9 @@ msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr ""
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr ""
@@ -8632,26 +8210,10 @@ msgstr "Расширенный"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "сортировать по алфавиту"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "сортировать по алфавиту"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите восстановить\n"
-"следующий б:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
@@ -8706,10 +8268,6 @@ msgstr "черный список"
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8791,10 +8349,6 @@ msgstr "ежедневно"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -8903,10 +8457,6 @@ msgstr "конец редактирования"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 и сеть"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "введите SSID скрытой сети"
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "введите SSID скрытой сети"
@@ -8919,10 +8469,6 @@ msgstr "также как"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "превышает двухслойный носитель"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник"
@@ -8943,10 +8489,6 @@ msgstr "закрыть конфигуратор DNS"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "закрыть конфигуратор сети"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "закрыть конфигуратор сети"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов"
@@ -9007,10 +8549,6 @@ msgstr "Слушать радио"
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "скрытая сеть"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
@@ -9047,15 +8585,6 @@ msgstr ""
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"входящий звонок!\n"
-"%sзвонок на %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "init модуль"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "init модуль"
@@ -9300,10 +8829,6 @@ msgstr "Открыть список сервисов (вниз)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Открыть список сервисов(вверх)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Открыть список сервисов(вверх)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9412,10 +8937,6 @@ msgstr "повторить плейлист"
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "назад на предыдущую главу"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "назад на предыдущую главу"
@@ -9713,10 +9234,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "во время перезагрузки"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9797,7 +9314,6 @@ msgstr "переключить"
 msgid "zapped"
 msgstr "переключено"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "переключено"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9806,7 +9322,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9816,40 +9331,109 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Сканирование и установка локальных пакетов."
 
 #
 #~ "Сканирование и установка локальных пакетов."
 
 #
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #
 #
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
+
 #
 #
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "каталог /var"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Гц"
+
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенный"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Сохранение"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Место сохранения"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Режим сохранения"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Идет сохранение"
 
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Идет сохранение"
 
-#
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Идет сохранение..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Идет сохранение..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF карта"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Мониторинг звонка"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Выберите иточник"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact Flash карта"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подключение к  Fritz!Box\n"
+#~ "неудалось! (%s)\n"
+#~ "повтор..."
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Настройки по умолчанию"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключен от\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "повтор..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -9858,7 +9442,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Вы действительно хотите удалить\n"
 #~ "плагин \""
 
 #~ "Вы действительно хотите удалить\n"
 #~ "плагин \""
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -9868,101 +9451,222 @@ msgstr "переключено"
 #~ "плагин \""
 
 #
 #~ "плагин \""
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите создать резервную копию?\n"
+#~ "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
-#
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если у вас возникли проблемы пишите\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Введите ключ сети"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Файловая система..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Функция не реализована"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
 #
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Обновление имиджа"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Инициализация..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Установить локальный IPKG"
 
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Установить локальный IPKG"
 
-#
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Инверсия экрана"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Язык..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
 
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
 
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
 #
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Сеть..."
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-обновление"
+
 #
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
 #
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
-#
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Востановление резервной копии"
 
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Востановление резервной копии"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Выполняется восстановление..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Выполняется восстановление..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
+#~ "беспроводный USB адаптер\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Выбор видео входа"
+
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
+
+#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Скин..."
+
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Менеджер ПО"
 
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Менеджер ПО"
 
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПО..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПО..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "где-нибудь еще"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанное место сохнанения не существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пожалуйста, выберите другое!"
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
+
+#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Таймшифт файл..."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -9974,31 +9678,133 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Ошибка: "
 
 #
 #~ "Ошибка: "
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"
 
 #
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте "
+#~ "50 Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет "
+#~ "переключен на 60 Гц.\n"
+#~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
+#~ "сохранение на HDD."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы  выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не "
+#~ "можем проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
+#~ "сохранение на жесткий диск!\n"
+#~ "Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
+#~ "диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для "
+#~ "начала сохранения."
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
 #
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваши сетевые настройки активированы.\n"
+#~ "В системе найден второй сетевой интерфейс.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы желаете отключить второй интерфейс?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите восстановить\n"
+#~ "следующий б:\n"
+
+#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 и сеть"
+
+#
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
 #
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
 #
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "скрытая сеть"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "скрытый..."
 
 #
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "скрытый..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "входящий звонок!\n"
+#~ "%sзвонок на %s!"
+
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Изображение не найдено"
 
 #
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Изображение не найдено"
 
 #
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10007,7 +9813,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "%d сервисов найдено."
 
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "%d сервисов найдено."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10016,7 +9821,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "сервис не найден."
 
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "сервис не найден."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10025,7 +9829,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "Один сервис найден."
 
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "Один сервис найден."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -10034,7 +9837,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n"
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
 #~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n"
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "во время перезагрузки"