msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Omjer slike"
msgid "Begin time"
msgstr "Početno vrijeme"
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
msgid "Channellist menu"
msgstr "Izbornik liste kanala"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Odaberi Tuner"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
"Fritz!Box! (%s)\n"
"pokušavam ponovno..."
+msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+msgstr ""
+
msgid "Dish"
msgstr "Antena"
"Želite li stvarno OBRISATI\n"
"dodatak \""
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Brzi DiSEqC"
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Fast epoch"
msgstr "Brza epoha"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriti"
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
msgid "Finetune"
msgstr "Fino pod."
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funkcija još nije implementirana"
msgid "Language..."
msgstr "Jezik..."
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
msgid "Latitude"
msgstr "Latituda"
msgid "Parental control type"
msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiPPostavke"
msgid "Pin code needed"
msgstr "Pin kod je potreban"
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
"postavki sada."
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Right"
msgstr "Desno"
msgid "Single transponder"
msgstr "Jedan Transponder"
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tajmer spavanja"
msgid "Slow"
msgstr "Usporeno"
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
msgid "Start"
msgstr "Početak"
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
msgid "Start recording?"
msgstr "Započeti Snimanje?"
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr "Tajmer je onemogućen."
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "USB Stick"
msgstr "USB Disk"
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
-"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
-"Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
-"Greška:"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Da, prikaži vodič"
msgid "play entry"
msgstr "pokreni unos"
-msgid "play next playlist entry"
-msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
-msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
msgid "please press OK when ready"
msgstr "pritisni OK kada si spreman"
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
-msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "preskoči unazad (definirano)"
-
msgid "skip forward"
msgstr "preskoči unaprijed"
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
-msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
-
msgid "sort by date"
msgstr "sortiraj po datumu"
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF modulator"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
+#~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
+#~ "Greška:"
+
#~ msgid "Usage Settings"
#~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
#~ msgid "list"
#~ msgstr "lista"
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
+
#~ msgid "remove bouquet"
#~ msgstr "obriA!i paket"
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "odaberi Utor"
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
+
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "koristite power delta"