Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / da.po
index a56744046fa8d91b7c447924a3b77aeba3f2049c..5871d25e1ca234f90fb2ad04f253eeaaf9ccdba9 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,19 @@
+# Danish translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:50+0100\n"
-"Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -120,29 +124,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Se, installer og fjern nuværende eller installerede pakker."
+
 #
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#
 msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr " Resultater"
 
-#
 msgid " extensions."
-msgstr "filendelser."
+msgstr " filendelser."
+
+msgid " ms"
+msgstr ""
 
-#
 msgid " packages selected."
-msgstr "pakker valgt."
+msgstr " pakker valgt."
 
-#
 msgid " updates available."
-msgstr "opdateringer tilgængelig."
+msgstr " opdateringer tilgængelig."
 
-#
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr "trådløst neværk fundet!"
+msgstr " trådløst neværk fundet!"
 
 #
 msgid "#000000"
@@ -188,6 +198,18 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%T:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -207,10 +229,9 @@ msgstr "%d kanaler fundet!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
 
 #
 #, python-format
@@ -226,15 +247,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
-#
 msgid "(empty)"
-msgstr "(Tom)"
+msgstr "(tom)"
 
-#
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 
@@ -242,29 +265,6 @@ msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Kun tilgængelig ved indtastning af skjult SSID eller netværks nøgle"
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var mappe"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -289,9 +289,8 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-#
 msgid "12V output"
-msgstr "12V Output"
+msgstr "12V udgang"
 
 #
 msgid "13 V"
@@ -301,25 +300,21 @@ msgstr "13 V"
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 BrevBox"
+msgstr "16:10 letterbox"
 
-#
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 panscan"
 
 #
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr "16:9 Brevbox"
+msgstr "16:9 letterbox"
 
-#
 msgid "16:9 always"
-msgstr "16:9 Altid"
+msgstr "16:9 altid"
 
 #
 msgid "18 V"
@@ -345,13 +340,11 @@ msgstr "4"
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
 
-#
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 BrevBox"
+msgstr "4:3 letterbox"
 
-#
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 panscan"
 
 #
 msgid "5"
@@ -361,10 +354,6 @@ msgstr "5"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -385,9 +374,8 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#
 msgid "<Current movielist location>"
-msgstr "<Nuværende placering af filmliste>"
+msgstr "<Nuværende filmliste placering>"
 
 #
 msgid "<Default movie location>"
@@ -409,6 +397,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -418,31 +418,58 @@ msgstr ""
 "En konfigurationsfil (%s) er ændret siden installation.\n"
 "Vil du beholde denne version?"
 
-#
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n"
+"En afsluttet optagelsestimer vil gerne sætte din\n"
 "Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
 
-#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
+"En afsluttet optagelsestimer vil gerne slukke\n"
 "din Dreambox. Slukke nu?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
+"Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
+"Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
@@ -495,6 +522,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -547,9 +577,8 @@ msgstr "AC3 Nedmix"
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#
 msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd denne hjælper."
 
 #
 msgid "About"
@@ -559,6 +588,15 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Dreambox info"
 
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Accesspoint:"
@@ -567,9 +605,8 @@ msgstr "Accesspoint:"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
 
-#
 msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Handling ved kortvarigt tryk på tændknappen"
 
 #
 msgid "Action:"
@@ -579,19 +616,24 @@ msgstr "Handling:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 #
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
 
 #
 msgid ""
 "Active/\n"
 "Inactive"
 msgstr ""
+"Aktiv/\n"
+"Inaktiv"
 
 #
 msgid "Adapter settings"
@@ -615,7 +657,7 @@ msgstr "Tilføj en markør"
 
 #
 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Dreambox."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -625,21 +667,24 @@ msgstr "Tilføj en ny titel"
 msgid "Add network configuration?"
 msgstr "tilføj netværksopsætning?"
 
-#
 msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj ny automatisk timer"
 
-#
 msgid "Add new network mount point"
+msgstr "Tilføj nyt netværks monteringspunkt"
+
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
-#
 msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj timer som deaktiveret ved konflikt"
 
 #
 msgid "Add title"
@@ -655,10 +700,14 @@ msgstr "Tilføj til favoritter"
 
 #
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj zap timer i stedet for optagelsestimer?"
 
 #
 msgid "Added: "
+msgstr "Tilføjet:"
+
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
 msgstr ""
 
 #
@@ -689,9 +738,11 @@ msgstr ""
 "lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
 "testbilleder."
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -717,6 +768,11 @@ msgstr "Avanceret video indstilling"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Avanceret gendannelse"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -729,6 +785,9 @@ msgstr ""
 "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
 "i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -743,16 +802,39 @@ msgstr "Alle satellitter"
 
 #
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hele tiden"
 
 #
 msgid "All non-repeating timers"
+msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
+
+msgid "Allow to search recordings"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -765,12 +847,14 @@ msgstr "Alternativ radio type"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
 msgstr ""
 
 #
@@ -779,7 +863,7 @@ msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
 #
 msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl"
 
 #
 msgid "An unknown error occured!"
@@ -789,6 +873,9 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr "Anonymiser nedbrudslog?"
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
@@ -842,18 +929,16 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Bekræft at du vil gemme denne netværksmontering?\n"
+"\n"
 
 #
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende"
 
 #
 msgid "Ask before shutdown:"
@@ -867,6 +952,12 @@ msgstr "Spørg bruger"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Billed format"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
@@ -875,17 +966,23 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
-#
-msgid "Audio Sync"
+msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
 #
+msgid "Audio Sync"
+msgstr "Lyd synk."
+
 msgid "Audio Sync Setup"
+msgstr "Indstilling af lydsynk."
+
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australien"
 
 #
 msgid "Author: "
@@ -931,6 +1028,20 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -939,26 +1050,50 @@ msgstr "Automatisk"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk søgning"
 
-#
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution settings"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution videomode setup"
 msgstr ""
 
@@ -982,6 +1117,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -998,21 +1139,15 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
-#
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Kopi"
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Kopi placering"
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
 
 #
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Kopi Type"
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
 
 #
 msgid "Backup done."
@@ -1022,10 +1157,6 @@ msgstr "Backup gennemført."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Backup mislykkedes."
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr "Backup afvikles..."
@@ -1086,6 +1217,12 @@ msgstr "Video støjreduktion (Block noise reduction)"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå forstærkning"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
@@ -1102,6 +1239,17 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1115,13 +1263,34 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Brænd eksisterende image til DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Brænd til DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1136,9 +1305,14 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bånd"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Disk"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "Info"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1160,9 +1334,15 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Hente Oversigt"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Overvåg opkald"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1172,10 +1352,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
@@ -1188,10 +1364,6 @@ msgstr "Kort"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1212,10 +1384,6 @@ msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1224,17 +1392,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1244,6 +1409,9 @@ msgstr "Skift trin afstand"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal Info..."
@@ -1312,9 +1480,8 @@ msgstr "Vælg backup placering"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vælg pakke"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Vælg kilde"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1352,9 +1519,24 @@ msgstr "Oprydningsassistent"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
 
-#
-msgid "CleanupWizard"
-msgstr "Oprydningshjælper"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "Oprydningshjælper"
 
 #
 msgid "Clear before scan"
@@ -1384,21 +1566,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Luk titel valg"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Kode rate høj"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Kode rate lav"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koderate HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1448,10 +1620,6 @@ msgstr "Kommunikation"
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Kompakt Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Kompakt flash kort"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
@@ -1460,9 +1628,8 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr "Indtilling"
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configuration Mode"
@@ -1484,6 +1651,9 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
@@ -1516,29 +1686,10 @@ msgstr "Forbind til et trådløst netværk"
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr "Forbundet!"
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Forbindelse til Fritz!Box\n"
-"fejlede! (%s)\n"
-"prøver igen..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
@@ -1547,6 +1698,10 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
+#
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -1559,6 +1714,33 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
@@ -1576,6 +1758,10 @@ msgstr "Kunne ikke åbne billede i billede"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Opsætning for nedbrudslog"
@@ -1592,14 +1778,6 @@ msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Opsætning for automatisk nedbrudslog..."
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-"Der er fundet nedbrudslog!\n"
-"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1612,11 +1790,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Create a new timer using the classic editor"
 msgstr ""
 
@@ -1628,6 +1811,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1645,6 +1837,9 @@ msgstr "Kroatisk"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Nuværende Transponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuværende Indstilling:"
@@ -1657,6 +1852,9 @@ msgstr "Nuværende værdi:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nuværende Version:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1686,10 +1884,32 @@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster"
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger indstillinger"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
@@ -1722,6 +1942,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD fil gennemsyn"
@@ -1738,6 +1961,15 @@ msgstr "DVD titel oplistning"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media værktøjskasse"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
@@ -1788,14 +2020,19 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard kanallister "
 
 #
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standard indstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
@@ -1803,7 +2040,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#
 msgid "Delay x seconds after service started"
 msgstr ""
 
@@ -1836,10 +2072,6 @@ msgstr ""
 "Slette ikke konfigurede satelliter\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1852,13 +2084,8 @@ msgstr "Beskrivelse"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Fravælg"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1904,6 +2131,9 @@ msgstr "Digital konturfjernelse"
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1925,10 +2155,6 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
@@ -1953,17 +2179,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Forbindelse afbrudt til\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"prøver igen..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -1992,6 +2207,15 @@ msgstr "Visning og bruger interface"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2009,6 +2233,12 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig kontrolere filsystemet?\n"
 "Dette kan tage lang tid!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2023,6 +2253,10 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig downloade\n"
 "pluginet \"%s\"?"
 
+#
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
+
 #
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -2041,14 +2275,6 @@ msgstr "Vil du virkelig fjerne mappen %s fra disken?"
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Vil du virkelig fjerne dit bogmærke af %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vil du lave backup nu?\n"
-"Efter tryk på OK, vent venligst!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Vil du brænde denne kollektion til DVD media?"
@@ -2061,6 +2287,10 @@ msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
@@ -2146,11 +2376,6 @@ msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2160,6 +2385,10 @@ msgstr "Færdig - Installeret, opgraferet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
@@ -2172,13 +2401,12 @@ msgstr "Hente Plugins"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2208,6 +2436,12 @@ msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2232,6 +2466,14 @@ msgstr "EPG Valg"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2262,6 +2504,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2293,6 +2536,12 @@ msgstr "Ændre kanallister"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ændre indstillinger"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
@@ -2313,6 +2562,9 @@ msgstr "Rediger url for opgraderingskilde."
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2325,6 +2577,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
@@ -2333,15 +2588,12 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktiver /medier"
 
-#
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
 msgstr ""
 
@@ -2349,11 +2601,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
-#
 msgid "Enable 720p24 Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable Autoresolution"
 msgstr ""
 
@@ -2421,11 +2671,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr "Krypteret:"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kodning"
@@ -2438,10 +2683,6 @@ msgstr "Kodnings Nøgle"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Kodnings nøgletype"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Kodnings Type"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr "Kryptering:"
@@ -2466,58 +2707,31 @@ msgstr "SlutTid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
-"Enigma2 grafisk temavælger\n"
-"\n"
-"Hvis du oplever problemer, kontakt venligst\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 grafisk temavælger v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 grafisk temavælger\n"
 "\n"
-"Ved problemer venligst kontakt\n"
+"Hvis du oplever problemer, kontakt venligst\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
-
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Indtast WLAN kodesætning/nøgle:"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
@@ -2591,6 +2805,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -2603,6 +2820,11 @@ msgstr "Alt er i orden"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "overskrider dobbelt lags media!"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
@@ -2611,6 +2833,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Kommando status:"
@@ -2631,6 +2856,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Afbryd netværkshjælper"
@@ -2679,6 +2907,11 @@ msgstr "Håndtering af udvidelser"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gendan fabriksindstilling"
@@ -2734,10 +2967,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Filsystem kontrol..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl"
@@ -2778,10 +3007,13 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2795,25 +3027,17 @@ msgstr "Flash mislykkedes"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter tryk på OK!"
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Billed størrelse i fuld "
@@ -2842,6 +3066,9 @@ msgstr "Frekvens søgnings trin størrelse(khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Frekvens trin"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
@@ -2854,12 +3081,13 @@ msgstr "Fredag"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisisk"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "From Region"
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2871,10 +3099,6 @@ msgstr "Frontprocessor Version: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Fsck fejlede"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2883,6 +3107,16 @@ msgstr ""
 "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
 "Vil du genstarte GUI nu?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2907,6 +3141,9 @@ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -2915,12 +3152,33 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#
-msgid "Germany"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2939,6 +3197,14 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Gå til position"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk multi EPG"
@@ -2955,23 +3221,22 @@ msgstr "Græsk"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Grøn forstærkning"
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Sikkerhedsinterval"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "HD Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "HD Progressive Mode"
 msgstr ""
 
@@ -3003,21 +3268,14 @@ msgstr "Harddisk slumre efter:"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skjult netværks SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skjult netværksnavn"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hieraki information"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hieraki type"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3039,6 +3297,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
@@ -3059,6 +3320,9 @@ msgstr "Klarhed"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
@@ -3067,6 +3331,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
@@ -3079,17 +3346,23 @@ msgstr "ISO stien"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3119,14 +3392,6 @@ msgstr ""
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-opgradering"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3197,6 +3462,12 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
@@ -3205,10 +3476,6 @@ msgstr "Oprindelig placering i nye timere"
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Initialisere harddisk..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Formatere"
@@ -3221,6 +3488,12 @@ msgstr "Initialiserer harddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
@@ -3281,23 +3554,10 @@ msgstr "Hurtig optagelse..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr "Interface: "
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
@@ -3306,6 +3566,12 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig placering"
@@ -3315,6 +3581,22 @@ msgstr "Ugyldig placering"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Ugyldig mappe valgt: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3323,10 +3605,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverter display"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3356,6 +3634,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3369,11 +3653,55 @@ msgid "Job View"
 msgstr "Job oversigt"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this
-#. breaks the aspect)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3400,10 +3728,16 @@ msgstr "Tastatur indstilling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapter"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3428,13 +3762,15 @@ msgstr "Sprog"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valg af sprog"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Sprog..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr "Seneste opsætning"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Sidste hastighed"
@@ -3456,8 +3792,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
 
@@ -3493,10 +3828,16 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
@@ -3545,6 +3886,9 @@ msgstr "Log resultaterne til harddisken"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Langt tastetryk"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
@@ -3591,10 +3935,23 @@ msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Håndter udvidelser"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3607,6 +3964,9 @@ msgstr "Styring af din modtagers software"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuel transponder"
@@ -3641,18 +4001,12 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr "Maks. bitrate: "
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -3664,6 +4018,17 @@ msgstr "Medie afspiller"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie afspiller"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
@@ -3676,6 +4041,9 @@ msgstr "Media er ikke tomt!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
@@ -3862,6 +4230,15 @@ msgstr "Drej mod vest"
 msgid "Movie location"
 msgstr "Placering af film"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmliste menu"
@@ -3870,6 +4247,9 @@ msgstr "Filmliste menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -3878,6 +4258,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi kanal support"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
@@ -3926,6 +4309,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
@@ -3942,6 +4330,9 @@ msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!"
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -3971,6 +4362,105 @@ msgstr "Navneserver opsætning"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Navneserver indstillinger"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
@@ -3987,10 +4477,6 @@ msgstr "Netværks opsætning..."
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netværks indstilling"
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netværks SSID"
-
 #
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks opsætning"
@@ -4015,9 +4501,8 @@ msgstr "Netværks test"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Netværks test..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Netværk..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4031,6 +4516,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netværksassistenten"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4039,13 +4527,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4067,10 +4554,6 @@ msgstr "Nej"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Ingen (understøttet) DVDROM fundet!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr "Ingen forbindelse"
@@ -4081,10 +4564,6 @@ msgstr ""
 "Ingen HDD fundet eller\n"
 "HDD ikke initialiseret!."
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Ingen netværk fundet"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
@@ -4179,10 +4658,6 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4207,9 +4682,8 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
@@ -4241,14 +4715,6 @@ msgstr ""
 "Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed eller "
 "aktiver dit lokale netværks interface."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4273,6 +4739,9 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nej, ikke nu"
@@ -4294,8 +4763,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
-#. the left/right)
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 msgstr "Fuldt billede, venstre/højre"
 
@@ -4311,6 +4779,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4324,6 +4798,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4366,6 +4843,9 @@ msgstr "OK, fjern en anden udvidelse"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, fjern nog udvidelser"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
@@ -4402,10 +4882,6 @@ msgstr ""
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-opgradering"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
@@ -4414,6 +4890,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr "Kun udvidelser."
@@ -4439,30 +4918,40 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Du kan valgfrit indtaste dit navn, hvis du vil."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Kredsløbsposition"
-
-#
-msgid "Order by"
+msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
@@ -4484,12 +4973,7 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakkestyring"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt,
-#. keep english term
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
 
@@ -4513,6 +4997,11 @@ msgstr "Forældrekontrol opsætning"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Kodeord"
@@ -4525,6 +5014,12 @@ msgstr "Pause ved filmslutning"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4542,8 +5037,7 @@ msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Billed afspiller"
 
 #
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep
-#. english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Sort stribe i top og bund af billede"
 
@@ -4567,6 +5061,12 @@ msgstr "Afspil Lyd-CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Afspil DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Afspil musik..."
@@ -4587,6 +5087,21 @@ msgstr "Afspil optagede film..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Genstart Venligst"
@@ -4596,7 +5111,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4607,10 +5127,6 @@ msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -4642,14 +5158,6 @@ msgstr ""
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -4678,9 +5186,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4718,10 +5225,6 @@ msgstr "Tryk venligst OK!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
@@ -4742,6 +5245,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
@@ -4758,10 +5264,6 @@ msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
@@ -4818,6 +5320,11 @@ msgstr ""
 "Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK "
 "knappen."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Vent venligst..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
@@ -4891,13 +5398,12 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#
-msgid "Poland"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
+msgid "Poland"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Polarization"
@@ -4935,6 +5441,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -4955,16 +5464,13 @@ msgstr "Motor Opsætning"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4975,10 +5481,19 @@ msgstr "Strøm forbrug i mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
@@ -5048,10 +5563,6 @@ msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
@@ -5072,6 +5583,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Fremvisnnigsmenu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
@@ -5112,10 +5629,24 @@ msgstr "Udbydere"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Kvik"
@@ -5136,9 +5667,11 @@ msgstr "RF Udgang"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
@@ -5200,6 +5733,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Optage"
@@ -5229,10 +5768,6 @@ msgstr "Optager"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr "Optagelses stier..."
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Optagelse(r) igang eller starter om få sekunder!"
@@ -5245,12 +5780,10 @@ msgstr "Optaggelser"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Refresh"
+msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5277,12 +5810,13 @@ msgstr "Genindlæs"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5321,14 +5855,6 @@ msgstr "Fjerne plugins"
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Fjern timer"
@@ -5358,6 +5884,9 @@ msgstr "Omdøb"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -5374,16 +5903,22 @@ msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5462,18 +5997,14 @@ msgstr "Gendanelse afvikles"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Gendan system opsætning"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
+msgid "Restrict to events on certain dates"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5496,10 +6027,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Genoptag afspilning"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Tilbage til fil oversigt"
@@ -5512,6 +6039,9 @@ msgstr "Tilbage til filmliste"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Tilbage til forrige kanal"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Tilbagespolings hastighed"
@@ -5520,9 +6050,8 @@ msgstr "Tilbagespolings hastighed"
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rulleaf"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5532,7 +6061,6 @@ msgstr "Motor dreje hastighed"
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#
 msgid "Running in testmode"
 msgstr ""
 
@@ -5548,22 +6076,21 @@ msgstr "Russisk"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5580,6 +6107,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lør"
@@ -5600,6 +6140,9 @@ msgstr "Sat udstyrs kontrol"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
@@ -5608,14 +6151,13 @@ msgstr "Satellitter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Satellitter"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr "Satellitudstyr"
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr "Farvemætning"
@@ -5752,25 +6294,20 @@ msgstr "Søge bånd US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Søge bånd US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
-"Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
-"stick\n"
 
-#
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
@@ -5782,10 +6319,6 @@ msgstr ""
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5818,6 +6351,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5842,6 +6378,14 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundær DNS"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Security service not running."
+msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
@@ -5876,10 +6420,6 @@ msgstr "Vælg en film"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
@@ -5888,10 +6428,6 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
@@ -5900,17 +6436,21 @@ msgstr "Vælg optagekanal"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5953,10 +6493,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Vælg opgraderingskilde til redigering."
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Vælg video indgang"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Vælg video input med op/ned knapperne"
@@ -5977,9 +6513,8 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk"
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -6049,6 +6584,9 @@ msgstr ""
 "Kanal ikke fundet!\n"
 "(SID ikke fundet i PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
@@ -6069,6 +6607,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -6077,10 +6618,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Sætter spænding og 22KHz"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Sæt som standard interface"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr "Trådløs netværkstilstand"
@@ -6126,6 +6663,13 @@ msgstr "Opsætnings type"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skarphed"
@@ -6134,6 +6678,9 @@ msgstr "Skarphed"
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6171,7 +6718,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Show info screen"
 msgstr ""
 
@@ -6187,6 +6733,12 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Vis motor bevægelse"
@@ -6203,6 +6755,29 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@ -6215,6 +6790,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slukke Dreambox efter"
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr "Signal styrke:"
@@ -6235,10 +6813,16 @@ msgstr "Samme udsendelser:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
@@ -6263,9 +6847,8 @@ msgstr "Enkelt trin (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Grafisk tema"
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Grafisk tema..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6312,6 +6895,9 @@ msgstr "Software"
 msgid "Software management"
 msgstr "Softwarehåndtering"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Software gendannelse"
@@ -6320,14 +6906,16 @@ msgstr "Software gendannelse"
 msgid "Software update"
 msgstr "Software opdatering"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Andet steds"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Desværre, MediaScanner er ikke installeret!"
@@ -6336,16 +6924,6 @@ msgstr "Desværre, MediaScanner er ikke installeret!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Beklager, ingen backup fundet!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n"
-"\n"
-"Vælg venligst en anden."
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6381,6 +6959,9 @@ msgstr "Sorter A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6440,6 +7021,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start WebInterface"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
@@ -6468,6 +7052,9 @@ msgstr "Starter på"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
@@ -6490,10 +7077,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Drej mod Vest"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
@@ -6534,6 +7117,12 @@ msgstr "Gemme position"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt position"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Underkanal liste..."
@@ -6558,6 +7147,9 @@ msgstr "Søn"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Bytte kanaler"
@@ -6570,10 +7162,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Skift til næste underkanal"
@@ -6586,21 +7174,15 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about
-#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Sidste opdatering: 12. Juni 2008\n"
@@ -6615,10 +7197,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV system"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion"
@@ -6651,6 +7242,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Kontrol af temperatur og ventilator"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
@@ -6667,6 +7261,11 @@ msgstr "Afprøv DiSEqC indstillinger"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Afprøv type"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
@@ -6675,6 +7274,9 @@ msgstr "Test type"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
@@ -6702,6 +7304,12 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6712,12 +7320,52 @@ msgstr ""
 "stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
 "almindelig DVD afspiller)? "
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6737,13 +7385,31 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6814,23 +7480,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6845,23 +7496,18 @@ msgstr "Pakken:"
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
@@ -6897,6 +7543,12 @@ msgstr ""
 "Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
@@ -6925,10 +7577,6 @@ msgstr "Ingen tilgængelige opdateringer."
 msgid "There are now "
 msgstr "Der er nu"
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6950,25 +7598,11 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Der var en fejl. Pakken:"
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
 
 #
 msgid ""
@@ -6983,15 +7617,15 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -7016,10 +7650,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7027,6 +7657,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Dette plugin er installeret"
@@ -7047,8 +7687,9 @@ msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7120,13 +7761,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
@@ -7215,6 +7849,16 @@ msgstr "Timer status:"
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsforskydning"
@@ -7227,10 +7871,6 @@ msgstr "Placering af tidsforskydning"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Tidsforskydning ikke mulig!."
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Tidsforskydningsstien..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszone"
@@ -7247,21 +7887,17 @@ msgstr "Titel egenskaber"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelopsætning modus"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7295,6 +7931,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog info"
@@ -7303,10 +7942,6 @@ msgstr "Sprog info"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Oversætter:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissions type"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
@@ -7315,10 +7950,6 @@ msgstr "Transmissions type"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7407,10 +8038,6 @@ msgstr "Søge type"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB stick"
@@ -7451,6 +8078,9 @@ msgstr "Fortryd afinstallering"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7479,6 +8109,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7494,13 +8127,34 @@ msgstr "Unmount fejlede"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ikke understøttet"
 
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Opdater"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "opdateringer tilgængelig."
+
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7510,6 +8164,11 @@ msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Opdaterer softwarekatalog"
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Vent venligst..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
@@ -7518,10 +8177,6 @@ msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opgradering afsluttet"
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Opdaterer"
@@ -7564,14 +8219,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug strømmåling"
@@ -7601,6 +8251,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
@@ -7645,6 +8301,28 @@ msgstr "Scart / Video"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -7661,6 +8339,9 @@ msgstr "Video-finjusterings assistent"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video udgang"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Opsætning..."
@@ -7701,6 +8382,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7709,6 +8399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Opsæt videoforbedring"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7717,6 +8410,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
@@ -7762,10 +8461,6 @@ msgstr "Vis oplistning af tilgængelige EPG udvidelser."
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr "Vis oplistning af tilgængelige satellitudstyrsudvidelser"
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr "Vis oplistning af tilgængelige kommunikationsudvidelser"
@@ -7826,6 +8521,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Virtuelt tastatur"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spændings type"
@@ -7842,6 +8545,9 @@ msgstr "V"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7870,15 +8576,17 @@ msgstr "Venter"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
-"Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm "
-"bliver sort, så vent 20 sekunder og så skiftes tilbage til 60hz.\n"
-"Venligst tryk OK for at starte."
 
 #
 msgid "Webinterface"
@@ -8037,6 +8745,11 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Hvad skal der ske med de afsendte nedbrudslogge?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8066,10 +8779,6 @@ msgstr "Hvor vil du lave en kopi af dine indstillinger?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Trådløs LAN"
@@ -8078,54 +8787,149 @@ msgstr "Trådløs LAN"
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådløst netværk"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
-"alternative service it is restricted to."
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Wizard"
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Skrivning mislykkedes!"
+msgid ""
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "YPbPr"
-msgstr "Komponent"
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Yes"
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
+"alternative service it is restricted to."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
+"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
+
+#
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Skrivning mislykkedes!"
+
+#
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Komponent"
+
+#
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#
+msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
@@ -8198,6 +9002,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan installere dette plugin"
@@ -8217,6 +9026,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -8247,13 +9069,8 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
-"Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
-"en HDD backup."
 
 #
 #, python-format
@@ -8262,33 +9079,6 @@ msgid ""
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
-"foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
-"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
-"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
-"backup nu."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8332,15 +9122,11 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8386,10 +9172,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8457,17 +9239,8 @@ msgstr "Dit navn (valgfrit):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr ""
-"Din netværks opsætning er blevet aktiveret.\n"
-"Der er fundet et andet opsat interface.\n"
-"\n"
-"Vil du deaktivere det andet netværks interface?"
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
@@ -8493,6 +9266,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg hvad du herefter vil gøre."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8509,6 +9285,18 @@ msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativ ændring]"
@@ -8525,6 +9313,9 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
@@ -8558,7 +9349,12 @@ msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr "aktiver opsætning for netværksadapter"
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -8646,30 +9442,33 @@ msgstr "avanceret"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "alfabetisk sortering"
 
-#
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
-"er du sikker på, at du vil gendanne\n"
-"følgende backup:\n"
 
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr "tilknttede CAIds"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilknyttede CAId'er:"
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr "tilknyttede kanaler/udbyder"
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "tilknyttede kanaler/udbydere:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -8688,6 +9487,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "tilgængelig"
@@ -8720,7 +9522,6 @@ msgstr "Sortliste"
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
-#
 msgid "bob"
 msgstr ""
 
@@ -8749,10 +9550,6 @@ msgstr "skifte optagelses (sluttid)"
 msgid "chapters"
 msgstr "kapitler"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -8769,6 +9566,9 @@ msgstr "slet spilleliste"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmenu"
@@ -8785,6 +9585,9 @@ msgstr "tilsluttet"
 msgid "continue"
 msgstr "fortsæt"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til pakker"
@@ -8797,6 +9600,16 @@ msgstr "kunne ikke fjernes"
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
@@ -8805,7 +9618,6 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
-#
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -8833,6 +9645,9 @@ msgstr "slette gemt spilleliste"
 msgid "delete..."
 msgstr "slet..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "afbryd"
@@ -8865,6 +9680,9 @@ msgstr "optag ikke"
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redigere alternativer"
@@ -8917,14 +9735,6 @@ msgstr "afslut klip her"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "afslut favoritredigering"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 og netværk"
-
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "indtast skjult netværks SSID"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "svarende til"
@@ -8933,10 +9743,6 @@ msgstr "svarende til"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "overskrider dobbelt lags media!"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "luk  DVD afspiller eller tilbage til filoversigt"
@@ -8957,10 +9763,6 @@ msgstr "luk navneserver opsætning"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "luk netværksadapter opsætning"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "luk netværk interfaceoversigt"
@@ -8969,10 +9771,6 @@ msgstr "luk netværk interfaceoversigt"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9021,14 +9819,6 @@ msgstr "høre radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "hjælp..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "skjult netværk"
-
-#
-msgid "hidden..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skjul udvidet beskrivelse"
@@ -9065,15 +9855,6 @@ msgstr ""
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"indgående opkald!\n"
-"%s opkald på %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "initialiser modul"
@@ -9178,6 +9959,9 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "måned"
@@ -9266,6 +10050,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "ikke låst"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "ikke anvendt"
@@ -9318,10 +10105,6 @@ msgstr "åbne kanalliste(ned)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "åbne kanalliste(op)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "åbn hjælp til virtuel tastatur input"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9374,6 +10157,9 @@ msgstr "optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -9430,10 +10216,6 @@ msgstr "gentag afspilningsliste"
 msgid "repeated"
 msgstr "gentaget"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "kør tilbage til forrige kapitel"
@@ -9479,14 +10261,13 @@ msgstr "sekundært kabel fra motor LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr "vælg CAId"
@@ -9495,10 +10276,6 @@ msgstr "vælg CAId"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "vælg interface"
@@ -9515,17 +10292,18 @@ msgstr "vælg film"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "vælg stien til film"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9715,9 +10493,12 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "ikke tilgængelig"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -9731,10 +10512,6 @@ msgstr "ukendt"
 msgid "unknown service"
 msgstr "ukendt kanal"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "indtil genstart"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9743,6 +10520,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "brugerdefineret"
@@ -9775,6 +10558,9 @@ msgstr "venter"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr "blev fjernet"
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
@@ -9783,6 +10569,9 @@ msgstr "ugentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvidliste"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
@@ -9815,8 +10604,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9825,88 +10612,89 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Scan for local packages and install them."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Scan efter lokale pakker og installer dem."
-
-#
-#
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Se, installer og fjern nuværende eller installerede pakker."
+#~ "Se, installer og fjern nuværende eller installerede pakker.Scan efter "
+#~ "lokale pakker og installer dem."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "(tom)"
+
 #
-#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
 #
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
+
 #
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "/var mappe"
 
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Hz"
+
 #
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-Indstilling"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Tilføj titel..."
 
 #
-#
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanceret"
+
 #
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
 #
-#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Antal tilbageværende optagelser"
+
 #
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "An error occured!"
 #~ msgstr "Der opstod en fejl!"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
@@ -9917,8 +10705,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
@@ -9927,8 +10713,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Er du sikker på at du vil tilslutte dit lokale netværk?\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
@@ -9940,169 +10724,237 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 
 #
-#
+#~ msgid "Ascanding"
+#~ msgstr "Stigende"
+
 #
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID fremfinding"
 
 #
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Kopi"
+
 #
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Kopi placering"
+
 #
-#~ msgid "Backup running"
-#~ msgstr "Backup kører"
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Kopi Type"
 
 #
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Kopien er færdig. Tryk OK for at se resultat."
+
 #
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Backup kører"
+
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Backup kører..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Brænd"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Burn To DVD..."
 #~ msgstr "Brænd til DVD..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF Disk"
+
 #
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Overvåg opkald"
+
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
 #
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
 #
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Vælg kilde"
+
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Kode rate høj"
+
 #
-#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Kode rate lav"
 
 #
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koderate HP"
+
 #
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koderate LP"
+
 #
-#~ msgid "Configure your internal LAN again"
-#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Kompakt flash kort"
 
 #
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Indtilling"
+
+#
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
+
 #
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
+
 #
 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
 #~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bekræft"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
 
 #
-#
-#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 #
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forbindelse til Fritz!Box\n"
+#~ "fejlede! (%s)\n"
+#~ "prøver igen..."
+
 #
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
 #~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
 
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er fundet nedbrudslog!\n"
+#~ "Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
+
 #
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tast"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "DVD down key"
 #~ msgstr "DVD ned tast"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "DVD left key"
 #~ msgstr "DVD venstre tast"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "DVD right key"
 #~ msgstr "DVD højre tast"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD op tast"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
 #~ msgstr "Dekomprimerer USB stik flash boot image..."
 
 #
-#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Standard indstillinger"
+
 #
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
 #
-#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaljer"
 
 #
-#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
 #
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forbindelse afbrudt til\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "prøver igen..."
+
 #
 #~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
 #~ msgstr "Usikker afspilning ved hastigheder over"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
 #~ msgstr "Usikker afspilnings ramme gentagelses antal"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Display spinner"
 #~ msgstr "Bruge Spinner"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10111,8 +10963,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Vil du virkelig FJERNE\n"
 #~ "dette plugin \""
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -10122,61 +10972,53 @@ msgstr "zappet"
 #~ "dette plugin \""
 
 #
-#
-#
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du lave backup nu?\n"
+#~ "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
 #~ msgstr "Vil du fortsætte med at installere eller fjerne valgte plugins?\n"
 
 #
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
+
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
 #
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Rediger IPKG kilde URL..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit current title"
 #~ msgstr "Ændre nuværende titel"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Ændre titel..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Tilslut LAN"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Enable WLAN"
 #~ msgstr "Tilslut WLAN"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktivere WLAN Support"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
@@ -10185,86 +11027,155 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
 #
-#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Kodnings Type"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Slut"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 grafisk temavælger v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ved problemer venligst kontakt\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling"
+
 #
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Indtast WLAN kodesætning/nøgle:"
+
 #
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
 
 #
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Filsystem kontrol..."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
 #
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Klargør USB stick"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Skrift størrelse"
 
 #
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
+
 #
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
+
 #
 #~ msgid "General AC3 delay"
 #~ msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval"
+
 #
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Sikkerhedsinterval type"
+
 #
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
 #
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skjult netværks SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skjult netværksnavn"
+
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hieraki information"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hieraki type"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
+
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
 #
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Image-opgradering"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Initialisere harddisk..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Installer lokal IPKG"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Installer software opdateringer..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
@@ -10273,56 +11184,82 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Installer/\n"
 #~ "Fjern"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
 #
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Inverter display"
+
 #
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
 
 #
-#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Sprog..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Navn:"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Navneserver Opsætning..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Namespace:"
 #~ msgstr "Navneplads:"
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netværks SSID"
+
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Netværk..."
+
 #
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Ny DVD"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
 #
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
+
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Ingen netværk fundet"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
@@ -10333,8 +11270,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Venligst undersøg om du har tilsluttet et netværks kabel og om dit "
 #~ "Netværk er konfigureret rigtigt."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
@@ -10345,8 +11280,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ " Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver "
 #~ "dit lokale netværks interface."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
@@ -10357,8 +11290,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ " Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det "
 #~ "lokale netværk interface."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
@@ -10369,8 +11300,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ " Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit "
 #~ "lokale netværks interface."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -10381,20 +11310,14 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller at dit "
 #~ "lokale Netværk er konfigureret rigtigt."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "No, send them never."
 #~ msgstr "Nej, send dem aldrig."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
@@ -10406,31 +11329,33 @@ msgstr "zappet"
 #~ "igen er sat i boxen."
 
 #
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-opgradering"
+
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Kredsløbsposition"
+
 #
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Andet..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Udgangs Type"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 
 #
-#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
 #
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
@@ -10442,7 +11367,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
 
 #
-#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
@@ -10453,8 +11380,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "nødvendige oplysnings værdier.\n"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
@@ -10466,44 +11391,58 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
 #
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
 #
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr ""
 #~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
 #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 #
-#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
 #
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Plugin manager"
 #~ msgstr "Plugin styring"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Plugin manager help..."
 #~ msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 #
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
+
 #
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
@@ -10519,26 +11458,26 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Provider:"
 #~ msgstr "Udbyder:"
 
 #
-#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS feed URI"
+
 #
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Billedfrekvens"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?"
 
 #
-#
+#~ msgid "Recording paths..."
+#~ msgstr "Optagelses stier..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
@@ -10547,8 +11486,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "reboote nu?"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10557,8 +11494,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig "
 #~ "genstarte nu?"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
@@ -10568,19 +11503,25 @@ msgstr "zappet"
 #~ "afbryde nu?"
 
 #
-#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
 #
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
 #
 #~ msgid "Reset configuration"
 #~ msgstr "Genstart Konfiguration"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
@@ -10589,98 +11530,150 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Genstart dit trådløse interface"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Gendan backup..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Gendanelse afvikles..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
+
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rulleaf"
+
+#
+#~ msgid "Satteliteequipment"
+#~ msgstr "Satellitudstyr"
+
 #
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Gemme..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
+#~ "stick\n"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
 #
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Vælg video indgang"
+
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
 #
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
 #
-#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Sæt som standard interface"
+
 #
 #~ msgid "Show Zap-Errors"
 #~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Vis filer fra %s"
 
 #
-#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Grafisk tema..."
+
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Software styring"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Software styring..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "Andet steds"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst en anden."
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Start"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Start Hjælp"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Drej"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10695,8 +11688,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10711,8 +11702,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -10721,8 +11710,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
 #~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
@@ -10736,7 +11723,67 @@ msgstr "zappet"
 #~ "sticken!"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP "
@@ -10759,7 +11806,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ "netværk."
 
 #
-#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Tidsforskydningsstien..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
@@ -10771,7 +11820,33 @@ msgstr "zappet"
 #~ "OK, når du har taget sticken ud."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissions type"
+
 #
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -10782,8 +11857,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Se venligst i manual.\n"
 #~ "FEJL: "
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -10792,8 +11865,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Fortryd\n"
 #~ "Installer"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -10803,43 +11874,55 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Fjern"
 
 #
-#
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
+
 #
 #~ msgid "Upgrade"
 #~ msgstr "Opgrader"
 
 #
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
+
 #
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Video Omskifter"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Videoformat:"
 #~ msgstr "TVformat:"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Videosize:"
 #~ msgstr "Billedformat:"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Vis"
 
 #
-#
+#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+#~ msgstr "Vis oplistning af tilgængelige satellitudstyrsudvidelser"
+
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Venter på USB sticken..."
 
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din "
+#~ "skærm bliver sort, så vent 20 sekunder og så skiftes tilbage til 60hz.\n"
+#~ "Venligst tryk OK for at starte."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
@@ -10856,32 +11939,70 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
 #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+
 #
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
 #
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "Yes, and don't ask again."
 #~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
 #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke "
+#~ "lave en HDD backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
+#~ "foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
+#~ "Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
+#~ "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
+
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
+#~ "backup nu."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
@@ -10893,7 +12014,19 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Vil du definere nøgleord nu?"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
@@ -10903,7 +12036,17 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
 
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din netværks opsætning er blevet aktiveret.\n"
+#~ "Der er fundet et andet opsat interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du deaktivere det andet netværks interface?"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your network is restarting.\n"
@@ -10912,8 +12055,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Dit netværk genstarter nu.\n"
 #~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
@@ -10922,8 +12063,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
 #~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
@@ -10932,8 +12071,6 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
 #~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
@@ -10943,127 +12080,165 @@ msgstr "zappet"
 #~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "er du sikker på, at du vil gendanne\n"
+#~ "følgende backup:\n"
+
 #
+#~ msgid "assigned CAIds"
+#~ msgstr "tilknttede CAIds"
+
+#
+#~ msgid "assigned Services/Provider"
+#~ msgstr "tilknyttede kanaler/udbyder"
+
 #
 #~ msgid "by Exif"
 #~ msgstr "Via Exif"
 
 #
-#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
 #
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "farve"
 
 #
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 og netværk"
+
 #
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "indtast skjult netværks SSID"
+
 #
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Som Tuner A"
 
 #
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "overskrider dobbelt lags media!"
+
 #
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
+
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
 #
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "skrift udseende"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "full /etc direktorie"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "headline"
 #~ msgstr "overskrift"
 
 #
-#
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "skjult netværk"
+
 #
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "fremhævede knap"
 
 #
-#
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "indgående opkald!\n"
+#~ "%s opkald på %s!"
+
 #
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Forbundet til Tuner A"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Intet Billede fundet"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie"
 
 #
-#
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "åbn hjælp til virtuel tastatur input"
+
 #
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "play previous playlist entry"
 #~ msgstr "Afspil forrige i spilleliste"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "genstarter..."
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "reindex..."
 #~ msgstr "omindekser"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
 #
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
 #
-#~ msgid "show first tag"
-#~ msgstr "Vis første mærke"
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
 
 #
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
 #
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "Vis første mærke"
+
 #
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "Vis andet mærke"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
 #~ msgstr "luft (top, mellem rækker, venstre)"
 
-#
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "Tekst"
 
 #
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "ikke tilgængelig"
+
 #
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "indtil genstart"
+
 #
 #~ msgid "welcome"
 #~ msgstr "Velkommen"