msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"\n"
-"Scan for local packages and install them."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"\n"
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var direktorij"
-
#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
#
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
"Želite li zadržati vašu verziju?"
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
msgid "About..."
msgstr "O prijemniku..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
"test screens."
msgstr ""
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
#
msgid "Advanced Options"
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Nakon događaja"
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ascending"
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Omjer slike"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
+msgid "Atheros"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatsko skeniranje "
-#
-#, python-format
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
msgstr ""
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
msgstr ""
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
msgstr ""
-#
-msgid "Autoresolution settings"
+msgid "Automatically refresh EPG"
msgstr ""
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
#
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "Background"
msgstr ""
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
-
#
msgid "Backup done."
msgstr ""
msgid "Backup failed."
msgstr ""
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
-"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
-
#
msgid "Backup is running..."
msgstr ""
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlost"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn your recordings to DVD"
msgstr ""
#
msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "InfoBar "
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
#
msgid "CI assignment"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Učitaj sličice"
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "praćenje poziva"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
#
msgid "Canada"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet:"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonski"
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
#
msgid "Center screen at the lower border"
msgstr ""
msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr ""
-
#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Promjeni pin kod"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Promjeni pin usluge"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Promjeni pinove usluga"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Promjeni pin postavki"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Odaberi paket"
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Odaberi izvor"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
#
msgid "Choose target folder"
msgid "Circular right"
msgstr ""
+#
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasi?na "
+
#
msgid "Cleanup"
msgstr "Čišćenje"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt Flash"
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt flash kartica"
-
#
msgid "Complete"
msgstr "Kompletno"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
msgstr ""
#
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
msgid "Connected to"
msgstr ""
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
-
#
msgid "Connected!"
msgstr ""
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Spajanje s Fritz!Box\n"
-"neuspješno! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
-
#
msgid "Constellation"
msgstr "Konstalacija"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
-#
msgid "Continue"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
msgid "Current Transponder"
msgstr "Trenutni transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Trenutne postavke"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Odreži"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Odreži listu editora..."
msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
msgstr ""
#
-msgid "Default settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Tvorni?ko"
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgid "Define a startup service"
msgstr ""
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr ""
#
msgid "Delay"
msgstr "Odgoda"
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
#
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
"%s?"
msgstr ""
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
#
msgid "Descending"
msgstr ""
msgid "Deselect"
msgstr ""
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
#
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr ""
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Isključi Sliku u Slici"
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Onemogući titlove"
-
#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Odspojen od\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"pokušavam ponovno..."
-
#
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+
#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
-"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-
#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
-#
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
-
#
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgid "Download"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ""
msgid "Download Video"
msgstr ""
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgid "Download location"
msgstr ""
#
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgid "Edit settings"
msgstr ""
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronički Programski Vodič"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Enable /media"
msgstr ""
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgid "Encrypted: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgid "English"
msgstr "Engleski"
-#
msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
#
msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
"stephan@reichholf.net\n"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
#
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgid "Enter Rewind at speed"
msgstr ""
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
msgid "Exact match"
msgstr ""
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Tijek izvođenja:"
msgid "Exit editor"
msgstr "Izađi iz editora"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr ""
msgid "Filesystem Check"
msgstr ""
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
#
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr ""
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Frisian"
msgstr ""
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
-#
-msgid "From Region"
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
#
msgid "Fsck failed"
msgstr ""
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funkcija još nije implementirana"
-
#
msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
" Želite li restartati GUI sada ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
msgid "General AC3 Delay"
msgstr ""
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
#
msgid "General AC3 delay (ms)"
msgstr ""
msgid "General PCM Delay"
msgstr ""
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
#
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Njemački"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
msgid "Goto position"
msgstr "Goto pozicija"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafički Multi EPG"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Interval Zaštite"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "HD videos"
msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-Softvera"
-
#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgid "Initialization"
msgstr ""
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
-
#
msgid "Initialize"
msgstr "Inicijaliziraj"
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Instant record location"
msgstr ""
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrirana mreža"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
#
msgid "Interface: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Unutarnji Flash"
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
msgid "Inversion"
msgstr "Inverzija"
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
-
#
msgid "Ipkg"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
msgid "Keymap"
msgstr "Mapa ključa"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Language selection"
msgstr "Odaberite Jezik"
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
-
#
msgid "Last config"
msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za pohranu"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanski"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Dugi pritis tipke"
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Longitude"
msgstr "Longituda"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
#
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Preglednika Medija"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik "
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Meni izbornika filmova"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "SLJEDEĆE"
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
-#
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
-#
-msgid "Network"
-msgstr "MreA3a"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
-#
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr "MreA3a"
+
+#
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
msgid "Network test..."
msgstr ""
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Mreža..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
#
msgid "Network:"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Novi pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
msgid "No (supported) DVDROM found!"
msgstr ""
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
-
#
msgid "No Connection"
msgstr ""
"Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"your local network interface."
msgstr ""
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
#
msgid "No, but play video again"
msgstr ""
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid "One"
msgstr "Jedan"
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-nadogradnja"
-
#
msgid "Only AutoTimers created during this session"
msgstr ""
msgstr "Orbitalna Pozicija"
#
-msgid "Order by"
+msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
-#
-msgid "Outer Bound (+/-)"
+msgid "Overlay for scrolling bars"
msgstr ""
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
#
msgid "Package list update"
msgstr "Nadogradnja liste paketa"
msgid "Packet manager"
msgstr ""
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
-
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
msgstr ""
#
msgid "Please check your network settings!"
msgstr ""
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-
#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-
#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
-
#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
-
#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
"the OK button."
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr ""
msgid "Plugin browser"
msgstr "Preglednik dodataka"
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
#
msgid "Plugin manager activity information"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pohrana motora"
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
msgstr ""
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
msgstr ""
#
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefinirani transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr ""
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Brzo"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
+msgid "Ralink"
+msgstr ""
+
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
msgid "Reception Settings"
msgstr "Postavke prijema"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Snimi "
msgid "Recording paths"
msgstr ""
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Ponovite novi pin"
-
-#
-msgid "Refresh"
+msgid "Reenter new PIN"
msgstr ""
#
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
-
#
msgid "Remove timer"
msgstr ""
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Repeats"
msgstr ""
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
msgstr ""
#
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
msgstr ""
#
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
msgstr ""
-"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
-"postavki sada."
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
#
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
msgid "Resuming playback"
msgstr ""
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Return to file browser"
msgstr ""
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat tražitelj"
-#
-msgid "Sats"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
msgstr ""
#
-msgid "Satteliteequipment"
+msgid "Sats"
msgstr ""
#
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Skeniraj band US SUPER"
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgid "Science & Technology"
msgstr ""
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
#
msgid "Search Term(s)"
msgstr ""
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Traži"
msgid "Select a timer to import"
msgstr ""
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Odaberite zvučni mod"
-
#
msgid "Select audio track"
msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
msgid "Select bouquet to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
#
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
msgstr ""
-#
-msgid "Select files/folders to backup"
+msgid "Select files for backup."
msgstr ""
#
-msgid "Select image"
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
msgstr ""
#
msgid "Select upgrade source to edit."
msgstr ""
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr ""
-
#
msgid "Select video input with up/down buttons"
msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr ""
-
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-#
-msgid "Set End Time"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
msgstr ""
#
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgid "Set End Time"
msgstr ""
#
-msgid "Set as default Interface"
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
msgstr ""
#
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
msgstr ""
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sharpness"
msgstr ""
msgid "Short Movies"
msgstr ""
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr ""
msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Prikaži tv player..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Jedan"
msgid "Skin"
msgstr ""
-#
-msgid "Skin..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
msgstr ""
#
msgid "Software management"
msgstr ""
-#
-msgid "Software manager"
+msgid "Software manager setup"
msgstr ""
#
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Negdje drugdje"
-
#
msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr ""
msgid "Sorry no backups found!"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
-"\n"
-"Molim odaberite drugu lokaciju."
-
#
msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Koran na istok"
msgid "Step west"
msgstr "Korak na zapad"
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
#
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi "
msgid "Stored position"
msgstr "Pohranjene pozicije"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "lista podusluga..."
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
#
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
msgid "Test Type"
msgstr ""
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test mode"
msgstr "Test mod"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Poruka?"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
"players) instead?"
msgstr ""
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
#
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
#
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
-
#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
-
#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
"sada?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je gotov."
msgid "There are now "
msgstr ""
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
msgstr ""
#
msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
#
msgid "This Month"
msgstr ""
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
msgstr ""
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
-
#
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
msgstr ""
#
"but add it disabled."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
#
msgid "Three"
msgstr "Tri"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
-
#
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgid "Track"
msgstr ""
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Prijevod"
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
#
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Disk"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
#
msgid "Undo install"
msgstr ""
msgid "Universal LNB"
msgstr "Univerzalni LNB"
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr ""
#
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+msgid "Update done..."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
#
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgid "Updating software catalog"
msgstr ""
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
+
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
-
#
msgid "Upgrading"
msgstr "Nadograđujem"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Koristi gateway"
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
#
"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
"Nakon toga, pritisnite OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
msgstr ""
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
#
msgid "View list of available communication extensions."
msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr ""
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Mod Napona"
msgid "WEP"
msgstr ""
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
#
msgid "WPA"
msgstr ""
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
#
msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr ""
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežično"
-
#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
msgstr ""
-#
-msgid "Wizard"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
msgstr ""
-#
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
-#
-msgid "Write failed!"
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
+
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgid "Write failed!"
msgstr ""
#
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
msgstr ""
-"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada "
-"sigurnosne kopije nije opcija za vas."
#
#, python-format
"Do you want to remove trailing whitespaces?"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
-"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
-"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na "
-"Tvrdi disk!\n"
-"Molim pritisnite OK za početak."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
-"pritisnite OK za početak izrade sada."
-
#
msgid ""
"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
-"\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
#
msgid ""
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
"\n"
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
+msgid "Zydas"
+msgstr ""
+
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[editiranje alternative]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortiraj abecedno"
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
msgstr ""
-"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
-"sigurnosnu kopiju:\n"
-#
-msgid "assigned CAIds"
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
msgstr ""
-#
-msgid "assigned CAIds:"
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
msgstr ""
#
-msgid "assigned Services/Provider"
+msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
#
msgid "blue"
msgstr ""
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgid "chapters"
msgstr ""
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
#
msgid "circular left"
msgstr "lijevi cirkularni"
msgid "continue"
msgstr "nastavi"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopiraj u pakete"
msgid "create directory"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "dnevno"
msgid "day"
msgstr ""
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
#
msgid "delete"
msgstr "Obriši"
msgid "delete..."
msgstr "Obriši..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "onemogući"
msgid "end favourites edit"
msgstr "završi editiranje favorita"
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
#
msgid "enter hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "exact match"
msgstr ""
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
msgid "exit network adapter configuration"
msgstr ""
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
#
msgid "exit network interface list"
msgstr ""
msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr ""
-#
-msgid "failed"
-msgstr ""
-
#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
msgid "help..."
msgstr "pomoć..."
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
#
msgid "hide extended description"
msgstr "sakrij prošireni opis"
msgid "in Title"
msgstr ""
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"dolazeći poziv!\n"
-"%s poziva na %s!"
-
#
msgid "init module"
msgstr "init modula"
msgid "not locked"
msgstr "nije prihvaćen"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr ""
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "otvori listu usluga (gore)"
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
#
msgid "partial match"
msgstr ""
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgid "repeated"
msgstr "ponavljam"
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
#
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
-#
-msgid "select"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
msgstr ""
#
-msgid "select .NFI flash file"
+msgid "select"
msgstr ""
#
msgid "select CAId's"
msgstr ""
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
-
#
msgid "select interface"
msgstr ""
msgid "select the movie path"
msgstr ""
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin usluge"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin postavke"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
msgid "unknown service"
msgstr "Nepoznata usluga"
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "do restarta"
-
#
msgid "until standby/restart"
msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "korisnički definirano"
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-#
#
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
-#
#
#~ msgid "#003258"
#~ msgstr "#003258"
-#
#
#~ msgid "#33294a6b"
#~ msgstr "#33294a6b"
-#
#
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
+
+#
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var direktorij"
+
#
#~ msgid "0 V"
#~ msgstr "0 V"
-#
#
#~ msgid "12 V"
#~ msgstr "12 V"
-#
#
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V izlaz "
-#
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
-#
#
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
-#
#
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
-#
#
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "dodaj alternativu"
-#
#
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
-#
#
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "dodaj uslugu"
-#
#
#~ msgid "Add title..."
#~ msgstr "Dodaj titl..."
#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
#
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Svi..."
-#
#
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
-#
#
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
-#
#
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
+#~ "rezultata."
+
#
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Snimi"
-#
#
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Snimi DVD..."
#
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
#
#~ msgid "Cable provider"
#~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "praćenje poziva"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Promjeni pin usluge"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Promjeni pin postavki"
+
#
#~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
#~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Odaberi izvor"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt flash kartica"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
+
#
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klasi?na "
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
+#~ "neuspješno! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
#
#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
#~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
-#
#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Onemogući titlove"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odspojen od\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "pokušavam ponovno..."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
#~ "dodatak \""
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to download\n"
#~ "dodatak \""
#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Želite li stvarno izaći?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
+#~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-#
#
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
+
#
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Uredi trenutni titl"
-#
#
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Uredi titl..."
-#
#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Kraj"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
#
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
-#
#
#~ msgid "Expert Setup"
#~ msgstr "Napredne postavke"
-#
#
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "Brzo prebacivanje"
#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
+
#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Igre / Dodaci"
-#
#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrirana mreža"
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Invertni"
#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
+
#
#~ msgid "LCD"
#~ msgstr "LCD"
-#
#
#~ msgid "LCD Setup"
#~ msgstr "Postavke Displaya"
#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Jezik..."
+
#
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
-#
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Izbornik filma"
-#
#
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
-#
#
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
-#
#
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Mreža..."
+
#
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Novi DVD"
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Novi pin"
+
#
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-nadogradnja"
+
#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Ostalo..."
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Stranica"
+
#
#~ msgid "Parental Control"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
-#
#
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
+
#
#~ msgid "Please select keyword to filter..."
#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
-#
#
#~ msgid "Predefined satellite"
#~ msgstr "Predefinirani sateliti"
#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
-#
#
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
#~ "reboot sada?"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
#~ "restart sada?"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
#~ "isključiti sada?"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "reboot sada ?"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
#~ "restartati?"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
#~ "isključiti sada?"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Ponovite novi pin"
+
#
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Izbriši uslugu"
-#
#
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
+#~ "postavki sada."
+
#
#~ msgid "Satconfig"
#~ msgstr "Satkonfig"
-#
#
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satelitskakonfig"
-#
#
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
-#
#
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Pohrani..."
-#
#
#~ msgid "Scan NIM"
#~ msgstr "Skeniraj NIM"
-#
#
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
-#
#
#~ msgid "Select alternative service"
#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
+
#
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
-#
#
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
-#
#
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Postavke zaA!tite "
-#
#
#~ msgid "Show Satposition"
#~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
-#
#
#~ msgid "Skip confirmations"
#~ msgstr "Presko?i potvrde"
-#
#
#~ msgid "Slot "
#~ msgstr "Utor"
-#
#
#~ msgid "Socket "
#~ msgstr "Utori"
#
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Negdje drugdje"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
+
#
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Početak"
-#
#
#~ msgid "Startwizard"
#~ msgstr "Početni Čarobnjak"
-#
#
#~ msgid "Step "
#~ msgstr "Korak"
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
+
#
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Vremeski pomak"
-#
#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "TipTranspondera"
-#
#
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF modulator"
#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
#~ "Greška:"
#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+
#
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
-#
#
#~ msgid "Usage settings"
#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
-#
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR prebacivanje"
-#
#
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežično"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
+#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
+#~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
+#~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
+#~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
+#~ "na Tvrdi disk!\n"
+#~ "Molim pritisnite OK za početak."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
+#~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
+
#
#~ msgid ""
#~ "You need to define some keywords first!\n"
#~ "Želite li sada definirati riječi?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
+
#
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
-#
#
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "dodaj u paket..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
+#~ "sigurnosnu kopiju:\n"
+
#
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "od Exif"
-#
#
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "kopiraj u favorite"
-#
#
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "prazno/nepoznato"
-#
#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "jednako kao Utor A"
-#
#
#~ msgid "full /etc directory"
#~ msgstr "puni /etc direktorij"
#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "dolazeći poziv!\n"
+#~ "%s poziva na %s!"
+
#
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
-#
#
#~ msgid "loopthrough to socket A"
#~ msgstr "prolaz na utor A"
-#
#
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "nema pronađene slike"
-#
#
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
-#
#
#~ msgid "play next playlist entry"
#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
-#
#
#~ msgid "play previous playlist entry"
#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
-#
#
#~ msgid "remove bouquet"
#~ msgstr "obriA!i paket"
-#
#
#~ msgid "remove service"
#~ msgstr "obriA!i uslugu"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "pretraživanje završeno!\n"
#~ "%d usluga pronađeno!"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "pretraživanje završeno!\n"
#~ "Nema pronađenih usluga!"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan done!\n"
#~ "pretraživanje završeno!\n"
#~ "Jedna usluga pronađena!"
-#
#
#~ msgid ""
#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
#~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
#~ "%d pronađenih usluga!"
-#
#
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "odaberi Utor"
#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin usluge"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin postavke"
+
#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "prikaži prvi citat"
-#
#
#~ msgid "show second tag"
#~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
-#
#
#~ msgid "skip backward (self defined)"
#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
-#
#
#~ msgid "skip forward (self defined)"
#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
-#
#
#~ msgid "text"
#~ msgstr "tekst"
#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "do restarta"
+
#
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "koristite power delta"
-#
#
#~ msgid "yes (hold feeds)"
#~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"