fix empty streams list crash, correctly show/hide color key buttons, re-implement...
[enigma2.git] / po / it.po
index 087fbbd96b18a3a042462b728d5abd3b7eb4291a..5ef98e692a84cc7384d46e3e3eeaf25445571a32 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,13 +4,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
-"Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:00+0200\n"
+"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
@@ -121,6 +124,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 
 "\n"
 "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Elencare, installare e rimuovere i pacchetti disponibili o installati."
+
 #
 msgid " "
 msgstr " "
 #
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -243,29 +254,15 @@ msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Disponibile solo su inserimento SSID nascosto o chiave di rete"
-
-#
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "Download .nfi fallito:"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "Download .nfi fallito:"
 
-#
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 "Il file .nfi ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
 "essere installata!"
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 "Il file .nfi ha superato la verifica della firma md5sum. L'immagine può "
 "essere installata!"
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "Cartella /var"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -362,10 +359,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuti"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuti"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -419,6 +412,9 @@ msgstr ""
 "Un file di configurazione originale (%s) è stato modificato.\n"
 "Mantenere la propria versione?"
 
 "Un file di configurazione originale (%s) è stato modificato.\n"
 "Mantenere la propria versione?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr "Un plugin dimostrativo per luso di TPM"
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -572,9 +568,8 @@ msgstr "Accesspoint:"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
 
-#
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Su press. breve tasto Power"
 
 #
 msgid "Action:"
 
 #
 msgid "Action:"
@@ -696,10 +691,6 @@ msgstr ""
 "premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti "
 "numerici per accedere alle altre schermate."
 
 "premere OK per uscire dalla configurazione avanzata video, o usare i tasti "
 "numerici per accedere alle altre schermate."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opzioni avanzate"
@@ -873,6 +864,9 @@ msgstr "Chiedere"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
+msgid "Atheros"
+msgstr "Atheros"
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
@@ -945,29 +939,6 @@ msgstr "Automatico"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto & veicoli"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto & veicoli"
@@ -1008,18 +979,6 @@ msgstr "Indietro"
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Destinazione backup"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Modalità backup"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Backup eseguito."
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Backup eseguito."
@@ -1028,10 +987,6 @@ msgstr "Backup eseguito."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Backup fallito!"
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Backup fallito!"
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Backup in corso..."
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Backup in corso..."
@@ -1120,9 +1075,8 @@ msgstr "Masterizzare DVD"
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Scrivere immagine esistente su DVD"
 
 msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Scrivere immagine esistente su DVD"
 
-#
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Masterizzare su DVD..."
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "Masterizzare su DVD"
 
 #
 msgid "Bus: "
 
 #
 msgid "Bus: "
@@ -1142,9 +1096,8 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Drive CF"
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info CD"
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1166,9 +1119,9 @@ msgstr "Cavo"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache miniature"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache miniature"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Controllo chiamata"
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al server. Verificare la configurazione di rete!"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1314,10 +1267,6 @@ msgstr "Destinazione backup"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Selezionare un bouquet"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Selezionare un bouquet"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Selezionare origine"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
@@ -1450,10 +1399,6 @@ msgstr "Comunicazione"
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Card Compact flash"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
@@ -1462,10 +1407,6 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complessa (permette mix tracce audio e aspetti)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Configurazione"
-
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
@@ -1518,29 +1459,10 @@ msgstr "Connettere a rete wireless"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Connesso!"
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Connesso!"
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Connessione Fritz!Box\n"
-"fallita! (%s)\n"
-"Nuovo tentativo in corso..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Costellazione"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Costellazione"
@@ -1594,14 +1516,6 @@ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Rilevati crashlog!\n"
-"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1712,9 +1626,8 @@ msgstr "D"
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD doppio strato"
 
 #
 msgid "DVB-S"
 
 #
 msgid "DVB-S"
@@ -1789,26 +1702,13 @@ msgstr "Percorso predefinito registrazione"
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Liste canali predefinite"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Liste canali predefinite"
 
-#
-msgid "Default settings"
-msgstr "Configurazioni predefinite"
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefiniti"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Canc."
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Canc."
@@ -1838,10 +1738,6 @@ msgstr ""
 "Rimuovere il satellite non più in uso\n"
 "%s?"
 
 "Rimuovere il satellite non più in uso\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 #
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
@@ -1955,17 +1851,6 @@ msgstr "Annullare le modifiche e chiudere la finestra"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnettere"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disconnettere"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Disconnesso da\n"
-"Fritz!Box (%s)\n"
-"Nuovo tentativo in corso..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabola"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabola"
@@ -2025,9 +1910,8 @@ msgstr ""
 "Si conferma il download\n"
 "del plugin \"%s\"?"
 
 "Si conferma il download\n"
 "del plugin \"%s\"?"
 
-#
 msgid "Do you really want to exit?"
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Si conferma l'uscita?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -2047,14 +1931,6 @@ msgstr "Rimuovere la cartella %s dal disco?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Rimuovere il contrassegno per %s?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Rimuovere il contrassegno per %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Effettuare il backup ora?\n"
-"Premere OK e attendere!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Masterizzare la raccolta su DVD?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Masterizzare la raccolta su DVD?"
@@ -2152,11 +2028,6 @@ msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti con %d errori"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2275,9 +2146,8 @@ msgstr "Modificare timer e cercare nuovi eventi"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Mod. titolo"
 
-#
 msgid "Edit bouquets list"
 msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare elenco bouquet"
 
 #
 msgid "Edit chapters of current title"
 
 #
 msgid "Edit chapters of current title"
@@ -2339,30 +2209,10 @@ msgstr "Abilitare"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Abilitare /media"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Abilitare /media"
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Abilitare Cleanup Wizard?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Abilitare Cleanup Wizard?"
@@ -2487,23 +2337,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Skinselector Enigma2 v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"In caso di problemi contattare\n"
-"\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Avviare FFW a velocità"
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Avviare FFW a velocità"
@@ -2516,14 +2349,6 @@ msgstr "Inserire IP da ricercare..."
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Avviare REW a velocità"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Avviare REW a velocità"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "WLAN: inserire nome rete/SSID:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "WLAN: inserire password/chiave"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu principale..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu principale..."
@@ -2540,9 +2365,8 @@ msgstr "Inserire opzioni: "
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Inserire Password: "
 
 msgid "Enter password:"
 msgstr "Inserire Password: "
 
-#
 msgid "Enter pin code"
 msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il codice PIN"
 
 #
 msgid "Enter share directory:"
 
 #
 msgid "Enter share directory:"
@@ -2611,6 +2435,9 @@ msgstr "Tutto OK!"
 msgid "Exact match"
 msgstr "Corrispondenza esatta"
 
 msgid "Exact match"
 msgstr "Corrispondenza esatta"
 
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "Supera la capacità di supporto doppio strato!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Escludere"
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr "Escludere"
@@ -2700,10 +2527,9 @@ msgstr "Fallito"
 msgid "Fan %d"
 msgstr "Ventola %d"
 
 msgid "Fan %d"
 msgstr "Ventola %d"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
 #, python-format
 msgid "Fan %d PWM"
-msgstr "Giri-minuto ventola %d"
+msgstr "PWM ventola %d"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2738,13 +2564,8 @@ msgstr "Recupero feed in corso"
 msgid "Fetching search entries"
 msgstr "Recupero voci di ricerca in corso"
 
 msgid "Fetching search entries"
 msgstr "Recupero voci di ricerca in corso"
 
-#
 msgid "Filesystem Check"
 msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Verifica filesystem..."
+msgstr "Verifica filesystem"
 
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
@@ -2758,7 +2579,6 @@ msgstr "Film & Animazione"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#
 msgid ""
 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
 msgid ""
 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
@@ -2804,15 +2624,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
-#
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Ok\"!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Ok\"!"
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
 
@@ -2869,10 +2683,6 @@ msgstr "Venerdì"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisone"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisone"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Indirizzo IP Fritz!Box FON"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2882,11 +2692,6 @@ msgstr "Versione frontprocessor: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck fallito!"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck fallito!"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funzione non ancora implementata"
-
-#
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
@@ -2922,9 +2727,11 @@ msgstr "Ritardo generale PCM (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Genuine Dreambox"
+
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
 
 #
 msgid "German"
 
 #
 msgid "German"
@@ -2978,14 +2785,6 @@ msgstr "Modalità intervallo di guardia"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Calcolare i timer esistenti basati su inizio/fine"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Calcolare i timer esistenti basati su inizio/fine"
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "Filmati HD"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "Filmati HD"
@@ -3100,10 +2899,6 @@ msgstr ""
 "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del "
 "totale."
 
 "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del "
 "totale."
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3138,10 +2933,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Utilità flash immagini"
 
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Utilità flash immagini"
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Aggiornamento immagine"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Importare AutoTimer"
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Importare AutoTimer"
@@ -3218,13 +3009,8 @@ msgstr "Init"
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Percorso iniziale nuovi timer"
 
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Percorso iniziale nuovi timer"
 
-#
 msgid "Initialization"
 msgid "Initialization"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Formattazione..."
+msgstr "Formattazione"
 
 #
 msgid "Initialize"
 
 #
 msgid "Initialize"
@@ -3318,6 +3104,9 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interna"
 
+msgid "Internal LAN adapter."
+msgstr "Interfaccia di rete interna."
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Percorso non valido"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Percorso non valido"
@@ -3327,6 +3116,19 @@ msgstr "Percorso non valido"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "La cartella selezionata non è valida: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "La cartella selezionata non è valida: %s"
 
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr "Risposta non valida dal Servizio di sicurezza, riavviare"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Risposta non valida dal server."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr "Risposta non valida dal server. Riferire: %s"
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Selezione non valida!"
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Selezione non valida!"
@@ -3335,10 +3137,6 @@ msgstr "Selezione non valida!"
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversione"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversione"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Display invertito"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3355,7 +3153,6 @@ msgstr "La modalità video è corretta?"
 msgid "Israel"
 msgstr "Israele"
 
 msgid "Israel"
 msgstr "Israele"
 
-#
 msgid ""
 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
 "deny specific ones.\n"
 msgid ""
 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
 "deny specific ones.\n"
@@ -3387,8 +3184,7 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Vista processi"
 
 #
 msgstr "Vista processi"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 
@@ -3422,6 +3218,9 @@ msgstr "Mappa tastiera"
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Scheda di rete"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Scheda di rete"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Connessione LAN"
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3446,9 +3245,6 @@ msgstr "Lingua"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selezione lingua"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Selezione lingua"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Lingua..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Ult. config."
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Ult. config."
@@ -3474,8 +3270,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
 #
 msgstr "Sinistro"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 
@@ -4035,9 +3830,8 @@ msgstr "Test della rete"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test rete..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Test rete..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Rete..."
+msgid "Network test: "
+msgstr "Test della rete:"
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4087,10 +3881,6 @@ msgstr "No"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nessun DVD-ROM (supportato) trovato!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nessun DVD-ROM (supportato) trovato!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "50Hz non disponibili. :-("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nessuna connessione"
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nessuna connessione"
@@ -4304,8 +4094,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 #
 msgstr "Nessuno"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Non lineare"
 
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Non lineare"
 
@@ -4412,10 +4201,6 @@ msgstr "Sullo stesso canale"
 msgid "One"
 msgstr "Uno"
 
 msgid "One"
 msgstr "Uno"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Aggiornamento online"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Solo AutoTimer creati durante questa sessione"
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr "Solo AutoTimer creati durante questa sessione"
@@ -4494,8 +4279,7 @@ msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
 #
 msgstr "Pagina"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
@@ -4548,8 +4332,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "PicturePlayer"
 
 #
 msgstr "PicturePlayer"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
 
@@ -4601,9 +4384,8 @@ msgstr "Riavviare"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 
-#
-msgid "Please add titles to the compilation"
-msgstr ""
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr "Aggiungere titoli alla collezione"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4825,6 +4607,9 @@ msgstr ""
 "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per "
 "confermare."
 
 "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per "
 "confermare."
 
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Attendere (passo 2)"
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
@@ -4970,12 +4755,6 @@ msgstr ""
 "Stato del decoder al termine di una registrazione. \"Standard\" equivale "
 "all'opzione prevista nella configurazione di enigma2."
 
 "Stato del decoder al termine di una registrazione. \"Standard\" equivale "
 "all'opzione prevista nella configurazione di enigma2."
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Limite di potenza in mA"
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Limite di potenza in mA"
@@ -5145,14 +4924,13 @@ msgstr "Output RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI Feed RSS"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
+msgid "Ralink"
+msgstr "Ralink"
+
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 #
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
@@ -5234,13 +5012,8 @@ msgstr "Registrazioni..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione..."
 
-#
 msgid "Recording paths"
 msgid "Recording paths"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr "Percorso registrazioni..."
+msgstr "Percorsi registrazioni"
 
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
@@ -5278,17 +5051,14 @@ msgstr "Rilevanza"
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricaricare"
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricaricare"
 
-#
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Ricaricare black-whitelist"
 
 
-#
 msgid "Remember service pin"
 msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Memorizzare PIN canale"
 
 
-#
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgid "Remember service pin cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare memoria PIN canale"
 
 #
 msgid "Remove"
 
 #
 msgid "Remove"
@@ -5383,14 +5153,13 @@ msgstr "Ripetizioni"
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Richiesta descrizione univoca"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Richiesta descrizione univoca"
 
+msgid "Required medium type:"
+msgstr "Tipo di supporto richiesto:"
+
 #
 msgid "Rescan"
 msgstr "Ripetere Ricerca"
 
 #
 msgid "Rescan"
 msgstr "Ripetere Ricerca"
 
-#
-msgid "Rescan network"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 #
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
@@ -5470,14 +5239,6 @@ msgstr "Ripristino in corso"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Ripristino configurazione concluso. Premere OK per attivare la "
-"configurazione ripristinata."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
@@ -5486,10 +5247,9 @@ msgstr "Restringere \"dopo l'evento\" a un preciso intervallo?"
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Riprendere dall'ultima posizione"
 
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Riprendere dall'ultima posizione"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
 #, python-format
 msgid "Resume position at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendere dalla posizione %s"
 
 #
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
 
 #
 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
@@ -5502,10 +5262,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Riavvio riproduzione..."
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Riavvio riproduzione..."
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Tornare al browser file"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Tornare al browser file"
@@ -5538,10 +5294,6 @@ msgstr "Velocità rotazione motore"
 msgid "Running"
 msgstr "Attivato"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Attivato"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
@@ -5554,25 +5306,8 @@ msgstr "Russo"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD singolo strato"
 
 #
 msgid "SNR"
 
 #
 msgid "SNR"
@@ -5602,9 +5337,8 @@ msgstr "Satellite"
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Conf. dispositivo satellitare"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Conf. dispositivo satellitare"
 
-#
 msgid "Satellite equipment"
 msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo satellitare"
 
 #
 msgid "Satellites"
 
 #
 msgid "Satellites"
@@ -5618,10 +5352,6 @@ msgstr "Satfinder"
 msgid "Sats"
 msgstr "Satelliti"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Satelliti"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Dispositivo satellitare"
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazione"
@@ -5765,17 +5495,16 @@ msgstr "Intervallo ricerca"
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Analizzare la rete alla ricerca di punti di Accesso wireless e collegarsi "
-"tramite adattatore WLAN USB\n"
+"Analizzare la rete alla ricerca di Access Point wireless e collegarsi ad "
+"essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Analizzare la rete alla ricerca di Access Point wireless e collegarsi ad "
+"Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad "
 "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
 #
 "essi tramite l'adattatore WLAN selezionato\n"
 
 #
@@ -5845,6 +5574,9 @@ msgstr "Ricerca sulla rete in corso. Attendere..."
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secondario"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secondario"
 
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Il Servizio di sicurezza non è attivo."
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Ricerca"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Ricerca"
@@ -5893,10 +5625,6 @@ msgstr "Selezionare una traccia audio"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Selezionare il bouquet da cui registrare"
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr "Selezionare il bouquet da cui registrare"
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr "Selezionare il canale audio"
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
@@ -5958,10 +5686,6 @@ msgstr "Selezionare il tipo di Filtro"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Selezionare la sorgente aggiornamento da modificare."
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Selezionare la sorgente aggiornamento da modificare."
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Selezionare l'ingresso video"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù"
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù"
@@ -6075,18 +5799,13 @@ msgstr "Info Canale"
 msgid "Services"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Canali"
 
-#
 msgid "Set End Time"
 msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Conf. ora fine"
 
 #
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Configurare voltaggio e 22KHz"
 
 
 #
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Configurare voltaggio e 22KHz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "-> interfaccia predefinita"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6133,6 +5852,14 @@ msgstr "Modalità configurazione"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr "Configurazione plugin Audio Sync"
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr "Configurazione plugin Audio Sync"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+"Procedere con la configurazione guidata e installare il file immagine %s "
+"nella memoria flash?"
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidezza"
@@ -6176,18 +5903,13 @@ msgstr "Mostrare stato WLAN"
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Orologio lampeggiante durante le registrazioni"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Orologio lampeggiante durante le registrazioni"
 
-#
 msgid "Show event-progress in channel selection"
 msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare il progresso evento in selezione canali"
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Mostrare nel menu estensioni"
 
 
 #
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Mostrare nel menu estensioni"
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrare barra informazioni su cambio canale"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrare barra informazioni su cambio canale"
@@ -6276,10 +5998,6 @@ msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Skin"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Skin"
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Skin..."
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin..."
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Skin..."
@@ -6337,10 +6055,6 @@ msgstr "Aggiornamento software"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Altrove"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "MediaScanner non installato!"
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "MediaScanner non installato!"
@@ -6349,16 +6063,6 @@ msgstr "MediaScanner non installato!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Nessun backup trovato!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Nessun backup trovato!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Destinazione backup inesistente!\n"
-"\n"
-"Selezionarne un'altra!"
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6439,19 +6143,16 @@ msgstr "Standby"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Riavvio"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Riavvio"
 
-#
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d PWM"
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "PWM standby ventola %d"
 
 
-#
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d Voltage"
 #, python-format
 msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Voltaggio standby ventola %d"
 
 
-#
 msgid "Start Webinterface"
 msgid "Start Webinterface"
-msgstr "Avviare Interfaccia web"
+msgstr "Avviare l'interfaccia web"
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
@@ -6583,10 +6284,6 @@ msgstr "Svezia"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr "Cambiare audio"
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Sottocanale seguente"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Sottocanale seguente"
@@ -6595,9 +6292,8 @@ msgstr "Sottocanale seguente"
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Sottocanale precedente"
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Sottocanale precedente"
 
-#
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di tuner commutabili:"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
 
 #
 msgid "Symbol Rate"
@@ -6611,17 +6307,15 @@ msgstr "Symbolrate"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "#           Traduzione italiana             #\n"
 "#          enigma2 - Dreambox         #\n"
 "#           a cura di Dario Croci          #\n"
 "#                www.linsat.net               #\n"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "#           Traduzione italiana             #\n"
 "#          enigma2 - Dreambox         #\n"
 "#           a cura di Dario Croci          #\n"
 "#                www.linsat.net               #\n"
-"#  Supporto:  spaeleus@croci.org  #\n"
-"#aggiornamento: 20 marzo 2010  #"
+"#   Supporto:  spaeleus@croci.org   #\n"
+"#  aggiornamento: 14 maggio 2010   #"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 
 #
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -6679,6 +6373,10 @@ msgstr "Test configurazione DiSEqC"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Tipo test"
 
 msgid "Test Type"
 msgstr "Tipo test"
 
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr "Riprovare"
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modalità test"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modalità test"
@@ -6730,12 +6428,16 @@ msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"L'estensione NetworkWizard non è installata!\n"
+"Provvedere a installarla."
 
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"L'estensione Sofwaremanagement non è installata!\n"
+"Provvedere a installarla."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6945,10 +6647,6 @@ msgstr "Nessun aggiornamento disponibile."
 msgid "There are now "
 msgstr "Ora"
 
 msgid "There are now "
 msgstr "Ora"
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6969,6 +6667,14 @@ msgstr "Si è generato un errore recuperando le voci del feed. Riprovare..."
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
 
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+"E' disponibile un aggiornamento di certificato per il dreambox. Applicarlo "
+"ora?"
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -7004,11 +6710,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Questo mese"
 #
 msgid "This Month"
 msgstr "Questo mese"
@@ -7040,10 +6741,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr "Questo è una schermata d'aiuto. Datemi qualcosa da mostrare..."
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr "Questo è una schermata d'aiuto. Datemi qualcosa da mostrare..."
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Funzione non ancora supportata."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7076,10 +6773,6 @@ msgstr ""
 "Indicare il comportamento da adottare nel caso in cui un timer corrisponda a "
 "un evento trovato."
 
 "Indicare il comportamento da adottare nel caso in cui un timer corrisponda a "
 "un evento trovato."
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7155,13 +6848,6 @@ msgstr ""
 "corrispondenza con un evento genera un conflitto di timer, l'evento non "
 "viene ignorato ma aggiunto disabilitato. "
 
 "corrispondenza con un evento genera un conflitto di timer, l'evento non "
 "viene ignorato ma aggiunto disabilitato. "
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
@@ -7262,10 +6948,6 @@ msgstr "Percorso timeshift"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift impossibile!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift impossibile!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Percorso timeshift..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
@@ -7418,9 +7100,8 @@ msgstr "Configurazione tuner"
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Stato tuner"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Stato tuner"
 
-#
 msgid "Tuner type"
 msgid "Tuner type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo tuner"
 
 #
 msgid "Turkish"
 
 #
 msgid "Turkish"
@@ -7442,10 +7123,6 @@ msgstr "Tipo ricerca"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Penna USB"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "Penna USB"
@@ -7454,6 +7131,13 @@ msgstr "Penna USB"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Wizard penna USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Wizard penna USB"
 
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+"La configurazione guidata è terminata. Il dreambox ora verrà riavviato con "
+"la nuova immagine!"
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
@@ -7486,9 +7170,8 @@ msgstr "Annullare inst."
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Annull. rimoz."
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Annull. rimoz."
 
-#
 msgid "UnhandledKey"
 msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto non gestito"
 
 #
 msgid "Unicable"
 
 #
 msgid "Unicable"
@@ -7514,6 +7197,9 @@ msgstr "Stati Uniti"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
+msgid "Unknown network adapter."
+msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7536,9 +7222,26 @@ msgstr "Non supportata"
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
-#
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
+msgid "Update done..."
+msgstr "Aggiornamento eseguito..."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
+"non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
+
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr " Feed aggiornamenti non disponibile."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
+"Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere "
+"applicato."
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7548,6 +7251,9 @@ msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Aggiornamento catalogo software in corso"
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Aggiornamento catalogo software in corso"
 
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Attendere, aggiornamento in corso..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
@@ -7556,10 +7262,6 @@ msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Agg. in corso"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Agg. in corso"
@@ -7604,10 +7306,6 @@ msgstr "Usare destinazione personalizzata"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
@@ -7616,9 +7314,8 @@ msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Usare misurazione di potenza"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Usare misurazione di potenza"
 
-#
 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Usare NetworkWizard per configurare l'adattatore di rete selezionato"
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
@@ -7686,6 +7383,11 @@ msgstr "Scart VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
@@ -7798,13 +7500,8 @@ msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Elenco estensioni EPG disponibili."
 
 msgid "View list of available EPG extensions."
 msgstr "Elenco estensioni EPG disponibili."
 
-#
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
-
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili."
+msgstr "Elenco delle estensioni per dispositivo satellitare disponibili."
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
@@ -7882,6 +7579,12 @@ msgstr "O"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN adapter."
+msgstr "Interfaccia WLAN."
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "Connessione WLAN"
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7910,17 +7613,6 @@ msgstr "In attesa"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"La verifica successiva accerterà che la TV possa utilizzare questa "
-"risoluzione alla frequenza di 50Hz. Se lo schermo diventasse nero\n"
-"attendere 20 secondi: sarà automaticamente ripristinata la frequenza a 60Hz. "
-"Premere OK per iniziare."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8328,12 +8020,6 @@ msgstr ""
 "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
 "fornirla!"
 
 "Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
 "fornirla!"
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr "Harddisk non trovato. Backup su harddisk impossibile."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8343,34 +8029,6 @@ msgstr ""
 "Il testo inserito per il confronto è \"%s\".\n"
 "Rimuovere gli spazi bianchi finali?"
 
 "Il testo inserito per il confronto è \"%s\".\n"
 "Rimuovere gli spazi bianchi finali?"
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Si è scelto di effettuare un backup su una CF card (che deve essere nello "
-"slot). Attenzione, non verrà verificato il suo reale utilizzo.Sarebbe "
-"preferibile utilizzare l'harddisk!\n"
-"Premere OK per iniziare il backup ora."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Si è scelto di eseguire un backup su drive USB, ma sarebbe preferibile "
-"utilizzare l'haddisk!\n"
-"Premere OK per iniziare il backup ora."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Si è scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare ora."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8474,10 +8132,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "La TV opera a 50Hz. Ottimo!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8502,9 +8156,8 @@ msgstr ""
 "File di configurazione errato:\n"
 "%s"
 
 "File di configurazione errato:\n"
 "%s"
 
-#
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
+msgstr "La collezione corrente sarà perduta!"
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
@@ -8546,18 +8199,6 @@ msgstr "Nome (facoltativo):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Configurazione di rete attivata correttamente.\n"
-"Rilevata un'altra interfaccia di rete configurata.\n"
-"\n"
-"Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Mount di rete attivato."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Mount di rete attivato."
@@ -8582,9 +8223,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare un'opzione per proseguire."
 
 "\n"
 "Selezionare un'opzione per proseguire."
 
-#
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
+msgstr "Tornare al canale sintonizzato in precedenza?"
 
 #
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 
 #
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
@@ -8598,9 +8238,11 @@ msgstr ""
 "Ritornare al canale attivo\n"
 "prima della ricerca satelliti?"
 
 "Ritornare al canale attivo\n"
 "prima della ricerca satelliti?"
 
-#
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Ritornare al canale attivo prima della configurazione tuner?"
+
+msgid "Zydas"
+msgstr "Zydas"
 
 #
 msgid "[alternative edit]"
 
 #
 msgid "[alternative edit]"
@@ -8739,26 +8381,10 @@ msgstr "Avanzato"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Ordine alfabetico"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "Ordine alfabetico"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Ripristinare\n"
-"il seguente backup?\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "CAIds assegnati"
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "CAIds assegnati:"
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "CAIds assegnati:"
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "Canali/Provider assegnati"
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Canali/Provider assegnati:"
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Canali/Provider assegnati:"
@@ -8813,10 +8439,6 @@ msgstr "Lista nera"
 msgid "blue"
 msgstr "Blu"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Blu"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8898,10 +8520,6 @@ msgstr "Giornaliero"
 msgid "day"
 msgstr "Giorno"
 
 msgid "day"
 msgstr "Giorno"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Cancellare"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Cancellare"
@@ -9010,10 +8628,6 @@ msgstr "Fine taglio"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Fine edit preferiti"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Fine edit preferiti"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 e rete"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto"
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto"
@@ -9026,10 +8640,6 @@ msgstr "Uguale a:"
 msgid "exact match"
 msgstr "Corrispondenza esatta"
 
 msgid "exact match"
 msgstr "Corrispondenza esatta"
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Uscire dal Player DVD e tornare all'elenco file"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Uscire dal Player DVD e tornare all'elenco file"
@@ -9050,10 +8660,6 @@ msgstr "Uscire da configurazione nameserver"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Uscire da configurazione interfaccia di rete"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "Uscire da configurazione interfaccia di rete"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "Uscire da menu configurazione interfaccia di rete"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Uscire da elenco interfacce di rete"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "Uscire da elenco interfacce di rete"
@@ -9114,10 +8720,6 @@ msgstr "Radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "Aiuto..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "Aiuto..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "Rete nascosta"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Nascondere descrizione estesa"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "Nascondere descrizione estesa"
@@ -9154,15 +8756,6 @@ msgstr "Nella Descrizione breve"
 msgid "in Title"
 msgstr "Nel Titolo"
 
 msgid "in Title"
 msgstr "Nel Titolo"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Chiamata in arrivo!\n"
-"%s chiama su %s"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Init modulo"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "Init modulo"
@@ -9211,9 +8804,8 @@ msgstr "Sinistro"
 msgid "length"
 msgstr "Durata"
 
 msgid "length"
 msgstr "Durata"
 
-#
 msgid "list of EPG views..."
 msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgstr "Elenco visualizzazioni EPG..."
 
 #
 msgid "list style compact"
 
 #
 msgid "list style compact"
@@ -9347,9 +8939,8 @@ msgstr "Nessun timeout"
 msgid "none"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "none"
 msgstr "Nessuno"
 
-#
 msgid "not configured"
 msgid "not configured"
-msgstr ""
+msgstr "non configurato"
 
 #
 msgid "not locked"
 
 #
 msgid "not locked"
@@ -9407,10 +8998,6 @@ msgstr "Elenco canali (Giù)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Elenco canali (Sù)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Elenco canali (Sù)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "Aprire aiuto imput tastiera virtuale"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "Corrispondenza parziale"
 #
 msgid "partial match"
 msgstr "Corrispondenza parziale"
@@ -9519,10 +9106,6 @@ msgstr "Ripetere Playlist"
 msgid "repeated"
 msgstr "Ricorrente"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "Ricorrente"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Tornare al capitolo precedente"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "Tornare al capitolo precedente"
@@ -9708,9 +9291,8 @@ msgstr "Riproduzione continua"
 msgid "sort by date"
 msgstr "Ordine per data"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Ordine per data"
 
-#
 msgid "special characters"
 msgid "special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri speciali"
 
 #
 msgid "standard"
 
 #
 msgid "standard"
@@ -9820,13 +9402,8 @@ msgstr "Sconosciuto"
 msgid "unknown service"
 msgstr "Canale sconosciuto"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Canale sconosciuto"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "Fino al riavvio"
-
-#
 msgid "until standby/restart"
 msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "Fino allo standby/riavvio"
 
 #
 msgid "use as HDD replacement"
 
 #
 msgid "use as HDD replacement"
@@ -9904,10 +9481,6 @@ msgstr "Zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "Zap eseguito"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "Zap eseguito"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9917,237 +9490,476 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "Ricercare pacchetti locali e installarli."
 
 #
 #~ "Ricercare pacchetti locali e installarli."
 
 #
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Disponibile solo su inserimento SSID nascosto o chiave di rete"
+
+#
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
+
 #
 #
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "Cartella /var"
+
 #
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50Hz"
+
 #
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
 #
 #~ msgid ""
 #
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Elencare, installare e rimuovere i pacchetti disponibili o installati."
+#~ "Plugin Autoresolution in modalità test:\n"
+#~ "La modalità %s è corretta?"
+
+#~ msgid "Autoresolution Switch"
+#~ msgstr "Switch Autoresolution"
+
+#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+#~ msgstr "Autoresolution non è disponibile in modalità Scart/DVI-PC"
+
+#~ msgid "Autoresolution settings"
+#~ msgstr "Configurazione Autoresolution"
+
+#~ msgid "Autoresolution videomode setup"
+#~ msgstr "Configurazione modalità video Autoresolution"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Backup"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Destinazione backup"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Modalità backup"
+
 #
 #
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Backup in corso."
 
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Backup in corso."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Backup in corso..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Backup in corso..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "Drive CF"
+
 #
 #
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Controllo chiamata"
+
 #
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Selezionare origine"
+
 #
 #
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Card Compact flash"
+
+#
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Configurazione"
+
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
 #
 #
 #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
 #~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
 #
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
+
 #
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
+
 #
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Connessione Fritz!Box\n"
+#~ "fallita! (%s)\n"
+#~ "Nuovo tentativo in corso..."
+
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Continuare"
 
 #
 #~ msgid "Continue"
 #~ msgstr "Continuare"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
 #
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rilevati crashlog!\n"
+#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Configurazioni predefinite"
+
+#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+#~ msgstr "Modalità deinterlacer per contenuti interlacciati"
+
+#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+#~ msgstr "Modalità deinterlacer per contenuti progressivi"
+
+#~ msgid "Delay x seconds after service started"
+#~ msgstr "Ritardo in secondi dopo la sintonia canale"
+
+#~ msgid "Delete selected mount"
+#~ msgstr "Cancellare il mount selezionato"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disconnesso da\n"
+#~ "Fritz!Box (%s)\n"
+#~ "Nuovo tentativo in corso..."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Effettuare il backup ora?\n"
+#~ "Premere OK e attendere!"
+
 #
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti con %d errori"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
 
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
 
-#
-#
-#
-#
+#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
+#~ msgstr "Abilitare modalità 1080p24"
+
+#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
+#~ msgstr "Abilitare modalità 1080p25"
+
+#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
+#~ msgstr "Abilitare modalità 1080p30"
+
+#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
+#~ msgstr "Abilitare modalità 720p24"
+
+#~ msgid "Enable Autoresolution"
+#~ msgstr "Abilitare Autoresolution"
+
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Codificata: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Codificata: %s"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skinselector Enigma2 v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "In caso di problemi contattare\n"
+#~ "\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
 #
 #
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "WLAN: inserire nome rete/SSID:"
+
 #
 #
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "WLAN: inserire password/chiave"
+
 #
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Verifica filesystem..."
+
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+#~ msgstr "I seguenti processi saranno eseguiti premendo \\\"Continuare\\\"!"
+
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
 #
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
 #
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Indirizzo IP Fritz!Box FON"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funzione non ancora implementata"
+
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Ritardo generale AC3"
 
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Ritardo generale AC3"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Ritardo generale PCM"
 
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Ritardo generale PCM"
 
-#
-#
-#
-#
+#~ msgid "HD Interlace Mode"
+#~ msgstr "Modalità HD interlacciata"
+
+#~ msgid "HD Progressive Mode"
+#~ msgstr "Modalità HD progressiva"
+
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 #
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK."
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Aggiornamento immagine"
+
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Formattazione..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Installare IPKG locale"
 
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Installare IPKG locale"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
 
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Installazione aggiornamenti software..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfaccia: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Interfaccia: %s"
 
 #
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Display invertito"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Lingua..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
 
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Bitrate max.: %s"
 
 #
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
 #~ msgstr "Bitrate max.: %s"
 
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Rete..."
+
 #
 #
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "50Hz non disponibili. :-("
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Aggiornamento online"
+
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 
-#
-#
-#
-#
+#~ msgid "Please add titles to the compilation"
+#~ msgstr "Aggiungere titoli alla compilation"
+
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Gestore plugin"
 
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Gestore plugin"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
 
 #
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Aiuto gestore plugin..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
 #
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
+#~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stato del decoder al termine di una registrazione. \"Standard\" equivale "
+#~ "all'opzione predefinita prevista nella configurazione di enigma2 o al suo "
+#~ "valore personalizzato."
+
 #
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "URI Feed RSS"
+
 #
 #
-#
-#
+#~ msgid "Recording paths..."
+#~ msgstr "Percorso registrazioni..."
+
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Aggiornare"
 
 #
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Aggiornare"
 
-#
-#
-#
-#
+#~ msgid "Rescan network"
+#~ msgstr "Nuova ricerca rete"
+
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Ripristino backup..."
 
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Ripristino backup..."
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Ripristino in corso..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Ripristino in corso..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ripristino configurazione concluso. Premere OK per attivare la "
+#~ "configurazione ripristinata."
+
+#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
+#~ msgstr "Attendere, recupero informazioni sulla rete in corso..."
+
+#~ msgid "Running in testmode"
+#~ msgstr "Modalità test attiva"
+
+#~ msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+#~ msgstr "Modalità SD25/50Hz interlacciata"
+
+#~ msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+#~ msgstr "Modalità SD 25/50Hz progressiva"
+
+#~ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+#~ msgstr "Modalità SD 30/60Hz interlacciata"
+
+#~ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+#~ msgstr "Modalità SD 30/60Hz progressiva"
+
 #
 #
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Dispositivo satellitare"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Analizzare la rete alla ricerca di punti di Accesso wireless e collegarsi "
+#~ "tramite adattatore WLAN USB\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Selezionare una sorgente IPKG da modificare..."
 
 #
-#
-#
-#
+#~ msgid "Select channel audio"
+#~ msgstr "Selezionare il canale audio"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Selezionare l'ingresso video"
+
 #
 #
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "-> interfaccia predefinita"
+
+#~ msgid "Show info screen"
+#~ msgstr "Mostrare la finestra informazioni"
+
 #
 #
-#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Skin..."
+
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Software manager"
 
 #
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Software manager"
 
 #
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Software manager..."
+
 #
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Altrove"
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Destinazione backup inesistente!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Selezionarne un'altra!"
+
 #
 #
-#
-#~ msgid "Software manager..."
-#~ msgstr "Software manager..."
+#~ msgid "Switch audio"
+#~ msgstr "Cambiare audio"
+
+#~ msgid "There is nothing to be done."
+#~ msgstr "Non c'è nulla da fare."
 
 #
 
 #
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
+
 #
 #
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Funzione non ancora supportata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indicare il comportamento da adottare se un timer corrisponde a un evento "
+#~ "trovato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
+#~ "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
+#~ "but add it disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indicare il comportamento da tenere in caso di conflitto timer. Se una "
+#~ "corrispondenza con un evento genera un conflitto in AutoTimer, il timer "
+#~ "non verrà ignorato ma aggiunto disabilitato."
+
 #
 #
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Percorso timeshift..."
+
 #
 #
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -10156,10 +9968,6 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "Annullare\n"
 #~ "Installare"
 
 #~ "Annullare\n"
 #~ "Installare"
 
-#
-#
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -10169,17 +9977,144 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "Rimuovere"
 
 #
 #~ "Rimuovere"
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aggiornamento"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
+
+#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+#~ msgstr "Usare dominio/username per domini Windows come nome user!"
+
 #
 #
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "La verifica successiva accerterà che la TV possa utilizzare questa "
+#~ "risoluzione alla frequenza di 50Hz. Se lo schermo diventasse nero\n"
+#~ "attendere 20 secondi: sarà automaticamente ripristinata la frequenza a "
+#~ "60Hz. Premere OK per iniziare."
+
 #
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr "Harddisk non trovato. Backup su harddisk impossibile."
+
 #
 #
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Aggiornamento"
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è scelto di effettuare un backup su una CF card (che deve essere nello "
+#~ "slot). Attenzione, non verrà verificato il suo reale utilizzo.Sarebbe "
+#~ "preferibile utilizzare l'harddisk!\n"
+#~ "Premere OK per iniziare il backup ora."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è scelto di eseguire un backup su drive USB, ma sarebbe preferibile "
+#~ "utilizzare l'haddisk!\n"
+#~ "Premere OK per iniziare il backup ora."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare "
+#~ "ora."
+
+#
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "La TV opera a 50Hz. Ottimo!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurazione di rete attivata correttamente.\n"
+#~ "Rilevata un'altra interfaccia di rete configurata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ripristinare\n"
+#~ "il seguente backup?\n"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "CAIds assegnati"
+
 #
 #
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "Canali/Provider assegnati"
+
+#~ msgid "bob"
+#~ msgstr "bob"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Predefinito"
+
 #
 #
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 e rete"
+
 #
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "Uscire da menu configurazione interfaccia di rete"
+
+#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "Rete nascosta"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "Nascosto..."
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "Nascosto..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiamata in arrivo!\n"
+#~ "%s chiama su %s"
+
+#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "Aprire aiuto imput tastiera virtuale"
+
+#~ msgid "required medium type:"
+#~ msgstr "tipo di supporto richiesto:"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "Fino al riavvio"