fallback to live info when stores streaminfo fails
[enigma2.git] / po / uk.po
index 34a2998b7fd65091b802fae08f83a67d087a9c0e..585e5c491de5b611b34f47134c68a1903184a29f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -19,9 +19,84 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -100,9 +175,6 @@ msgstr ""
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
@@ -299,12 +371,9 @@ msgstr "AC3 за замовчуванням"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
-msgid "AGC"
+msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
 msgid "About"
 msgstr "Інформація"
 
@@ -364,9 +433,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Розширене"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Розширене налаштування відео"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Після виконання"
 
@@ -377,8 +452,8 @@ msgstr ""
 "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі "
 "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. "
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
 
 msgid "All"
 msgstr "Всі канали"
@@ -386,9 +461,6 @@ msgstr "Всі канали"
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
-msgid "All..."
-msgstr "Всі..."
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Прозорість"
 
@@ -398,6 +470,9 @@ msgstr "Альтернативний радіо режим"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Альтернативний приорітет налаштування сервісів"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Пусте ім'я файлу є недопустимим."
 
@@ -412,6 +487,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -419,8 +499,18 @@ msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете перезавантажити мережеві інтерфейси?\n"
 "\n"
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Артист:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Артист"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Запитувати перед вимкненням:"
@@ -437,6 +527,9 @@ msgstr "Аудіо"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "вибір аудіо-доріжки..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Режим авторинга"
 
@@ -488,9 +581,24 @@ msgstr "Місце збереження"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Режим збереження"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Збережено. Натисніть ОК, щоб побачити результат."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Діапазон"
 
@@ -547,6 +655,9 @@ msgstr "С-Діапазон"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Карта CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -598,6 +709,9 @@ msgstr "Канал"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Вибір каналу"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Канал:"
 
@@ -622,6 +736,12 @@ msgstr "Перевірка файлової системи..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Виберіть Тюнер"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Виберіть список"
 
@@ -631,9 +751,18 @@ msgstr "Виберіть джерело"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Виберіть кінцеву папку"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Виберіть свою оболонку"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Очистити"
 
@@ -679,6 +808,15 @@ msgstr "Команда переключення DiSEqC"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CI-модуль"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -691,21 +829,33 @@ msgstr "Виконано"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфігурації"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Конфігурування"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфлікт таймера"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Під'єднано до"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Під'єднано до  Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Під'єднання до  Fritz!Box..."
 
@@ -725,6 +875,9 @@ msgstr "Сукупність"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr ""
 
@@ -734,15 +887,27 @@ msgstr "Продовжити перегляд"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастність"
 
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Неможливо визначити носій! DVD диск вставлений?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
@@ -813,12 +978,12 @@ msgstr "Данська"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Вимкнути Dreambox"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Стандартний список каналів"
 
@@ -831,6 +996,9 @@ msgstr "Затримка"
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Відмінити завдання"
 
@@ -848,6 +1016,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
@@ -872,6 +1043,9 @@ msgstr "DiSEqC режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повторювання"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню"
 
@@ -888,12 +1062,18 @@ msgstr "Вимкнути PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Вимкнути субтитри"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Відмінити таймер"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнуто"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -913,9 +1093,15 @@ msgstr "Показувати 16:9 як"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Показувати 4:3 як"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Налаштування LCD"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -976,18 +1162,30 @@ msgstr "Ви хочете встановити батьківський конт
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Ви хочете встановити стандартний список супутників?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Ви хочете відтворити DVD, який є в приводі?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Ви хочете переглянути цей DVD перед записом?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Ви хочете відновити свої налаштування?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Ви хочете продовжити відтворення?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -995,9 +1193,15 @@ msgstr ""
 "Ви хочете обновити свій Dreambox?\n"
 "Після натискання на OK, будь ласка зачекайте!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Ви хочете переглянути інструкцію?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Не зупиняйте поточне завдання, але відмініть слідуючі"
 
@@ -1009,6 +1213,10 @@ msgstr "Виконано - Встановлено або обновлено %d 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Виконано - Встановлено або обновлено %d пакети з %d помилками"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
@@ -1030,15 +1238,15 @@ msgstr "Доступні додатки"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Завантажується..."
 
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Завантаження інформації про додатки. Зачекайте..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Данська"
 
@@ -1061,6 +1269,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Змінити DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
@@ -1115,9 +1326,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Тип шифрування"
 
-msgid "End"
-msgstr "Кінець"
-
 msgid "End time"
 msgstr "Час закінчення"
 
@@ -1191,6 +1399,9 @@ msgstr "Хід виконання:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Виконання завершено!!"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit"
 msgstr "Вийти"
 
@@ -1264,17 +1475,14 @@ msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифта"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr "Форматування"
@@ -1282,6 +1490,9 @@ msgstr "Форматування"
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Кількість повторів кадру під час неплавного переходу"
 
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Французька"
 
@@ -1303,6 +1514,9 @@ msgstr "П'ятн"
 msgid "Friday"
 msgstr "П'ятниця"
 
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP адрес"
 
@@ -1327,8 +1541,20 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
 
 msgid "German"
 msgstr "Німецька"
@@ -1363,6 +1589,9 @@ msgstr "Налаштування HDD"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Режим очікування HDD після"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 
@@ -1372,9 +1601,18 @@ msgstr "Ієрархічна Інформація"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Ієрархічний режим"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Угорська"
 
@@ -1465,6 +1703,30 @@ msgstr "Ініціалізація HDD..."
 msgid "Input"
 msgstr "Вхід"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Встановлення"
 
@@ -1508,6 +1770,12 @@ msgstr "Інверсія"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Інверсія LCD"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Італійська"
 
@@ -1518,6 +1786,9 @@ msgstr "Перегляд завдань"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Тільки масштабування"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Розкладка клавіатури"
 
@@ -1554,12 +1825,18 @@ msgstr "Остання швидкість"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Закрити DVD плеєр?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Вліво"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1570,6 +1847,9 @@ msgstr "Обмеження на схід"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Обмеження на захід"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Вимкнути обмеження"
 
@@ -1603,6 +1883,9 @@ msgstr "Розміщення"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Сигнал:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Утримування кнопки"
 
@@ -1630,12 +1913,18 @@ msgstr "Зробити цю закладку як зовнішню"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Зробити цю закладку як звичайну"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ручний пошук"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Вибірковий транспондер"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Відступ після запису (в хвил.)"
 
@@ -1660,6 +1949,9 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Message"
 msgstr "Повідомлення"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs невдале"
 
@@ -1702,6 +1994,9 @@ msgstr "Меню списку фільмів"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Підтримка мультисервісів"
 
@@ -1745,6 +2040,9 @@ msgstr "Параметри  DNS"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска мережі"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Конфігурація мережі..."
 
@@ -1817,9 +2115,15 @@ msgstr ""
 "Нема даних на транспондері!\n"
 "(Кінець часу читання PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr ""
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Не знайдено інформаціїї про завдання, записування не визначене."
 
@@ -1843,6 +2147,9 @@ msgstr "Не знайдено позиціонера."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Не знайдено супутник!!!"
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Нема тюнера налаштованого для роботи з позиціонером!"
 
@@ -1904,6 +2211,9 @@ msgstr "Ні, тільки ввімкнути мого Dreambox'a"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ні, сканувати вручну пізніше"
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -1935,12 +2245,6 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Зараз програється"
 
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1981,21 +2285,24 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Орбітальна позиція"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Інше..."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "Піди"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Оновлення списку пакетів"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Управління пакетом"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Сторінка"
 
@@ -2018,15 +2325,21 @@ msgstr "Встановлення батьківського контролю"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип батьківського контролю"
 
-msgid "Partitioning USB stick..."
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Затримати фільм в кінці"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Налаштування PiP"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr ""
@@ -2043,6 +2356,12 @@ msgstr "Відтворення"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "відтворити записані передачі..."
 
@@ -2071,6 +2390,11 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 "Будь ласка виберіть стандартний список каналів, який хочете встановити."
 
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Будь ласка не міняйте ніякі значення, якщо не розумієте що робите!"
 
@@ -2126,8 +2450,11 @@ msgstr "Виберіть підсервіс для запису..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Виберіть підсервіс..."
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
@@ -2163,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
@@ -2181,6 +2508,15 @@ msgstr "Прохання зачекати... Завантаження списк
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Список додатків"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатки"
 
@@ -2241,6 +2577,10 @@ msgstr "Натисніть ОК для для активації налашту
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Натисніть ОК для редагування налаштувань"
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Натисніть ОК для пошуку"
 
@@ -2256,6 +2596,12 @@ msgstr "Перегляд DVD-Меню"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Первинний DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr ""
 
@@ -2274,6 +2620,12 @@ msgstr "Сканування провайдера"
 msgid "Providers"
 msgstr "Провайдери"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Швидке перемикання"
 
@@ -2295,15 +2647,15 @@ msgstr "Радіо"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram диск"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Вийти без збереження налаштувань?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Видалити виконане завдання?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Видалити це завдання?"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Вийти з підсервісів?"
 
@@ -2325,6 +2677,10 @@ msgstr "Параметри прийому"
 msgid "Record"
 msgstr "Запис"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Записані файли..."
 
@@ -2334,6 +2690,9 @@ msgstr "Запис"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Запис завжди має перевагу"
 
@@ -2346,7 +2705,10 @@ msgstr "Частота оновлення"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Вибір частоти оновлення"
 
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
@@ -2361,6 +2723,9 @@ msgstr "Видалити закладку"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Видалити вибрану назву"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Видалення додатків"
 
@@ -2370,9 +2735,15 @@ msgstr ""
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Видалити назву"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Видалення директорії %s невдале. (Можливо не пуста)"
@@ -2380,6 +2751,9 @@ msgstr "Видалення директорії %s невдале. (Можлив
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторити"
 
@@ -2424,6 +2798,18 @@ msgstr "Перезавантаження мережевого з'єднання.
 msgid "Restore"
 msgstr "Відновлення"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2501,6 +2887,9 @@ msgstr "Рівень сигналу"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Субота"
 
@@ -2516,6 +2905,9 @@ msgstr "Режим масштабування"
 msgid "Scan "
 msgstr "Пошук "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Сканувати QAM128"
 
@@ -2596,15 +2988,24 @@ msgstr "Пошук на схід"
 msgid "Search west"
 msgstr "Пошук на захід"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Вторинний DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr ""
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Вибрати HDD"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Вибрати місце розташування"
 
@@ -2623,15 +3024,30 @@ msgstr "Виберіть аудіо доріжку"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Виберіть канал для запису з"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Виберіть частоту оновлення"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Виберіть відео вхід"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Виберіть режим відео"
 
@@ -2650,6 +3066,9 @@ msgstr "Окремі заголовки з головного меню"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Повторення послідовності"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Інформація каналу"
 
@@ -2719,6 +3138,9 @@ msgstr "Режим Налаштування"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Показати інформацію"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Показати WLAN статус"
 
@@ -2782,6 +3204,9 @@ msgstr "Однокроковий (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер Вимкнення"
 
@@ -2795,18 +3220,45 @@ msgstr "Інтервал слайдшоу (в сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Повільно"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Slow Motion швидкість"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Деякі додатки не доступні:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Десь інакше"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2816,6 +3268,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь ласка, виберіть інший."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Сорт. A-Z"
@@ -2842,9 +3308,6 @@ msgstr "Режим очікування"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Меню вимкнення"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Початок"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Почати з початку"
 
@@ -2887,6 +3350,12 @@ msgstr "Зупинити відтворення цього фільму?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Зупинити тест"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Зберегти позицію"
 
@@ -2945,12 +3414,27 @@ msgstr "TV Система"
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Таблиця вмісту для колекції"
 
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземний"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Наземний провайдер"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Тестовий режим"
 
@@ -2965,13 +3449,6 @@ msgid ""
 "Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2981,6 +3458,11 @@ msgstr ""
 "даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
 "програвачах)?"
 
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії."
 
@@ -2993,6 +3475,9 @@ msgid ""
 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3039,6 +3524,10 @@ msgstr "Введений PIN-код невірний."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Введений PIN-код є іншим."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Таймер сну активний."
 
@@ -3062,6 +3551,9 @@ msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштуванн
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Майстер завершив роботу."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Цей імідж не містить стандартного списку каналів."
 
@@ -3075,6 +3567,9 @@ msgstr ""
 "Недостатньо місця на вибраному розділі.\n"
 "Ви дійсно хочете продовжити?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ""
@@ -3096,6 +3591,10 @@ msgstr ""
 "Цей DVD-RW диск вже відформатований - переформатування знищить всі дані на "
 "диску"
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Цей Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!"
@@ -3106,6 +3605,18 @@ msgstr "Це крок номер 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Це не підтримується на даний час."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3174,6 +3685,9 @@ msgstr "Поріг"
 msgid "Thu"
 msgstr "Четв"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четвер"
 
@@ -3221,6 +3735,9 @@ msgstr "Timeshift"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift неможливий!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
@@ -3230,15 +3747,16 @@ msgstr "Епізод"
 msgid "Title properties"
 msgstr ""
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
 msgid "Titleset mode"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 msgid "Today"
@@ -3287,6 +3805,9 @@ msgstr ""
 "Спроба знайти використовувані транспондери в кабельній мережі... Зачекайте "
 "будь ласка..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Вівт"
 
@@ -3320,6 +3841,9 @@ msgstr "Турецька"
 msgid "Two"
 msgstr "Два"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Тип сканування"
 
@@ -3332,6 +3856,9 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
@@ -3352,6 +3879,25 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Нейтральна DiSEqC команда"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Універсальна LNB"
 
@@ -3370,6 +3916,12 @@ msgstr "Оновлення завершено. Ось результат:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Йде оновлення... Прохання зачекати... Це займе декілька хвилин..."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
 
@@ -3443,12 +3995,18 @@ msgstr "Тип пошуку каналів"
 msgid "User defined"
 msgstr "Визначені користувачем"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR скарт"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Налаштування зображення"
 
@@ -3482,9 +4040,60 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Вибір Відео режиму"
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Показати інтерактивний Rass..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "показати телетекст..."
 
@@ -3518,9 +4127,6 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Очікування"
 
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3578,9 +4184,24 @@ msgstr "Захід"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Що хочете сканувати?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Де хочете зробити копію своїх налаштувань?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Безпровідний"
 
@@ -3596,14 +4217,11 @@ msgstr "Записати невдалось!"
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr ""
 
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Рік:"
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
@@ -3611,6 +4229,9 @@ msgstr "Так"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Так, зробити копію моїх налаштувань!"
 
@@ -3635,6 +4256,12 @@ msgstr "Так, але повернутись до списку фільмів"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Так, показати інструкцію"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3645,6 +4272,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Ви не можете це видалити!"
 
@@ -3696,11 +4329,21 @@ msgstr ""
 "Ви вибрали створення копії на HDD. Будь ласка, натисніть на OK щоб створити "
 "копію зараз."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
@@ -3717,15 +4360,6 @@ msgstr ""
 "Зараз Ваш Drembox буде вимкнено. Після виконання всіх інструкцій з сайта, "
 "Ваше нове програмне забезпечення запропонує відновити свої налаштування."
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Спочатку Ви повинні визначити деякі ключові слова!\n"
-"Натисніть клавішу MENU, щоб визначити\n"
-"Ви хочете визначити ключові слова зараз?"
-
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -3748,6 +4382,11 @@ msgstr ""
 "Копію зроблено успішно. Зараз ми продовжимо пояснення подальшого процесу "
 "оновлення."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..."
 
@@ -3795,6 +4434,12 @@ msgstr "[редагування фаворитів]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[режим переміщення]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "відмінити редагування вибраного"
 
@@ -3810,6 +4455,12 @@ msgstr "Як почати"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
@@ -3868,6 +4519,12 @@ msgstr ""
 "Ви дійсно бажаєте відновити\n"
 "наступну копію:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
@@ -3879,23 +4536,32 @@ msgstr ""
 msgid "audio tracks"
 msgstr "звукова доріжка"
 
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
 msgid "background image"
 msgstr "фонове зображення"
 
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "кращий"
 
+msgid "black"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "чорний список"
 
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
+msgid "blue"
 msgstr ""
 
-msgid "by Exif"
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
@@ -3919,9 +4585,6 @@ msgstr "кругова права"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "очистити плейлист"
 
-msgid "color"
-msgstr "колір"
-
 msgid "complex"
 msgstr "комплексний"
 
@@ -3949,6 +4612,9 @@ msgstr "щодня"
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "видалити вирізане"
 
@@ -4057,15 +4723,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
 msgid "filename"
 msgstr "назва файлу"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "налаштуйте зображення екрану"
 
-msgid "font face"
-msgstr "шрифт"
-
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "перейти до наступного фрагменту"
 
@@ -4081,8 +4747,11 @@ msgstr "вимкнути Dreambox"
 msgid "go to standby"
 msgstr "перейти в режим очікування"
 
-msgid "headline"
-msgstr "надпис"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "слухати радіо..."
@@ -4099,9 +4768,6 @@ msgstr "не показувати розширений опис"
 msgid "hide player"
 msgstr "не показувати програвач"
 
-msgid "highlighted button"
-msgstr "підсвічена кнопка"
-
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонталь (H)"
 
@@ -4125,6 +4791,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "ініціалізувати модуль"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "вставити закладку тут"
 
@@ -4230,12 +4899,15 @@ msgstr "наступний канал в історії перемикання"
 msgid "no"
 msgstr "Ні"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD не знайдено"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "не знайдено зображення"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "модуль не знайдено"
 
@@ -4251,6 +4923,9 @@ msgstr "HDD не виявлено"
 msgid "not locked"
 msgstr "нема сигналу"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "нічого не під'єднано"
 
@@ -4314,15 +4989,15 @@ msgstr "попередній канал"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "попередній канал в історії"
 
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
 msgid "record"
 msgstr "запис"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "йде запис..."
 
+msgid "red"
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
 
@@ -4405,6 +5080,12 @@ msgstr "вибрати"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr ""
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
@@ -4432,6 +5113,9 @@ msgstr "показати головне меню DVD"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "показати EPG..."
 
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
 msgid "show all"
 msgstr "показати все"
 
@@ -4444,11 +5128,11 @@ msgstr "показати деталі"
 msgid "show extended description"
 msgstr "показати розширений опис"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "показати першу помітку"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "показати другу помітку"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "показати меню вимкнення"
@@ -4483,12 +5167,12 @@ msgstr "перескочити вперед"
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "перескочити вперед (введіть час)"
 
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
 msgid "sort by date"
 msgstr "сортувати по даті"
 
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr "відстані (зверху, між рядами, зліва)"
-
 msgid "standard"
 msgstr "стандартний"
 
@@ -4531,14 +5215,20 @@ msgstr "перейти до списку файлів"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "перейти до плейлиста"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "вибрати наступну аудіо доріжку"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "вибрати наступну мову субтитрів"
 
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 msgid "this recording"
 msgstr "цей запис"
@@ -4555,6 +5245,9 @@ msgstr "основна інформація"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "неперевірене"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "невідомий канал"
 
@@ -4588,8 +5281,11 @@ msgstr "щотижня"
 msgid "whitelist"
 msgstr "білий список"
 
-msgid "year"
-msgstr "рік"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
+msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr "Так"
@@ -4617,6 +5313,12 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
 
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Всі..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4685,6 +5387,12 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Активувати підтримку WLAN"
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Кінець"
+
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Розмір шрифта"
+
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Ігри / Додатки"
 
@@ -4726,6 +5434,12 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ні, дозволити мені вибрати стандартний список."
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Інше..."
+
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -4738,6 +5452,9 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "Перед тим як натиснути OK вставте USB WI-FI адаптер.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Видалити це завдання?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
@@ -4770,6 +5487,9 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Показати файли %s"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Початок"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Майстер налаштувань"
 
@@ -4807,18 +5527,39 @@ msgstr "Переключений"
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Ви повинні зачекати на"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "видалити"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спочатку Ви повинні визначити деякі ключові слова!\n"
+#~ "Натисніть клавішу MENU, щоб визначити\n"
+#~ "Ви хочете визначити ключові слова зараз?"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "колір"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Як і тюнер A"
 
+#~ msgid "font face"
+#~ msgstr "шрифт"
+
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "повністю директорію /etc"
 
+#~ msgid "headline"
+#~ msgstr "надпис"
+
+#~ msgid "highlighted button"
+#~ msgstr "підсвічена кнопка"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "зв'язаний з тюнером A"
 
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "не знайдено зображення"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "тільки директорія /etc/enigma2"
 
@@ -4856,8 +5597,20 @@ msgstr "Переключений"
 #~ "триває пошук - %d %% виконано!\n"
 #~ "%d каналів знайдено!"
 
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "показати першу помітку"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "показати другу помітку"
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "перескочити назад (визнач. користувачем)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "перескочити вперед (визнач. користувачем)"
+
+#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
+#~ msgstr "відстані (зверху, між рядами, зліва)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "текст"