Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / ru.po
index 48b565a531424526ad7126f703927ec08abbb1f7..314f503a9911fc22fa84faa843aafd4e97b6f225 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,15 +1,20 @@
+# Russian translations for Enigma2.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
+"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
@@ -46,11 +51,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
 msgstr ""
+"\n"
+"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -92,11 +98,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Восстановить резервные копии по дате"
 
 "\n"
 "Восстановить резервные копии по дате"
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Поиск и установка локальных расширений"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -117,71 +124,77 @@ msgstr ""
 "Система будет перезагружена после восстановления!"
 
 #
 "Система будет перезагружена после восстановления!"
 
 #
-msgid " "
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
+
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#
 msgid " Results"
 msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr " Результаты"
 
 
-#
 msgid " extensions."
 msgid " extensions."
+msgstr " расширений"
+
+msgid " ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid " packages selected."
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " пакетов выбрано."
 
 
-#
 msgid " updates available."
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " обновлений доступно."
 
 
-#
 msgid " wireless networks found!"
 msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr " беспроводных сетей найдено!"
 
 
-#
 msgid "#000000"
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 
-#
 msgid "#0064c7"
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
 
 
-#
 msgid "#25062748"
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 
-#
 msgid "#389416"
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 
-#
 msgid "#80000000"
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 
-#
 msgid "#80ffffff"
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 
-#
 msgid "#bab329"
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 
-#
 msgid "#f23d21"
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 
-#
 msgid "#ffffff"
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 
-#
 msgid "#ffffffff"
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 
-#
 msgid "%H:%M"
 msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -203,10 +216,9 @@ msgstr "%d сервисов найдено!"
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%i ms"
 #, python-format
 msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -217,9 +229,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB свободно)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB свободно)"
 
-#
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -238,39 +253,14 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
-
-#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Download failed:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI проверена md5sum сигнатура. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
-
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "каталог /var"
-
-#
 msgid "0"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 
-#
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 
-#
 msgid "1 wireless network found!"
 msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "1 беспроводная сеть найдена!"
 
 #
 msgid "1.0"
 
 #
 msgid "1.0"
@@ -320,21 +310,18 @@ msgstr "16:9 always"
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#
 msgid "2"
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 
-#
 msgid "3"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 минут"
 
 
 #
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 минут"
 
-#
 msgid "4"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #
 msgid "4:3"
 
 #
 msgid "4:3"
@@ -348,49 +335,37 @@ msgstr "4:3 Letterbox"
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
-#
 msgid "5"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
 
 #
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Гц"
-
-#
 msgid "6"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 минут"
 
 
 #
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 минут"
 
-#
 msgid "7"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 
-#
 msgid "8"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 
-#
 msgid "9"
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 
-#
 msgid "<Current movielist location>"
 msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Текущее расположение movielist>"
 
 
-#
 msgid "<Default movie location>"
 msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Расположение фильма по умолчанию>"
 
 
-#
 msgid "<Last timer location>"
 msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Расположение последнгего таймера>"
 
 #
 msgid "<unknown>"
 
 #
 msgid "<unknown>"
@@ -404,6 +379,18 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -413,6 +400,12 @@ msgstr ""
 "Конфигурационный файл (%s)  был изменен в процессе установки.\n"
 "Сохранить вашу версию?"
 
 "Конфигурационный файл (%s)  был изменен в процессе установки.\n"
 "Сохранить вашу версию?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
+
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -433,11 +426,33 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
 
-#
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
+"Точка монтирования с таким именем уже существует!\n"
+"Обновить существующую запись и продолжить?\n"
+
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -475,16 +490,21 @@ msgstr "Идет запись. Остановите запись перед по
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
 
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
 msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск доступных обновлений в процессе."
 
 
-#
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A second configured interface has been found.\n"
 "\n"
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
+"Второй настроенный интерфейс был найден.\n"
+"\n"
+"Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?"
+
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -502,9 +522,9 @@ msgstr ""
 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой обзор доступных состояний иконок и действий."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -534,13 +554,11 @@ msgstr "AC3 по умолчанию"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 микширование"
 
-#
 msgid "Abort"
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Прервать"
 
 
-#
 msgid "Abort this Wizard."
 msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Прервать работу мастера."
 
 #
 msgid "About"
 
 #
 msgid "About"
@@ -550,17 +568,25 @@ msgstr "Информация"
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
 msgid "About..."
 msgstr "О ресивере"
 
-#
-msgid "Accesspoint:"
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Точка доступа:"
+
 #
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
 
 #
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Действие при коротком нажатии кнопки питания"
 
 #
 msgid "Action:"
 
 #
 msgid "Action:"
@@ -570,19 +596,22 @@ msgstr "Действие:"
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Активировать сетевые установки"
 
 #
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Активировать сетевые установки"
 
-#
 msgid "Active"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активный"
 
 
-#
 msgid ""
 "Active/\n"
 "Inactive"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Active/\n"
 "Inactive"
 msgstr ""
+"Активный/\n"
+"Не активный"
 
 #
 msgid "Adapter settings"
 
 #
 msgid "Adapter settings"
@@ -596,32 +625,33 @@ msgstr "Добавить"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить Закладку"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавить Закладку"
 
-#
 msgid "Add WLAN configuration?"
 msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
 
 #
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
 
 #
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
-#
 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
 
 #
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Добавить новое название"
 
 
 #
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Добавить новое название"
 
-#
 msgid "Add network configuration?"
 msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию сети?"
 
 
-#
 msgid "Add new AutoTimer"
 msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый Авто Таймер"
 
 
-#
 msgid "Add new network mount point"
 msgid "Add new network mount point"
+msgstr "Добавить новую точку подключения сети"
+
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -644,12 +674,14 @@ msgstr "Добавить в пакет"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
-#
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить таймер переключения вместо таймера записи?"
 
 
-#
 msgid "Added: "
 msgid "Added: "
+msgstr "Добавлено: "
+
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -658,13 +690,12 @@ msgid ""
 "enabled."
 msgstr ""
 
 "enabled."
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет конфигурацию сети, если включен."
 
 
-#
+#, fuzzy
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет WLAN конфигурацию если включен"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -678,9 +709,11 @@ msgstr ""
 "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
 "других тестов экрана "
 
 "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
 "других тестов экрана "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенный"
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Advanced Options"
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -706,6 +739,11 @@ msgstr "Расширенная настройка видео"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Расширенное восстановление"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Расширенное восстановление"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "После события"
 #
 msgid "After event"
 msgstr "После события"
@@ -718,6 +756,9 @@ msgstr ""
 "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
 "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
 
 "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
 "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
@@ -730,16 +771,36 @@ msgstr "Все"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Все Спутники"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Все Спутники"
 
-#
 msgid "All Time"
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Все Время"
 
 
-#
 msgid "All non-repeating timers"
 msgid "All non-repeating timers"
+msgstr "Все не повторяющиеся таймеры"
+
+msgid "Allow to search recordings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
+msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
+
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -754,21 +815,21 @@ msgstr "Альтернативный радио режим "
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
 
-#
-msgid "Always ask before sending"
+msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
+
+msgid "Amount of recordings left"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пустое имя недопустимо"
 
-#
 msgid "An error occured."
 msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка."
 
 #
 msgid "An unknown error occured!"
 
 #
 msgid "An unknown error occured!"
@@ -778,6 +839,9 @@ msgstr "Неизвестная ошибка!"
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
 msgid "Anonymize crashlog?"
 msgstr ""
 
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
 #
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабский"
@@ -790,15 +854,15 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
 "\n"
 
 "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
 "\n"
 
-#
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите удалить\n"
+"следующий бекап:\n"
 
 
-#
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из этого мастера?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -834,10 +898,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "Артист"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Артист"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -854,6 +914,12 @@ msgstr "Спросить пользователя"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Сотношение сторон"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Сотношение сторон"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 #
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
@@ -862,6 +928,9 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr ""
@@ -870,6 +939,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
@@ -918,6 +992,20 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
@@ -926,26 +1014,50 @@ msgstr "Автоматически"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
-#
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution settings"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Autoresolution videomode setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
 msgstr ""
 
@@ -969,9 +1081,15 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
-#
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
 
 #
 msgid "BER"
 
 #
 msgid "BER"
@@ -985,21 +1103,15 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Сохранение"
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Место сохранения"
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
 
 #
 
 #
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Режим Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
 
 #
 msgid "Backup done."
 
 #
 msgid "Backup done."
@@ -1009,10 +1121,6 @@ msgstr "Сохранение завершено."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Сохранение неудалось."
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Сохранение неудалось."
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1073,6 +1181,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
@@ -1089,6 +1203,17 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1102,13 +1227,34 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Прожечь существующий образ на DVD"
 
 #
 msgstr "Прожечь существующий образ на DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Прожечь на DVD..."
 
 msgstr "Прожечь на DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1123,9 +1269,14 @@ msgstr "С"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF карта"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "ИнфоПанель"
+
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1147,9 +1298,15 @@ msgstr "Кабель"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Мониторинг звонка"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
 
 #
 msgid "Canada"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1159,10 +1316,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами"
-
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Емкость: "
 #
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Емкость: "
@@ -1175,10 +1328,6 @@ msgstr "Карта"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1199,10 +1348,6 @@ msgstr "Сменить пакеты при быстром переключени
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
 msgid "Change default recording offset?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Изменить каталог."
-
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
 #
 msgid "Change hostname"
 msgstr ""
@@ -1211,17 +1356,14 @@ msgstr ""
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Изменить PIN сервиса"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Измененить PINs сервиса"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Изменить  PIN настроек"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1231,6 +1373,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr ""
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 #
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
@@ -1299,9 +1444,8 @@ msgstr "Расположение"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Выберите пакет пользователя"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Выберите пакет пользователя"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Выберите иточник"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Choose target folder"
 
 #
 msgid "Choose target folder"
@@ -1339,6 +1483,21 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1371,21 +1530,11 @@ msgstr ""
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Скорость кодирования высокая "
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Скорость кодирования низкая"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Скорость кодирования HP"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Скорость кодирования LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1435,10 +1584,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact Flash карта"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Полное"
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Полное"
@@ -1447,8 +1592,7 @@ msgstr "Полное"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
 
-#
-msgid "Config"
+msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1471,6 +1615,9 @@ msgstr "Настройка интерфейса"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Настройка DNS"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Настройка DNS"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Настроить LAN"
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Настроить LAN"
@@ -1503,29 +1650,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Подключение к  Fritz!Box\n"
-"неудалось! (%s)\n"
-"повтор..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Созвездие"
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Созвездие"
@@ -1534,7 +1662,6 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
-#
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -1550,6 +1677,33 @@ msgstr "Продолжить воспроизведение"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
@@ -1567,6 +1721,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr ""
@@ -1583,12 +1741,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1599,6 +1751,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Создать DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Создать DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
@@ -1615,6 +1773,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Папка movie не создана"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Папка movie не создана"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1632,6 +1799,9 @@ msgstr "Хорватский"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Текущий транспондер"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Текущий транспондер"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Текущие настройки:"
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Текущие настройки:"
@@ -1644,6 +1814,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Текущая версия:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Текущая версия:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1673,10 +1846,32 @@ msgstr "Время пропуска для кнопок '7'/'9'"
 msgid "Customize"
 msgstr "Опции"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Опции"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Редактировать"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Редактировать"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "видео редактор..."
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "видео редактор..."
@@ -1709,6 +1904,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr ""
@@ -1725,6 +1923,15 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
@@ -1775,14 +1982,19 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Сервисы по умолчанию"
 
 #
 msgstr "Сервисы по умолчанию"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Настройки по умолчанию"
 
 msgstr "Настройки по умолчанию"
 
-#
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
 msgstr ""
 
@@ -1790,7 +2002,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#
 msgid "Delay x seconds after service started"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay x seconds after service started"
 msgstr ""
 
@@ -1823,10 +2034,6 @@ msgstr ""
 "Удалить не настроенный спутник\n"
 "%s?"
 
 "Удалить не настроенный спутник\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1839,12 +2046,7 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Отменить"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Отменить"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Каталог назначения"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1891,6 +2093,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
@@ -1912,10 +2117,6 @@ msgstr "Отключен"
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Отключить режим PiP"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Отключить режим PiP"
 
-#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Отключить субтитры"
-
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
 #
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr ""
@@ -1940,17 +2141,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Отключен от\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"повтор..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
@@ -1979,6 +2169,15 @@ msgstr ""
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1996,6 +2195,12 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите проверить файловую систему?\n"
 "Это займет некоторое время!"
 
 "Вы действительно хотите проверить файловую систему?\n"
 "Это займет некоторое время!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2032,14 +2237,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить катало
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
 
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Вы хотите создать резервную копию?\n"
-"После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
@@ -2052,6 +2249,10 @@ msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Искать еще вручную?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Искать еще вручную?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
 #
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
@@ -2135,11 +2336,6 @@ msgstr "Не останавливать текущее событие, но от
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2149,6 +2345,10 @@ msgstr "Готово - Установлено, обновлено или уда
 msgid "Download"
 msgstr "Загрузить"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Загрузить"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Загрузить .NFI-файлы для USB-флешера"
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Загрузить .NFI-файлы для USB-флешера"
@@ -2161,13 +2361,12 @@ msgstr "Скачать плагины"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 #
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2197,6 +2396,12 @@ msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr ""
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
@@ -2221,6 +2426,14 @@ msgstr "Выбор EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2251,6 +2464,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Изменить DNS"
 
 #
 msgstr "Изменить DNS"
 
 #
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
 msgstr ""
 
@@ -2282,6 +2496,12 @@ msgstr "Редактировать список сервисов"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Изменить настройки"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Изменить настройки"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
@@ -2302,6 +2522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Editor for new AutoTimers"
 msgstr ""
@@ -2314,6 +2537,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
@@ -2322,15 +2548,12 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
 msgstr ""
 
@@ -2338,11 +2561,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
-#
 msgid "Enable 720p24 Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Enable Autoresolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Autoresolution"
 msgstr ""
 
@@ -2410,11 +2631,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
@@ -2427,10 +2643,6 @@ msgstr "Ключ шифрования"
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Тип ключа шифрования"
 
 msgid "Encryption Keytype"
 msgstr "Тип ключа шифрования"
 
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Тип шифрования"
-
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Encryption:"
 msgstr ""
@@ -2455,52 +2667,25 @@ msgstr "Время окончания"
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "stephan@reichholf.net\n"
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Если у вас возникли проблемы пишите\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Скорость перемотки вперед"
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Скорость перемотки назад"
-
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Введите ключ сети"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
@@ -2574,6 +2759,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
@@ -2586,6 +2774,11 @@ msgstr "Все хорошо"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
@@ -2594,6 +2787,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Процесс выполнения:"
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Процесс выполнения:"
@@ -2614,6 +2810,9 @@ msgstr "Выйти"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Выйти из редактора"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Выйти из редактора"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Выйти из мастера"
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Выйти из мастера"
@@ -2662,6 +2861,11 @@ msgstr ""
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Заводские установки"
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Заводские установки"
@@ -2717,10 +2921,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Файловая система..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
@@ -2761,10 +2961,13 @@ msgstr "Перезагрузка сети завершена"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher."
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2778,25 +2981,17 @@ msgstr "Прошивка не удалась"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Размер рамки при просмотре во весь экран"
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Размер рамки при просмотре во весь экран"
@@ -2825,6 +3020,9 @@ msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)"
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Шаг частоты"
 
 msgid "Frequency steps"
 msgstr "Шаг частоты"
 
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Пт"
 #
 msgid "Fri"
 msgstr "Пт"
@@ -2837,12 +3035,13 @@ msgstr "Пятница"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "From Region"
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2854,10 +3053,6 @@ msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Ошибка fsck"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Ошибка fsck"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Функция не реализована"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2866,6 +3061,16 @@ msgstr ""
 "Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
 "Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
 
 "Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
 "Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2878,10 +3083,6 @@ msgstr "Шлюз"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2891,11 +3092,10 @@ msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay (ms)"
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2906,14 +3106,35 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
@@ -2930,6 +3151,14 @@ msgstr "Установка на позицию 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Переход на позицию"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Переход на позицию"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Графический телегид"
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Графический телегид"
@@ -2946,23 +3175,22 @@ msgstr "Греческий"
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Интервал защиты"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval mode"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "HD Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "HD Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "HD Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "HD Progressive Mode"
 msgstr ""
 
@@ -2994,21 +3222,14 @@ msgstr "Отключение HDD через"
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Скрытый SSID сети"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hidden network"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Иерархия информации"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Режим иерархии"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3030,6 +3251,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальная"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальная"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
@@ -3050,6 +3274,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP адрес"
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP адрес"
@@ -3058,6 +3285,9 @@ msgstr "IP адрес"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
@@ -3070,17 +3300,23 @@ msgstr "ISO путь"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
-#
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3111,14 +3347,6 @@ msgstr ""
 "Не беспокойтесь о ярких оттенках, они будут настроены на следующем этапе.\n"
 "Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
 
 "Не беспокойтесь о ярких оттенках, они будут настроены на следующем этапе.\n"
 "Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
 
-#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Утилита прошивки имиджа"
-
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Обновление имиджа"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3189,6 +3417,12 @@ msgstr "Информация"
 msgid "Init"
 msgstr "Инициализация"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Инициализация"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr ""
@@ -3197,10 +3431,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Инициализация..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Инициализация"
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Инициализация"
@@ -3213,6 +3443,12 @@ msgstr "Инициализация жесткого диска..."
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Вход"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
@@ -3273,23 +3509,10 @@ msgstr "Немедленная запись..."
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
 msgid "Instant record location"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Адаптер локальной сети"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Адаптер беспроводной сети"
-
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
@@ -3298,6 +3521,12 @@ msgstr "Промежуточный"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Внутренняя флешь"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Внутренняя флешь"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Неправильное расположение"
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Неправильное расположение"
@@ -3307,6 +3536,22 @@ msgstr "Неправильное расположение"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
 
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3315,10 +3560,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Инверсия экрана"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3348,6 +3589,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3365,6 +3612,51 @@ msgstr "Просмотр задания"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3391,10 +3683,16 @@ msgstr "Установка клавиатуры"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Keymap"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Keymap"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Сетевой адаптер"
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Сетевой адаптер"
 
+msgid "LAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 #
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -3419,13 +3717,15 @@ msgstr "Язык"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Язык..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Последняя скорость"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Последняя скорость"
@@ -3483,10 +3783,16 @@ msgstr "Ссылка:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Список устройств хранения"
 
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Список устройств хранения"
 
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
@@ -3535,6 +3841,9 @@ msgstr "Записывать журнал на диск"
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Длинное нажатие"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Длинное нажатие"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
@@ -3581,10 +3890,23 @@ msgstr "Создать простую метку"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3597,6 +3919,9 @@ msgstr "Менеджер ПО ресивера"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручной поиск"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручной поиск"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Транспондер вручную"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Транспондер вручную"
@@ -3631,18 +3956,12 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
 "time (without offset) it won't be matched."
 msgstr ""
 
@@ -3654,6 +3973,17 @@ msgstr "Медиаплеер"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Медиаплеер"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Медиаплеер"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
@@ -3666,6 +3996,9 @@ msgstr "Носитель не пустой!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
@@ -3852,6 +4185,15 @@ msgstr "Переместить на запад"
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Меню списка видео"
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Меню списка видео"
@@ -3860,6 +4202,9 @@ msgstr "Меню списка видео"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Граф. EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Граф. EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr ""
@@ -3868,6 +4213,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Поддержка мультисервисов"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Поддержка мультисервисов"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Несколько спутников"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Несколько спутников"
@@ -3916,6 +4264,11 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
@@ -3932,6 +4285,9 @@ msgstr "NFI имидж удачно установлен. Нажмите ЖЕЛ
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
 msgid "NFS share"
 msgstr ""
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
@@ -3961,37 +4317,132 @@ msgstr "Настройка DNS"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Настройка DNS"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Настройка DNS"
 
-#
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска подсети"
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Конфигурация сети..."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Сетевые подключения"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID сети"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Настройка сети"
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network Wizard"
-msgstr "Мастер настройки сети"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Network scan"
-msgstr "Поиск сети"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Netmask"
+msgstr "Маска подсети"
+
+#
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Конфигурация сети..."
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Сетевые подключения"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Настройка сети"
+
+#
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Мастер настройки сети"
+
+#
+msgid "Network scan"
+msgstr "Поиск сети"
 
 #
 msgid "Network setup"
 
 #
 msgid "Network setup"
@@ -4005,9 +4456,8 @@ msgstr "Тест сети"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Тест сети..."
 
 msgid "Network test..."
 msgstr "Тест сети..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Сеть..."
+msgid "Network test: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Network:"
 
 #
 msgid "Network:"
@@ -4021,6 +4471,9 @@ msgstr ""
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Мастер настройки сети"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Мастер настройки сети"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
 #
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -4029,13 +4482,12 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Новый PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "New version:"
 
 #
 msgid "New version:"
@@ -4057,10 +4509,6 @@ msgstr "Нет"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4071,10 +4519,6 @@ msgstr ""
 "HDD не найден или \n"
 "не установлен."
 
 "HDD не найден или \n"
 "не установлен."
 
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Сети не найдены"
-
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Резервное копирование не требуется"
 #
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Резервное копирование не требуется"
@@ -4166,10 +4610,6 @@ msgstr ""
 "Нет включенного тюнера!\n"
 "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов."
 
 "Нет включенного тюнера!\n"
 "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов."
 
-#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Не найден пригодный USB стик"
-
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 #
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -4196,8 +4636,7 @@ msgstr ""
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
 msgid "No videos to display"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4230,14 +4669,6 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
 "сеть настроена правильно."
 
 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
 "сеть настроена правильно."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4262,6 +4693,9 @@ msgstr "Нет, не делать"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
 
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
 #
 msgid "No, not now"
 msgstr ""
@@ -4299,6 +4733,12 @@ msgstr "Север"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4312,6 +4752,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr ""
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4355,6 +4798,9 @@ msgstr ""
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
@@ -4391,10 +4837,6 @@ msgstr ""
 msgid "One"
 msgstr "Один"
 
 msgid "One"
 msgstr "Один"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-обновление"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
@@ -4403,6 +4845,9 @@ msgstr ""
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Только бесплатные"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Только бесплатные"
 
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
 #
 msgid "Only extensions."
 msgstr ""
@@ -4428,32 +4873,38 @@ msgstr ""
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбитальная позиция"
-
-#
-msgid "Order by"
+msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
-#
-msgid "Package details for: "
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4476,10 +4927,6 @@ msgstr "Управление пакетами"
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Менеджер пакетов"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Менеджер пакетов"
 
-#
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 #
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
@@ -4505,6 +4952,11 @@ msgstr "Установки родительского контроля"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -4517,6 +4969,12 @@ msgstr "Пауза в конце фильма"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4558,6 +5016,12 @@ msgstr "Воспроизвести Аудио-CD"
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Воспроизвести DVD"
 
 msgid "Play DVD"
 msgstr "Воспроизвести DVD"
 
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Воспроизвести Музыку..."
 #
 msgid "Play Music..."
 msgstr "Воспроизвести Музыку..."
@@ -4578,6 +5042,21 @@ msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Пожалуйста Перезагрузите"
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Пожалуйста Перезагрузите"
@@ -4587,7 +5066,12 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования"
 
 #
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4598,10 +5082,6 @@ msgstr "Пожалуйста, измените время окончания з
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
 
-#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки"
-
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
 #
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
@@ -4634,14 +5114,6 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
 "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
 
 "Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
 "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
 
-#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
-"стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!"
-
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Пожалуйста, не изменяйте значения пока не знаете что делаете!"
 #
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Пожалуйста, не изменяйте значения пока не знаете что делаете!"
@@ -4670,9 +5142,8 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя нового каталог
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Введите старый PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4710,10 +5181,6 @@ msgstr "Пожалуйста, нажмите ОК!"
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя"
-
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист для удаления"
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист для удаления"
@@ -4734,6 +5201,9 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для зап
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
@@ -4750,10 +5220,6 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резе
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите тэг для фильтра..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите тэг для фильтра..."
 
-#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
-
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
 #
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
@@ -4810,6 +5276,11 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите "
 "ОК."
 
 "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите "
 "ОК."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
@@ -4866,10 +5337,6 @@ msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4887,13 +5354,12 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-#
-msgid "Poland"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Поляризация"
+msgid "Poland"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Polarization"
 
 #
 msgid "Polarization"
@@ -4931,6 +5397,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Позиционер"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Позиционер"
@@ -4951,16 +5420,13 @@ msgstr "Настройка позиционера"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Сохранение позиционера"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Сохранение позиционера"
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
+"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4971,10 +5437,19 @@ msgstr "Порог тока в mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Предопределенный транспондер"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Предопределенный транспондер"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
 
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
@@ -5044,10 +5519,6 @@ msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 #
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
@@ -5068,6 +5539,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Просмотреть меню"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Просмотреть меню"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Первичный DNS"
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Первичный DNS"
@@ -5108,10 +5585,24 @@ msgstr "Провайдеры"
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
 msgid "Published"
 msgstr ""
 
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
 
 #
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Быстро"
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Быстро"
@@ -5132,9 +5623,11 @@ msgstr "ВЧ выход"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Radio"
 
 #
 msgid "Radio"
@@ -5196,6 +5689,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Параметры приема"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Параметры приема"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
@@ -5225,10 +5724,6 @@ msgstr "Запись"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
@@ -5241,12 +5736,10 @@ msgstr ""
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Повторите новый PIN"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
 
 
-#
-msgid "Refresh"
+msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5273,12 +5766,13 @@ msgstr "Обновить"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5317,14 +5811,6 @@ msgstr "Удаление плагинов "
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Удалить неполный .NFI файл?"
-
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Удалить таймер"
 #
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Удалить таймер"
@@ -5354,6 +5840,9 @@ msgstr "Переименовать"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
@@ -5370,16 +5859,22 @@ msgstr "Повторяющееся событие записывается...Ч
 msgid "Repeats"
 msgstr "Повторы"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Повторы"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5458,19 +5953,14 @@ msgstr "Выполняется восстановление"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
+msgid "Restrict to events on certain dates"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5493,10 +5983,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Возобновление воспроизведения"
 
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Возобновление воспроизведения"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Вернуться в проводник"
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Вернуться в проводник"
@@ -5509,6 +5995,9 @@ msgstr "Вернуться к списку фильмов"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Вернуться на предыдущий сервис"
 
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Вернуться на предыдущий сервис"
 
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Скорость перемотки назад"
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Скорость перемотки назад"
@@ -5517,9 +6006,8 @@ msgstr "Скорость перемотки назад"
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5529,7 +6017,6 @@ msgstr "Скорость вращения мотора"
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
-#
 msgid "Running in testmode"
 msgstr ""
 
 msgid "Running in testmode"
 msgstr ""
 
@@ -5545,22 +6032,21 @@ msgstr "Русский"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
-#
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
 msgstr ""
 
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -5577,10 +6063,23 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
 msgid "SSID:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Sat"
-msgstr "Сб"
-
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Сб"
+
 #
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Спутники /тарелка установка"
 #
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Спутники /тарелка установка"
@@ -5597,6 +6096,9 @@ msgstr "Настройки спутникового оборудования"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Спутники"
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Спутники"
@@ -5605,14 +6107,13 @@ msgstr "Спутники"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Поиск спутника"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Поиск спутника"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Спутники"
 
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Спутники"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5749,24 +6250,21 @@ msgstr "Сканировать диапазон US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Сканировать диапазон US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Сканировать диапазон US SUPER"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
-"беспроводный USB адаптер\n"
 
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5776,10 +6274,6 @@ msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключ
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5812,6 +6306,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5836,6 +6333,14 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторичный DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторичный DNS"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
@@ -5870,10 +6375,6 @@ msgstr "Выбрать видеопрограмму"
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a timer to import"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Выбрать аудио режим"
-
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
 #
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
@@ -5882,10 +6383,6 @@ msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
@@ -5894,17 +6391,21 @@ msgstr "Выбрать канал для записи"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Select interface"
 
 #
 msgid "Select interface"
@@ -5947,10 +6448,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Выбор видео входа"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ"
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ"
@@ -5971,9 +6468,8 @@ msgstr "Выберите беспроводную сеть"
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your choice."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Выбранный имидж"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -6043,6 +6539,9 @@ msgstr ""
 "Сервис не найден!\n"
 "(SID не найден в PAT)"
 
 "Сервис не найден!\n"
 "(SID не найден в PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Поиск сервисов"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Поиск сервисов"
@@ -6063,6 +6562,9 @@ msgstr "Сервис"
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -6071,10 +6573,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6120,6 +6618,13 @@ msgstr "Режим настроек"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6128,6 +6633,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -6165,7 +6673,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
 msgid "Show info screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Show info screen"
 msgstr ""
 
@@ -6181,6 +6688,12 @@ msgstr "Показывать инфопанель при смене информ
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Показать инфопанель при навигации"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Показать инфопанель при навигации"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Показать движение позиционера"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Показать движение позиционера"
@@ -6197,6 +6710,29 @@ msgstr "Включить режим радио..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Включить режим TV..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Включить режим TV..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
@@ -6209,6 +6745,9 @@ msgstr ""
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Signal Strength:"
 msgstr ""
@@ -6229,10 +6768,16 @@ msgstr "Аналогичные передачи:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Простой"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Простой"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Один"
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Один"
@@ -6257,9 +6802,8 @@ msgstr "Один шаг (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Скин..."
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Skins"
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6306,6 +6850,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Восстановление ПО"
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr "Восстановление ПО"
@@ -6314,14 +6861,16 @@ msgstr "Восстановление ПО"
 msgid "Software update"
 msgstr "Обновление ПО"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Обновление ПО"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
 
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "где-нибудь еще"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
@@ -6330,16 +6879,6 @@ msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Не найдены резервные копии!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Не найдены резервные копии!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Указанное место сохнанения не существует.\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, выберите другое!"
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6374,6 +6913,9 @@ msgstr "Сортировать A-Z"
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort AutoTimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
@@ -6433,6 +6975,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Начать с самого начала"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Начать с самого начала"
@@ -6461,6 +7006,9 @@ msgstr "Начиная с"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Шаг на восток"
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Шаг на восток"
@@ -6483,10 +7031,6 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr "Шаг на запад"
 
 msgid "Step west"
 msgstr "Шаг на запад"
 
-#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 #
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
@@ -6527,6 +7071,12 @@ msgstr "Сохранить положение"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Сохраненное положение"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Сохраненное положение"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Список подсервисов..."
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Список подсервисов..."
@@ -6551,6 +7101,9 @@ msgstr "Вс"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресение"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресение"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Поменять местами"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Поменять местами"
@@ -6563,10 +7116,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
@@ -6579,13 +7128,8 @@ msgstr "Переключиться на предыдущий подсервис"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Символьная скорость"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Символьная скорость"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6600,10 +7144,19 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS файл слишком большой для ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS файл слишком большой для ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Содержание коллекции"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Содержание коллекции"
@@ -6636,6 +7189,9 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr ""
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
@@ -6652,6 +7208,11 @@ msgstr "Тест настроек DiSEqC"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Тип теста"
 
 msgid "Test Type"
 msgstr "Тип теста"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
@@ -6660,6 +7221,9 @@ msgstr "Режим теста"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Тест сообщения?"
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Тест сообщения?"
@@ -6687,6 +7251,12 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6697,12 +7267,52 @@ msgstr ""
 "Dreambox DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
 "проигрывателях)?"
 
 "Dreambox DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
 "проигрывателях)?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6722,13 +7332,31 @@ msgid ""
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
 "inside of this timespan."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с сервера и "
-"сохранить его на стик?"
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6797,23 +7425,8 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы "
-"хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и "
-"риск!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или "
-"поврежден!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6828,23 +7441,18 @@ msgstr ""
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Этот путь %s уже существует."
 
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Этот путь %s уже существует."
 
-#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "PIN код удачно изменен."
-
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Введенный PIN код не верный"
 
 #
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Введенный PIN код не верный"
 
-#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Введенный PIN код отличается."
-
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Результаты были записаны в %s."
 
 #
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Результаты были записаны в %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Таймер сна был включен."
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Таймер сна был включен."
@@ -6879,6 +7487,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Мастер может сохранить Ваши текущие настройки. Вы хотите сделать это сейчас?"
 
 msgstr ""
 "Мастер может сохранить Ваши текущие настройки. Вы хотите сделать это сейчас?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Мастер закончил работу."
@@ -6907,10 +7521,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6932,25 +7542,11 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. Вы "
-"действительно хотите записать этот образ во флэш-память?"
-
-#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
 msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа во "
-"флэш-память?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -6965,15 +7561,15 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
 
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
 #
 msgid "This Week"
 msgstr ""
@@ -6998,10 +7594,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7009,6 +7601,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
@@ -7029,8 +7631,9 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7104,13 +7707,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
@@ -7199,6 +7795,16 @@ msgstr "Состояние таймера:  "
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
 msgid "Timer type"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Таймшифт"
 #
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Таймшифт"
@@ -7211,10 +7817,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Таймшифт файл..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
@@ -7231,21 +7833,17 @@ msgstr "Свойства заголовка"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Режим установки заголовка"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Режим установки заголовка"
 
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
-"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
-"стик.\n"
-"2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
-"секунд.\n"
-"3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
 
 #
 msgid "Today"
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7279,6 +7877,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Перевод"
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Перевод"
@@ -7287,10 +7888,6 @@ msgstr "Перевод"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Перевод:"
 
 msgid "Translation:"
 msgstr "Перевод:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим передачи"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Режим передачи"
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Режим передачи"
@@ -7299,10 +7896,6 @@ msgstr "Режим передачи"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Транспондер"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Транспондер"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Тип транспондера"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr ""
@@ -7395,10 +7988,6 @@ msgstr "Тип сканирования"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
@@ -7431,18 +8020,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7451,6 +8028,9 @@ msgstr ""
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -7479,6 +8059,9 @@ msgstr ""
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "универсальный-LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "универсальный-LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
 #
 msgid ""
 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7494,13 +8077,34 @@ msgstr "Ошибка отключения"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
 #
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Обновление"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7510,6 +8114,11 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
@@ -7518,10 +8127,6 @@ msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это мож
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
@@ -7564,14 +8169,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Используйте измерение мощности"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Используйте измерение мощности"
@@ -7602,6 +8202,12 @@ msgstr ""
 "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
 "нажмите OK."
 
 "Используйте кнопки вверх и вниз на пульте для выбора опций. После этого "
 "нажмите OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
@@ -7646,6 +8252,28 @@ msgstr "Видеомагнитофон"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (трейлер)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (трейлер)"
 
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вартикальная"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вартикальная"
@@ -7662,6 +8290,9 @@ msgstr "Мастер точной настройки видео"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Видеовыход"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Видеовыход"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Настройка видео"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Настройка видео"
@@ -7702,6 +8333,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Выбор режима видео"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Выбор режима видео"
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7710,6 +8350,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7718,6 +8361,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Смотреть фильмы..."
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Смотреть фильмы..."
@@ -7762,10 +8411,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7826,6 +8471,14 @@ msgstr ""
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Виртуальная клавиатура"
 
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Виртуальная клавиатура"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Режим напряжения"
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Режим напряжения"
@@ -7842,6 +8495,9 @@ msgstr "W"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+msgid "WLAN connection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 #
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
@@ -7870,16 +8526,17 @@ msgstr "Ожидание"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте 50 "
-"Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет переключен "
-"на 60 Гц.\n"
-"Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
 
 #
 msgid "Webinterface"
 
 #
 msgid "Webinterface"
@@ -8031,6 +8688,11 @@ msgstr "Что Вы хотите найти?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8060,10 +8722,6 @@ msgstr "Где вы хотите сохранить установки?"
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Куда сохранить временные файлы отложенного просмотра?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Куда сохранить временные файлы отложенного просмотра?"
 
-#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводный"
-
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
 #
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr ""
@@ -8072,8 +8730,105 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Беспроводная сеть"
 
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Беспроводная сеть"
 
-#
-msgid "Wireless Network State"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8082,9 +8837,8 @@ msgid ""
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
 msgstr ""
 
@@ -8100,10 +8854,6 @@ msgstr "Ошибка во время записи. Диск переполнен
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Запись неудачна!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Запись неудачна!"
 
-#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена"
-
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 #
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -8120,6 +8870,9 @@ msgstr "Да"
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Да, удалить эту запись"
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Да, удалить эту запись"
@@ -8192,6 +8945,11 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
 
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 #
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
@@ -8211,6 +8969,19 @@ msgid ""
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
 "in title' is what is looked for in the EPG."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Вы не можете удалит это."
@@ -8239,13 +9010,8 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать сохранение "
-"на HDD."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -8254,34 +9020,6 @@ msgid ""
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Вы  выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не можем "
-"проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
-"сохранение на жесткий диск!\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
-"диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
-"сохранения."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8325,15 +9063,11 @@ msgstr ""
 "Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
 
 "Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
 
-#
 msgid ""
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
-"\n"
-"Вы хотите установить PIN сейчас?"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8375,10 +9109,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8444,17 +9174,8 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
+msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ваши сетевые настройки активированы.\n"
-"В системе найден второй сетевой интерфейс.\n"
-"\n"
-"Вы желаете отключить второй интерфейс?"
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
@@ -8480,6 +9201,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Выберите, что будете делать дальше."
 
 "\n"
 "Выберите, что будете делать дальше."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8496,6 +9220,18 @@ msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr ""
 #
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr ""
@@ -8512,6 +9248,9 @@ msgstr "[редактирование избранного]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[режим перемещения]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[режим перемещения]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8544,7 +9283,12 @@ msgstr "активировать текущие настройки"
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "activate network adapter configuration"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
 #
 #
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
 msgid "add AutoTimer..."
 msgstr ""
 
@@ -8632,16 +9376,17 @@ msgstr "Расширенный"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "сортировать по алфавиту"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "сортировать по алфавиту"
 
-#
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы действительно хотите восстановить\n"
-"следующий б:\n"
 
 
-#
-msgid "assigned CAIds"
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8649,11 +9394,13 @@ msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "assigned Services/Provider"
+msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider:"
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -8674,6 +9421,9 @@ msgstr "звуковая дорожки"
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
 #
 msgid "available"
 msgstr ""
@@ -8706,7 +9456,6 @@ msgstr "черный список"
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
-#
 msgid "bob"
 msgstr ""
 
 msgid "bob"
 msgstr ""
 
@@ -8735,10 +9484,6 @@ msgstr "изменить запись (время окончания)"
 msgid "chapters"
 msgstr "разделы"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "разделы"
 
-#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "выберите каталог назначения"
-
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "круговая левая"
 #
 msgid "circular left"
 msgstr "круговая левая"
@@ -8755,6 +9500,9 @@ msgstr "очистить список воспроизведения"
 msgid "complex"
 msgstr "комплекс"
 
 msgid "complex"
 msgstr "комплекс"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфигурации"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "меню конфигурации"
@@ -8771,6 +9519,9 @@ msgstr "подключено"
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "копировать в пакет"
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "копировать в пакет"
@@ -8783,6 +9534,16 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "создать каталог"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "создать каталог"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "ежедневно"
 #
 msgid "daily"
 msgstr "ежедневно"
@@ -8791,7 +9552,6 @@ msgstr "ежедневно"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
-#
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -8819,6 +9579,9 @@ msgstr "удалить сохраненный плейлист"
 msgid "delete..."
 msgstr "удалить..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "удалить..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "выключить"
 #
 msgid "disable"
 msgstr "выключить"
@@ -8851,6 +9614,9 @@ msgstr "не записывать"
 msgid "done!"
 msgstr "выполнено!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "выполнено!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "изменить alternatives"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "изменить alternatives"
@@ -8903,14 +9669,6 @@ msgstr "конец редактирования"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 и сеть"
-
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "введите SSID скрытой сети"
-
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "также как"
 #
 msgid "equal to"
 msgstr "также как"
@@ -8919,10 +9677,6 @@ msgstr "также как"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "превышает двухслойный носитель"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник"
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник"
@@ -8943,10 +9697,6 @@ msgstr "закрыть конфигуратор DNS"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "закрыть конфигуратор сети"
 
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "закрыть конфигуратор сети"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов"
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов"
@@ -8955,10 +9705,6 @@ msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов"
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
 
 msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
 
-#
-msgid "failed"
-msgstr "ошибка"
-
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "формат файла (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 #
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "формат файла (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -9007,10 +9753,6 @@ msgstr "Слушать радио"
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "скрытая сеть"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
@@ -9047,15 +9789,6 @@ msgstr ""
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"входящий звонок!\n"
-"%sзвонок на %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "init модуль"
 #
 msgid "init module"
 msgstr "init модуль"
@@ -9160,6 +9893,9 @@ msgstr "минута"
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "месяц"
 #
 msgid "month"
 msgstr "месяц"
@@ -9248,6 +9984,9 @@ msgstr ""
 msgid "not locked"
 msgstr "не захвачен"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "не захвачен"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "не использовано"
 #
 msgid "not used"
 msgstr "не использовано"
@@ -9300,10 +10039,6 @@ msgstr "Открыть список сервисов (вниз)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Открыть список сервисов(вверх)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Открыть список сервисов(вверх)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9356,6 +10091,9 @@ msgstr "запись..."
 msgid "red"
 msgstr "красный"
 
 msgid "red"
 msgstr "красный"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "удалить данные DNS"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "удалить данные DNS"
@@ -9412,10 +10150,6 @@ msgstr "повторить плейлист"
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "назад на предыдущую главу"
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "назад на предыдущую главу"
@@ -9461,14 +10195,13 @@ msgstr "второй кабель мотоподвеса"
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "выбрать"
 
 #
 msgid "select"
 msgstr "выбрать"
 
-#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "выбрать .NFI имидж"
-
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
 #
 msgid "select CAId"
 msgstr ""
@@ -9477,10 +10210,6 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "select image from server"
-msgstr "выбрать имидж с сервера"
-
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "выбрать интерфейс"
 #
 msgid "select interface"
 msgstr "выбрать интерфейс"
@@ -9497,17 +10226,18 @@ msgstr "выбрать фильм"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "выбрать путь к фильму"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "выбрать путь к фильму"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "pin сервиса"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin настроек"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9697,9 +10427,12 @@ msgstr "расположить метку редактирования в это
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "время переключения, разделы, аудио, информация субтитров"
 
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "недоступен"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "unconfirmed"
 
 #
 msgid "unconfirmed"
@@ -9713,10 +10446,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "во время перезагрузки"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9725,6 +10454,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "определен пользователем"
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "определен пользователем"
@@ -9757,6 +10492,9 @@ msgstr "ожидание"
 msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
 msgid "was removed successfully"
 msgstr ""
 
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 #
 msgid "weekly"
 msgstr "Еженедельно"
@@ -9765,6 +10503,9 @@ msgstr "Еженедельно"
 msgid "whitelist"
 msgstr "белый список"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "белый список"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "работающий"
 #
 msgid "working"
 msgstr "работающий"
@@ -9797,7 +10538,6 @@ msgstr "переключить"
 msgid "zapped"
 msgstr "переключено"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "переключено"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9806,7 +10546,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9816,40 +10555,166 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Сканирование и установка локальных пакетов."
 
 #
 #~ "Сканирование и установка локальных пакетов."
 
 #
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
+
 #
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI Download failed:"
+
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
+#~ ".NFI md5 сигнатура проверена. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
+
 #
 #
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "каталог /var"
 
 #
 
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Гц"
+
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенный"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Количество записей осталось"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Сохранение"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Место сохранения"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Режим сохранения"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Идет сохранение"
 
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Идет сохранение"
 
-#
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Идет сохранение..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Идет сохранение..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF карта"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Мониторинг звонка"
+
+#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Невозможно разобрать каталог с пакетами"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Изменить каталог."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Изменить PIN сервиса"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Измененить PINs сервиса"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Изменить  PIN настроек"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Выберите иточник"
+
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Скорость кодирования высокая "
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Скорость кодирования низкая"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Скорость кодирования HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Скорость кодирования LP"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact Flash карта"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подключение к  Fritz!Box\n"
+#~ "неудалось! (%s)\n"
+#~ "повтор..."
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Настройки по умолчанию"
+
+#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Каталог назначения"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Отключить субтитры"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключен от\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "повтор..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -9858,7 +10723,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Вы действительно хотите удалить\n"
 #~ "плагин \""
 
 #~ "Вы действительно хотите удалить\n"
 #~ "плагин \""
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -9868,101 +10732,453 @@ msgstr "переключено"
 #~ "плагин \""
 
 #
 #~ "плагин \""
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите создать резервную копию?\n"
+#~ "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
+
+#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Не удалось скачать загрузочный имидж:"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
 #
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
 #
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Тип шифрования"
+
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если у вас возникли проблемы пишите\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Скорость перемотки вперед"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Скорость перемотки назад"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Введите ключ сети"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Файловая система..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Сначала нужно скачать загрузочную среду для USB flasher."
+
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Расчет повтора кадров для покадрового воспроизведения"
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Функция не реализована"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
 #
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Интервал защиты"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval mode"
+
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Скрытый SSID сети"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Иерархия информации"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Режим иерархии"
+
+#
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
+
+#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Утилита прошивки имиджа"
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Обновление имиджа"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Инициализация..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Установить локальный IPKG"
 
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Установить локальный IPKG"
 
-#
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Адаптер локальной сети"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Адаптер беспроводной сети"
+
+#
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Инверсия экрана"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Язык..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
 
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
 
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
 #
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
 #
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID сети"
+
+#
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Сеть..."
+
+#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Новый PIN"
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
+
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Сети не найдены"
+
+#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Не найден пригодный USB стик"
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-обновление"
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Орбитальная позиция"
+
 #
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
 #
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Страница"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж на сервере для загрузки"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите "
+#~ "USB-стик (минимальный размер 64Мб) сейчас!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Введите старый PIN"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите .NFI имидж с носителя"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите целевой каталог или носитель"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Поляризация"
+
+#
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
 #
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
 #
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Повторите новый PIN"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Удалить поврежденный .NFI файл?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Удалить неполный .NFI файл?"
+
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Востановление резервной копии"
 
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Востановление резервной копии"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Выполняется восстановление..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Выполняется восстановление..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
+
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
+#~ "беспроводный USB адаптер\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
 #
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Выбрать аудио режим"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Выбор файлов для резервной копии. Выбрано:\n"
+
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Выбор имиджа"
+
+#
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Выбор видео входа"
+
+#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Выбранный имидж"
+
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
+
+#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Скин..."
+
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Менеджер ПО"
 
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Менеджер ПО"
 
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПО..."
 
 #
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПО..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "где-нибудь еще"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанное место сохнанения не существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пожалуйста, выберите другое!"
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Стерео"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Символьная скорость"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Символьная скорость"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB стик теперь загрузочный. Вы хотите загрузить последний имидж с "
+#~ "сервера и сохранить его на стик?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть поврежден! Вы уверены, что вы "
+#~ "хотите записать этот образ во флэш-память? Вы делаете это на свой страх и "
+#~ "риск!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Md5sum проверка неудачна, файл может быть загружен не полностью или "
+#~ "поврежден!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "PIN код удачно изменен."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Введенный PIN код отличается."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Этот .NFI файл не содержит валидный %s имидж!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот .NFI файл не имеет md5sum сигнатуры и это не гарантирует его работу. "
+#~ "Вы действительно хотите записать этот образ во флэш-память?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот .NFI файл имеет действительную md5 подпись. Продолжить запись образа "
+#~ "во флэш-память?"
+
+#
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
+
+#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Таймшифт файл..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
+#~ "1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
+#~ "стик.\n"
+#~ "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
+#~ "секунд.\n"
+#~ "3) Дождитесь загрузки и следуйте инструкциям мастера."
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Режим передачи"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Тип транспондера"
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -9974,31 +11190,167 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Ошибка: "
 
 #
 #~ "Ошибка: "
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"
 
 #
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте "
+#~ "50 Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет "
+#~ "переключен на 60 Гц.\n"
+#~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
+
+#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Беспроводный"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Запись NFI образа во влешь-память завершена"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
+#~ "сохранение на HDD."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы  выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не "
+#~ "можем проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
+#~ "сохранение на жесткий диск!\n"
+#~ "Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
+#~ "диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для "
+#~ "начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете задать PIN код и скрыть его от детей.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы хотите установить PIN сейчас?"
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
 #
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваши сетевые настройки активированы.\n"
+#~ "В системе найден второй сетевой интерфейс.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы желаете отключить второй интерфейс?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите восстановить\n"
+#~ "следующий б:\n"
+
+#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "выберите каталог назначения"
+
+#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 и сеть"
+
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
+#
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
+
+#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "ошибка"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
 #
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
 #
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "скрытая сеть"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "скрытый..."
 
 #
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "скрытый..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "входящий звонок!\n"
+#~ "%sзвонок на %s!"
+
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Изображение не найдено"
 
 #
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Изображение не найдено"
 
 #
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10007,7 +11359,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "%d сервисов найдено."
 
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "%d сервисов найдено."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10016,7 +11367,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "сервис не найден."
 
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "сервис не найден."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10025,7 +11375,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "Один сервис найден."
 
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "Один сервис найден."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -10035,6 +11384,29 @@ msgstr "переключено"
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
 #
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "выбрать .NFI имидж"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "выбрать имидж с сервера"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "pin сервиса"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin настроек"
+
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"
+
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "недоступен"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "во время перезагрузки"