Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / ru.po
index 48b565a531424526ad7126f703927ec08abbb1f7..7ed5482adbef11769cb2788d56570bf38594118f 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,13 +3,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
-"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 08:12+0200\n"
+"Last-Translator:  <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
 "X-Poedit-Language: Русский\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
@@ -46,11 +50,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редактировать адрес источника обновления."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
 
 #
 msgid ""
@@ -116,6 +119,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Система будет перезагружена после восстановления!"
 
+#
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
+
 #
 msgid " "
 msgstr ""
@@ -238,10 +249,6 @@ msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)"
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
 
-#
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
-
 #
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download failed:"
@@ -252,14 +259,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 ".NFI проверена md5sum сигнатура. Вы можете безопасно прошить этот имидж!"
 
-#
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
-
-#
-msgid "/var directory"
-msgstr "каталог /var"
-
 #
 msgid "0"
 msgstr ""
@@ -356,10 +355,6 @@ msgstr ""
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 минут"
 
-#
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Гц"
-
 #
 msgid "6"
 msgstr ""
@@ -413,6 +408,9 @@ msgstr ""
 "Конфигурационный файл (%s)  был изменен в процессе установки.\n"
 "Сохранить вашу версию?"
 
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -678,10 +676,6 @@ msgstr ""
 "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
 "других тестов экрана "
 
-#
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенный"
-
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Расширенные опции"
@@ -834,10 +828,6 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "Артист"
 
-#
-msgid "Ascanding"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
@@ -926,29 +916,6 @@ msgstr "Автоматически"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -989,18 +956,6 @@ msgstr "Назад"
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#
-msgid "Backup"
-msgstr "Сохранение"
-
-#
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Место сохранения"
-
-#
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Режим сохранения"
-
 #
 msgid "Backup done."
 msgstr "Сохранение завершено."
@@ -1009,10 +964,6 @@ msgstr "Сохранение завершено."
 msgid "Backup failed."
 msgstr "Сохранение неудалось."
 
-#
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
-
 #
 msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
@@ -1102,7 +1053,8 @@ msgid "Burn existing image to DVD"
 msgstr "Прожечь существующий образ на DVD"
 
 #
-msgid "Burn to DVD..."
+#, fuzzy
+msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Прожечь на DVD..."
 
 #
@@ -1123,9 +1075,9 @@ msgstr "С"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
-#
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF карта"
+#, fuzzy
+msgid "CDInfo"
+msgstr "ИнфоПанель"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1147,9 +1099,9 @@ msgstr "Кабель"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Кешировать Эскизы"
 
-#
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80инг Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°"
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81еÑ\82и!"
 
 #
 msgid "Canada"
@@ -1175,10 +1127,6 @@ msgstr "Карта"
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
-#
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Center screen at the lower border"
 msgstr ""
@@ -1299,10 +1247,6 @@ msgstr "Расположение"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Выберите пакет пользователя"
 
-#
-msgid "Choose source"
-msgstr "Выберите иточник"
-
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Выбрать целевую папку"
@@ -1435,10 +1379,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
-#
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact Flash карта"
-
 #
 msgid "Complete"
 msgstr "Полное"
@@ -1447,10 +1387,6 @@ msgstr "Полное"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
 
-#
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
@@ -1503,29 +1439,10 @@ msgstr ""
 msgid "Connected to"
 msgstr "Подключен к"
 
-#
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
-
 #
 msgid "Connected!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Подключение к  Fritz!Box\n"
-"неудалось! (%s)\n"
-"повтор..."
-
 #
 msgid "Constellation"
 msgstr "Созвездие"
@@ -1534,10 +1451,6 @@ msgstr "Созвездие"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
 
-#
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
@@ -1583,12 +1496,6 @@ msgstr ""
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1775,25 +1682,14 @@ msgid "Default services lists"
 msgstr "Сервисы по умолчанию"
 
 #
-msgid "Default settings"
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
 msgstr "Настройки по умолчанию"
 
-#
-msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#
-msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1823,10 +1719,6 @@ msgstr ""
 "Удалить не настроенный спутник\n"
 "%s?"
 
-#
-msgid "Delete selected mount"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Descending"
 msgstr ""
@@ -1940,17 +1832,6 @@ msgstr ""
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Отключен от\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"повтор..."
-
 #
 msgid "Dish"
 msgstr "Тарелка"
@@ -2032,14 +1913,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить катало
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
 
-#
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Вы хотите создать резервную копию?\n"
-"После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
-
 #
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
@@ -2135,11 +2008,6 @@ msgstr "Не останавливать текущее событие, но от
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
-
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
@@ -2322,30 +2190,10 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable /media"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
-#
-msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr ""
@@ -2410,11 +2258,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encrypted: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодировка"
@@ -2465,22 +2308,6 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Если у вас возникли проблемы пишите\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
 #
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Скорость перемотки вперед"
@@ -2493,14 +2320,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Скорость перемотки назад"
 
-#
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
-
-#
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr "Введите ключ сети"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
@@ -2586,6 +2405,11 @@ msgstr "Все хорошо"
 msgid "Exact match"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
 #
 msgid "Exclude"
 msgstr ""
@@ -2717,10 +2541,6 @@ msgstr ""
 msgid "Filesystem Check"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Файловая система..."
-
 #
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
@@ -2778,10 +2598,6 @@ msgstr "Прошивка не удалась"
 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
@@ -2837,14 +2653,6 @@ msgstr "Пятница"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
-#
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
-
-#
-msgid "From Region"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2854,10 +2662,6 @@ msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Ошибка fsck"
 
-#
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Функция не реализована"
-
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2878,10 +2682,6 @@ msgstr "Шлюз"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2890,10 +2690,6 @@ msgstr ""
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General PCM delay"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
@@ -2906,6 +2702,9 @@ msgstr "Жанр"
 msgid "Genuine Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
@@ -2958,14 +2757,6 @@ msgstr "Guard interval mode"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr ""
@@ -3077,10 +2868,6 @@ msgid ""
 "event if it records at least 80% of the it."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
-
 #
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3115,10 +2902,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image flash utility"
 msgstr "Утилита прошивки имиджа"
 
-#
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Обновление имиджа"
-
 #
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr ""
@@ -3197,10 +2980,6 @@ msgstr ""
 msgid "Initialization"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Инициализация..."
-
 #
 msgid "Initialize"
 msgstr "Инициализация"
@@ -3285,11 +3064,6 @@ msgstr "Адаптер беспроводной сети"
 msgid "Interface: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Interface: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Промежуточный"
@@ -3307,6 +3081,22 @@ msgstr "Неправильное расположение"
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
+msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#, python-format
+msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
@@ -3315,10 +3105,6 @@ msgstr ""
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
-#
-msgid "Invert display"
-msgstr "Инверсия экрана"
-
 #
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
@@ -3419,9 +3205,6 @@ msgstr "Язык"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Выбор языка"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Язык..."
-
 #
 msgid "Last config"
 msgstr ""
@@ -3631,11 +3414,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Bitrate: "
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "Max. Bitrate: %s"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Maximum duration (in m)"
 msgstr ""
@@ -4005,10 +3783,6 @@ msgstr "Тест сети"
 msgid "Network test..."
 msgstr "Тест сети..."
 
-#
-msgid "Network..."
-msgstr "Сеть..."
-
 #
 msgid "Network:"
 msgstr "Сеть:"
@@ -4057,10 +3831,6 @@ msgstr "Нет"
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
 
-#
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
-
 #
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
@@ -4230,14 +4000,6 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
 "сеть настроена правильно."
 
-#
-msgid "No, but play next video"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No, but play previous video"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "No, but play video again"
 msgstr ""
@@ -4391,10 +4153,6 @@ msgstr ""
 msgid "One"
 msgstr "Один"
 
-#
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-обновление"
-
 #
 msgid "Only AutoTimers created during this session"
 msgstr ""
@@ -4432,10 +4190,6 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбитальная позиция"
 
-#
-msgid "Order by"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
@@ -4452,10 +4206,6 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "ПИДы"
 
-#
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Обновление списка пакетов"
@@ -4587,7 +4337,7 @@ msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования"
 
 #
-msgid "Please add titles to the compilation"
+msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4810,6 +4560,11 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите "
 "ОК."
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Please wait (Step 2)"
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
@@ -4866,10 +4621,6 @@ msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Установленные плагины"
 
-#
-msgid "Plugin manager"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
@@ -4957,12 +4708,6 @@ msgid ""
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
-"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Порог тока в mA"
@@ -5132,10 +4877,6 @@ msgstr "ВЧ выход"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
@@ -5225,10 +4966,6 @@ msgstr "Запись"
 msgid "Recording paths"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
@@ -5245,10 +4982,6 @@ msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Повторите новый PIN"
 
-#
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Частота обновления"
@@ -5375,11 +5108,11 @@ msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan"
+msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rescan network"
+msgid "Rescan"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5458,21 +5191,10 @@ msgstr "Выполняется восстановление"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
-#
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
-
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Restricted Content"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Возобновить с последней позиции"
@@ -5493,10 +5215,6 @@ msgstr ""
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Возобновление воспроизведения"
 
-#
-msgid "Retrieving network information. Please wait..."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Return to file browser"
 msgstr "Вернуться в проводник"
@@ -5529,10 +5247,6 @@ msgstr "Скорость вращения мотора"
 msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
-#
-msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Russia"
 msgstr ""
@@ -5546,28 +5260,12 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
 
 #
 msgid "SNR:"
@@ -5609,10 +5307,6 @@ msgstr "Поиск спутника"
 msgid "Sats"
 msgstr "Спутники"
 
-#
-msgid "Satteliteequipment"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5753,14 +5447,6 @@ msgstr "Сканировать диапазон US SUPER"
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
-"Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
-"беспроводный USB адаптер\n"
-
 #
 msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
@@ -5776,10 +5462,6 @@ msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключ
 msgid "Science & Technology"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr ""
@@ -5836,6 +5518,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторичный DNS"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+msgid "Security service not running."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Искать"
@@ -5882,10 +5569,6 @@ msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
 msgid "Select bouquet to record on"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select channel audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
@@ -5947,10 +5630,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Select video input"
-msgstr "Выбор видео входа"
-
 #
 msgid "Select video input with up/down buttons"
 msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ"
@@ -6071,10 +5750,6 @@ msgstr ""
 msgid "Set Voltage and 22KHz"
 msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
 
-#
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
-
 #
 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
 msgstr ""
@@ -6120,6 +5795,13 @@ msgstr "Режим настроек"
 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
 msgstr ""
 
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
@@ -6165,10 +5847,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Show info screen"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
@@ -6257,10 +5935,6 @@ msgstr "Один шаг (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Skin..."
-msgstr "Скин..."
-
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -6318,10 +5992,6 @@ msgstr "Обновление ПО"
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
 
-#
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "где-нибудь еще"
-
 #
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
@@ -6330,16 +6000,6 @@ msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
 msgid "Sorry no backups found!"
 msgstr "Не найдены резервные копии!"
 
-#
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Указанное место сохнанения не существует.\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, выберите другое!"
-
 #
 msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
@@ -6563,10 +6223,6 @@ msgstr ""
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#
-msgid "Switch audio"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
@@ -6652,6 +6308,11 @@ msgstr "Тест настроек DiSEqC"
 msgid "Test Type"
 msgstr "Тип теста"
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+msgid "Test again"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
@@ -6907,10 +6568,6 @@ msgstr ""
 msgid "There are now "
 msgstr ""
 
-#
-msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -6931,6 +6588,13 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr ""
 
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+msgid ""
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"apply this update now?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -6965,11 +6629,6 @@ msgstr ""
 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
 msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
 
-#
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
-
 #
 msgid "This Month"
 msgstr ""
@@ -6998,10 +6657,6 @@ msgstr ""
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
-
 #
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -7029,10 +6684,6 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7104,13 +6755,6 @@ msgid ""
 "but add it disabled."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
-"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
-"but add it disabled."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Three"
 msgstr "Три"
@@ -7211,10 +6855,6 @@ msgstr ""
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
 
-#
-msgid "Timeshift path..."
-msgstr "Таймшифт файл..."
-
 #
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
@@ -7395,10 +7035,6 @@ msgstr "Тип сканирования"
 msgid "USALS"
 msgstr "USALS"
 
-#
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
 #
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB флешь"
@@ -7407,6 +7043,12 @@ msgstr "USB флешь"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Мастер USB"
 
+#
+msgid ""
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"image!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
@@ -7431,18 +7073,6 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
@@ -7499,8 +7129,26 @@ msgid "Update"
 msgstr "Обновление"
 
 #
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
+#, fuzzy
+msgid "Update done..."
+msgstr "Обновление"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+msgid ""
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"ask you to update again."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr ""
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
+msgid ""
+"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -7510,6 +7158,11 @@ msgstr "Обновление завершено.Результат:"
 msgid "Updating software catalog"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Updating, please wait..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
@@ -7518,10 +7171,6 @@ msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это мож
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Обновление завершено"
 
-#
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
-
 #
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
@@ -7564,10 +7213,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-#
-msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Использовать прерывистую перемотку на скоростях выше"
@@ -7646,6 +7291,10 @@ msgstr "Видеомагнитофон"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (трейлер)"
 
+msgid ""
+"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вартикальная"
@@ -7762,10 +7411,6 @@ msgstr ""
 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
 #
 msgid "View list of available communication extensions."
 msgstr ""
@@ -7870,17 +7515,6 @@ msgstr "Ожидание"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте 50 "
-"Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет переключен "
-"на 60 Гц.\n"
-"Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
-
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -8239,14 +7873,6 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать сохранение "
-"на HDD."
-
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -8254,34 +7880,6 @@ msgid ""
 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
 msgstr ""
 
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Вы  выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не можем "
-"проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
-"сохранение на жесткий диск!\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
-"диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
-
-#
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
-"сохранения."
-
 #
 msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
@@ -8375,10 +7973,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
-#
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!"
-
 #
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -8444,18 +8038,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ваши сетевые настройки активированы."
 
-#
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Ваши сетевые настройки активированы.\n"
-"В системе найден второй сетевой интерфейс.\n"
-"\n"
-"Вы желаете отключить второй интерфейс?"
-
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr ""
@@ -8632,26 +8214,10 @@ msgstr "Расширенный"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "сортировать по алфавиту"
 
-#
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите восстановить\n"
-"следующий б:\n"
-
-#
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr ""
@@ -8706,10 +8272,6 @@ msgstr "черный список"
 msgid "blue"
 msgstr "синий"
 
-#
-msgid "bob"
-msgstr ""
-
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8791,10 +8353,6 @@ msgstr "ежедневно"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
-#
-msgid "default"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -8903,10 +8461,6 @@ msgstr "конец редактирования"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
-#
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 и сеть"
-
 #
 msgid "enter hidden network SSID"
 msgstr "введите SSID скрытой сети"
@@ -8919,10 +8473,6 @@ msgstr "также как"
 msgid "exact match"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "превышает двухслойный носитель"
-
 #
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Закрыть DVD плеер и вернуться в проводник"
@@ -8943,10 +8493,6 @@ msgstr "закрыть конфигуратор DNS"
 msgid "exit network adapter configuration"
 msgstr "закрыть конфигуратор сети"
 
-#
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
-
 #
 msgid "exit network interface list"
 msgstr "закрыть список сетевых интерфейсов"
@@ -9007,10 +8553,6 @@ msgstr "Слушать радио"
 msgid "help..."
 msgstr "помощь..."
 
-#
-msgid "hidden network"
-msgstr "скрытая сеть"
-
 #
 msgid "hide extended description"
 msgstr "скрыть расширенное описание"
@@ -9047,15 +8589,6 @@ msgstr ""
 msgid "in Title"
 msgstr ""
 
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"входящий звонок!\n"
-"%sзвонок на %s!"
-
 #
 msgid "init module"
 msgstr "init модуль"
@@ -9300,10 +8833,6 @@ msgstr "Открыть список сервисов (вниз)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Открыть список сервисов(вверх)"
 
-#
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре"
-
 #
 msgid "partial match"
 msgstr ""
@@ -9412,10 +8941,6 @@ msgstr "повторить плейлист"
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
-#
-msgid "required medium type:"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "назад на предыдущую главу"
@@ -9713,10 +9238,6 @@ msgstr ""
 msgid "unknown service"
 msgstr "неизвестный сервис"
 
-#
-msgid "until restart"
-msgstr "во время перезагрузки"
-
 #
 msgid "until standby/restart"
 msgstr ""
@@ -9797,7 +9318,6 @@ msgstr "переключить"
 msgid "zapped"
 msgstr "переключено"
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9806,7 +9326,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -9816,40 +9335,109 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Сканирование и установка локальных пакетов."
 
 #
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "View, install and remove available or installed packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
+#~ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+#~ msgstr "* Доступно только при введенном скрытом SSID или ключе сети"
 
 #
+#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+#~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
+
 #
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
+#~ msgid "/var directory"
+#~ msgstr "каталог /var"
 
 #
+#~ msgid "50 Hz"
+#~ msgstr "50 Гц"
+
 #
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#
 #
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Расширенный"
+
+#
+#~ msgid "Backup"
+#~ msgstr "Сохранение"
+
+#
+#~ msgid "Backup Location"
+#~ msgstr "Место сохранения"
+
+#
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Режим сохранения"
+
+#
+#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+#~ msgstr "Сохранено. Пожалуйста, нажмите OK для просмотра результата"
+
 #
 #~ msgid "Backup running"
 #~ msgstr "Идет сохранение"
 
-#
 #
 #~ msgid "Backup running..."
 #~ msgstr "Идет сохранение..."
 
 #
+#~ msgid "CF Drive"
+#~ msgstr "CF карта"
+
+#
+#~ msgid "Call monitoring"
+#~ msgstr "Мониторинг звонка"
+
+#
+#~ msgid "Choose source"
+#~ msgstr "Выберите иточник"
+
+#
+#~ msgid "Compact flash card"
+#~ msgstr "Compact Flash карта"
+
+#
+#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
+#~ msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
+
+#
+#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+#~ msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to Fritz!Box\n"
+#~ "failed! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подключение к  Fritz!Box\n"
+#~ "неудалось! (%s)\n"
+#~ "повтор..."
+
+#
+#~ msgid "Default settings"
+#~ msgstr "Настройки по умолчанию"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Disconnected from\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "retrying..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключен от\n"
+#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
+#~ "повтор..."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -9858,7 +9446,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Вы действительно хотите удалить\n"
 #~ "плагин \""
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Do you really want to download\n"
@@ -9868,101 +9455,222 @@ msgstr "переключено"
 #~ "плагин \""
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to backup now?\n"
+#~ "After pressing OK, please wait!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы хотите создать резервную копию?\n"
+#~ "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
+
+#
+#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+#~ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
+
 #
 #~ msgid "Edit IPKG source URL..."
 #~ msgstr "Редактировать "
 
-#
 #
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Конец"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you experience any problems please contact\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если у вас возникли проблемы пишите\n"
+#~ "stephan@reichholf.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+#~ msgstr "Введите имя беспроводной сети/SSID:"
+
+#
+#~ msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+#~ msgstr "Введите ключ сети"
+
+#
+#~ msgid "Filesystem Check..."
+#~ msgstr "Файловая система..."
+
+#
+#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
+#~ msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
+
+#
+#~ msgid "Function not yet implemented"
+#~ msgstr "Функция не реализована"
+
 #
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Игры / Плагины"
 
 #
+#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
+#~ msgstr "Если вы видите эту страницу нажмите ОК."
+
+#
+#~ msgid "Image-Upgrade"
+#~ msgstr "Обновление имиджа"
+
+#
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "Инициализация..."
+
 #
 #~ msgid "Install local IPKG"
 #~ msgstr "Установить локальный IPKG"
 
-#
 #
 #~ msgid "Install software updates..."
 #~ msgstr "Установить обновления..."
 
 #
+#~ msgid "Invert display"
+#~ msgstr "Инверсия экрана"
+
+#
+#~ msgid "Language..."
+#~ msgstr "Язык..."
+
 #
 #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
 #~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
 
-#
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Меню видеопрограмм"
 
 #
+#~ msgid "Network..."
+#~ msgstr "Сеть..."
+
+#
+#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+#~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
+
+#
+#~ msgid "Online-Upgrade"
+#~ msgstr "Online-обновление"
+
 #
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Действие"
 
 #
+#~ msgid "RSS Feed URI"
+#~ msgstr "RSS Feed URI"
+
 #
 #~ msgid "Really delete this timer?"
 #~ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 
-#
 #
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Переместить текущий список воспроизведения"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore backups..."
 #~ msgstr "Востановление резервной копии"
 
-#
 #
 #~ msgid "Restore running..."
 #~ msgstr "Выполняется восстановление..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+#~ "settings now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Восстановление установок завершено. Пожалуйста, нажмите OK для активации."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your WLAN USB Stick\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поиск и подключение беспроводных точек доступа в вашей сети используя "
+#~ "беспроводный USB адаптер\n"
+
 #
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "Выберите IPKG источник для редактирования..."
 
-#
 #
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Выбор файлов/папок для сохранения"
 
 #
+#~ msgid "Select video input"
+#~ msgstr "Выбор видео входа"
+
+#
+#~ msgid "Set as default Interface"
+#~ msgstr "Установить как интерфейс по умолчанию"
+
+#
+#~ msgid "Skin..."
+#~ msgstr "Скин..."
+
 #
 #~ msgid "Software manager"
 #~ msgstr "Менеджер ПО"
 
-#
 #
 #~ msgid "Software manager..."
 #~ msgstr "Менеджер ПО..."
 
 #
+#~ msgid "Somewhere else"
+#~ msgstr "где-нибудь еще"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose an other one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанное место сохнанения не существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пожалуйста, выберите другое!"
+
 #
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Старт"
 
-#
 #
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
-#
 #
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
+#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
+
+#
+#~ msgid "This is unsupported at the moment."
+#~ msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
+
+#
+#~ msgid "Timeshift path..."
+#~ msgstr "Таймшифт файл..."
+
+#
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
@@ -9974,31 +9682,133 @@ msgstr "переключено"
 #~ "Ошибка: "
 
 #
+#~ msgid "Updates your receiver's software"
+#~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
+
+#
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "VCR переключатель"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+#~ "Please press OK to begin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сейчас мы проверим, может ли ваш ТВ работать в этом разрешении на частоте "
+#~ "50 Гц. Если ваш экран станет черным, подождите 20 секунд, и он будет "
+#~ "переключен на 60 Гц.\n"
+#~ "Пожалуйста, нажмите кнопку \"ОК\", чтобы начать."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "harddisk is not an option for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
+#~ "сохранение на HDD."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
+#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
+#~ "backup to the harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы  выбрали сохранение на CF карту. Карта должна быть в слоте. Мы не "
+#~ "можем проверить, есть действительно карта в данный момент. Лучше провести "
+#~ "сохранение на жесткий диск!\n"
+#~ "Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
+#~ "harddisk!\n"
+#~ "Please press OK to start the backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы выбрали сохранение на USB устройство. Лучше провести запись на жесткий "
+#~ "диск Пожалуйста, нажмите OK для начала сохранения."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+#~ "backup now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для "
+#~ "начала сохранения."
+
 #
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Вы выбрали список воспроизведения"
 
 #
+#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+#~ msgstr "Ваш ТВ поддерживает 50 Гц. Отлично!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Your network configuration has been activated.\n"
+#~ "A second configured interface has been found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to disable the second network interface?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваши сетевые настройки активированы.\n"
+#~ "В системе найден второй сетевой интерфейс.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы желаете отключить второй интерфейс?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to restore\n"
+#~ "following backup:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы действительно хотите восстановить\n"
+#~ "следующий б:\n"
+
+#
+#~ msgid "enigma2 and network"
+#~ msgstr "enigma2 и сеть"
+
+#
+#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
+#~ msgstr "превышает двухслойный носитель"
+
+#
+#~ msgid "exit network adapter setup menu"
+#~ msgstr "закрыть настройки сетевого адаптера"
+
 #
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "всю папку /etc"
 
 #
+#~ msgid "hidden network"
+#~ msgstr "скрытая сеть"
+
 #
 #~ msgid "hidden..."
 #~ msgstr "скрытый..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "incoming call!\n"
+#~ "%s calls on %s!"
+#~ msgstr ""
+#~ "входящий звонок!\n"
+#~ "%sзвонок на %s!"
+
 #
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "Изображение не найдено"
 
 #
+#~ msgid "open virtual keyboard input help"
+#~ msgstr "показать помошь к вирт. клавиатуре"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10007,7 +9817,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "%d сервисов найдено."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10016,7 +9825,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "сервис не найден."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan done!\n"
@@ -10025,7 +9833,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "поиск завершен.\n"
 #~ "Один сервис найден."
 
-#
 #
 #~ msgid ""
 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
@@ -10034,7 +9841,10 @@ msgstr "переключено"
 #~ "идет поиск- %d %% выполнено!\n"
 #~ "%d сервисов найдено!"
 
-#
 #
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "текст"
+
+#
+#~ msgid "until restart"
+#~ msgstr "во время перезагрузки"