msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr ""
+
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr ""
+
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr ""
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffffff"
msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 verrà riavviato dopo il restore"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB liberi)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/var directory"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
-msgid "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "1.1"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "1.2"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Uscita"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
msgid "13 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr ""
+
msgid "18 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr ""
+
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
+msgid "??"
+msgstr ""
+
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"Una registrazione è già attiva.\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ../RecordTimer.py:151
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
"Il Timer non è riuscito a far partire la registrazione.\n"
"Disabilitare la TV e riprovare?\n"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Impostazioni A/V"
+
msgid "AA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
msgid "AB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 default"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
msgid "AGC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
+msgid "AGC:"
+msgstr ""
+
+msgid "About"
+msgstr "Info Dreambox"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni Dreambox..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Attivare le impostazioni di rete."
+
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Agg.Timer"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+
msgid "Album:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "All..."
+msgstr ""
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Trasparenza"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
msgid "Artist:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Modalità schermo"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr ""
+
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Ricerca Automatica"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
msgid "BA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
msgid "BB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
msgid "BER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "BER:"
+msgstr ""
+
msgid "Backup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
msgid "Backup Location"
msgstr "Backup dir."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
msgid "Backup Mode"
msgstr "Modo Backup"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup terminato, prego premi OK."
+
msgid "Band"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
msgid "Bandwidth"
msgstr "Banda"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Begin time"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosità"
+
msgid "Bus: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo."
+
msgid "C-Band"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
msgid "CF Drive"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
-msgid "Cable provider"
-msgstr "Provider via cavo"
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Capacity: "
msgstr "Capacità: "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr ""
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Lista canali"
+
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menu lista canali"
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Scegli il Bouquet"
+
msgid "Choose source"
msgstr "Scegli sorgente"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Classic"
-msgstr "Classico"
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulisci"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
+msgid "Clear before scan"
+msgstr ""
+
msgid "Clear log"
msgstr "Pulisci log"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
msgid "Code rate high"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
msgid "Code rate low"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Formato colore"
+
msgid "Command order"
msgstr "Ordine comando"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr "Comando DiSEqC effettuato"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
+msgid "Common Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash"
+
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Configurazione"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer in conflitto"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrasto"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr ""
+
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
-msgid "Default"
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Spegnimento totale"
+
+msgid "Default-Wizard"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritardo"
+
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
msgid "Delete entry"
msgstr "Cancella dato"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
msgid "Delete failed!"
msgstr "Cancellazione fallita."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:35
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Hard Disk presente:"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:17
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Tuner presenti:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr "DiSEqC A/B"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
msgid "DiSEqC Mode"
msgstr "Modo DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
msgid "DiSEqC mode"
msgstr "Modo DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
msgid "Disable"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Antenna"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
"Vuoi veramente rimuovere\n"
"il plugin \""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?"
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
"Vuoi veramente scaricare\n"
"il plugin \""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vuoi effettuare il backup ora?\n"
"Dopo aver premuto OK, attendi"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n"
"Dopo aver premuto OK, attendi"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Scarica Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Nuovi Plugins scaricabili"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins scaricabili"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Seleziona EPG"
+
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Edit services list"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
+msgid "End time"
+msgstr ""
+
msgid "EndTime"
msgstr "Orario Fine"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
-msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Come il Tuner A"
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr ""
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Mostra evento"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Esecuzione in corso:"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Esecuzione finita!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
msgid "Favourites"
msgstr "Preferiti"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Sinton.fine"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+msgid "French"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Frequency bands"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "Friday"
msgstr "Venerdi"
-#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Versione Frontprocessor: %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funzione non ancora implementata"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
msgid "Genre:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
+msgid "Goto 0"
+msgstr ""
+
msgid "Goto position"
msgstr "Posizione GoTo"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
-#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard Disk"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Modo gerarchico"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Aggiorna Immagine"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltaggio aumentato"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
msgid "Init"
msgstr "Inizializza"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
msgid "Initialize"
msgstr "Formatta"
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Formatto l'Hard Disk..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversione"
-
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
+msgid "Input"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
-msgid "LNB"
+msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
-msgid "LOF"
+msgid "Installing Software..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-msgid "LOF/H"
+msgid "Instant Record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
-msgid "LOF/L"
+msgid "Integrated Ethernet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selezione della lingua"
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitudine"
+msgid "Internal Flash"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
-msgid "Limit east"
-msgstr "Limite Est"
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
-msgid "Limit west"
-msgstr "Limite Ovest"
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversione"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
-msgid "Limits off"
-msgstr "Limiti disabilitati"
+msgid "Invert display"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mappa tastiera"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Impostazioni tastiera"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mappa tasti"
+
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selezione della lingua"
+
+msgid "Language..."
+msgstr ""
+
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitudine"
+
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limite Est"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limite Ovest"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limiti disabilitati"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
-msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Collegato al Tuner A"
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
+msgid "MORE"
+msgstr "ALTRO"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menu principale"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ricerca Manuale"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Manual transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Margine termine registrazione"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Media Player"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr ""
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Model: "
msgstr "Modello:"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
msgid "Modulation"
msgstr "Modulazione"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulatore"
+
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Lun-Ven"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
msgid "Monday"
msgstr "Lunedi"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+msgid "Mount failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr ""
+
msgid "Move east"
msgstr "Muovi a est"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
msgid "Move west"
msgstr "Muovi a ovest"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Menu Registrazioni"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi-EPG"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Multiple service support"
+msgstr ""
+
msgid "Multisat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
msgid "N/A"
msgstr "Non disponibile"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
-msgid "NIM "
+msgid "NEXT"
+msgstr "PROSS."
+
+msgid "NOW"
+msgstr "ORA"
+
+msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+msgid "Network Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Impostazioni di rete"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Scansione Network"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "Network setup"
+msgstr "Impostazioni Rete"
+
+msgid "Network..."
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New pin"
+msgstr ""
+
msgid "New version:"
msgstr "Nuova Versione:"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Nessun Hard Disk trovato,\n"
"oppure Hard Disk non inizializzato."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup non necessario"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, non fare nulla"
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, fai solo partire il Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, non fare la ricerca canali ora."
+
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "Nulla è connesso"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "Now Playing"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Impostazioni OSD"
+
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
msgid "On"
msgstr "Acceso"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Aggiornamento in linea"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
-msgid "Packet management"
-msgstr "Gestione Pacchetti"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr " Vedi i programmi registrati..."
+msgid "Other..."
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
-msgid "Please choose an extension..."
+msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet"
+msgid "PIDs"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Attendere prego...carico la lista..."
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestione Pacchetti"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizzazione"
+msgid "Page"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
-msgid "Port A"
-msgstr "Porta A"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
-msgid "Port B"
-msgstr "Porta B"
+msgid "Parental control"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
-msgid "Port C"
-msgstr "Porta C"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
-msgid "Port D"
-msgstr "Porta D"
+msgid "Parental control setup"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motore"
+msgid "Parental control type"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
-msgid "Positioner fine movement"
+msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Movimento motore"
+msgid "PiPSetup"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Memorizza posiz. motore"
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
-msgid "Predefined satellite"
+msgid "Pin code needed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr " Vedi i programmi registrati..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedente"
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Bitte OK drücken!"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Prego impostare il Tuner B."
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Attendere prego...carico la lista..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Visualizzatore Plugins"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarità"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizzazione"
+
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Porta A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Porta B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Porta C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Porta D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motore"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr ""
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Movimento motore"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Memorizza posiz. motore"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni"
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Premi OK per avviare la scansione"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedente"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr ""
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menu telecomando"
+
+msgid "RF output"
+msgstr ""
+
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Record"
msgstr "Registra"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Rimuovi Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Rimuovi Plugins"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
msgid "Repeat Type"
msgstr "Modo ripetizione"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia il Dreambox"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+msgid "S-Video"
+msgstr ""
+
msgid "SNR"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Antenna Impost."
+
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliti"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
-msgid "Scan NIM"
-msgstr "Scansione Tuner"
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan "
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Search west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
-msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato"
+msgid "Seek"
+msgstr "Ricerca"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleziona HDD"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleziona una registrazione"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Seleziona il canale da cui registrare"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ripetizione sequenza"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
+msgid "Service"
+msgstr "Informazioni Canale..."
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Ricerca Canali"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Ricerca canali"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr ""
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Ricerca canale"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info canale"
+
msgid "Services"
msgstr "Canali"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
msgid "Set limits"
msgstr "Setta limiti"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Setup"
+msgstr "Impostazioni"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Show files from %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr ""
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr ""
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr ""
+
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Modo Radio..."
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Programmi simili:"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
msgid "Single EPG"
msgstr "EPG singolo"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
msgid "Single satellite"
msgstr "Satellite singolo"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
msgid "Single transponder"
msgstr "Transponder singolo"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
-msgid "Slot "
-msgstr "Slot "
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
-msgid "Socket "
-msgstr "Tuner "
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Altrove"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Prego, scegline un'altra"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portante suono"
+
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
+msgid "Standby"
+msgstr "Stand-by"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Riavvio / Spegnimento"
+
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
msgid "Start recording?"
msgstr "Avviare la registrazione?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
msgid "StartTime"
msgstr "Orario Inizio"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Starting on"
+msgstr ""
+
msgid "Step "
msgstr "Passo "
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step east"
msgstr "Passo a est"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
msgid "Step west"
msgstr "Passo a ovest"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Uscire dal Timeshift?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
msgid "Store position"
msgstr "Memorizza posizione"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
msgid "Stored position"
msgstr "Posizione memorizzata"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+msgid "Subservice list..."
+msgstr ""
+
msgid "Subservices"
msgstr "Sottoservizi"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr ""
+
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Standard TV"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr ""
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Provider terrestre"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Modo Test"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox è ora "
+"configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire."
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr ""
+"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup."
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domenica"
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
-msgid "Swedish"
+msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
-msgid "Symbol Rate"
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
-msgid "Terrestrial"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "La procedura guidata è terminata."
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Provider terrestre"
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Passo 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Questa operazione non è supportata al momento."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
msgid "Three"
msgstr "Tre"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedi"
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Modifica Timer"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Modifica Timer"
+
msgid "Timer Type"
msgstr "Tipo Timer"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Evento Timer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Errore di integrità Timer"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selezione Timer"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeshift non possibile!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
-msgid "Timeshifting"
-msgstr "Timeshift attivo"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso orario"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
-#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
msgid "Tone mode"
msgstr "Modo Tono"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
msgid "Toneburst"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo trasmissione"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
msgid "Transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedi"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
msgid "Tune"
msgstr "Sintonia"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
+msgid "Tuner "
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr ""
+
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
msgid "Two"
msgstr "Due"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
msgid "Type of scan"
msgstr "Tipo di scan"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
msgid "USALS"
msgstr "USALS"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
msgid "USB Stick"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Please refer to the user manual.\n"
"Error: "
msgstr ""
-"Impossibile formattare l'Hard Disk.\n"
-"Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n"
-"Errore: "
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Comando DiSEqC non impartito"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universale"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Unmount failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usa DHCP"
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n"
+"\n"
+"Prego imposta il Tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi "
+"OK per attivare l'opzione scelta."
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usa USALS per questo satellite"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
-msgid "User defined"
-msgstr "Definito dall'utente"
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr ""
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Definito dall'utente"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Videoregistratore"
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Modo voltaggio"
+
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS su 4:3"
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledi"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Giorno"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa "
+"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un "
+"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve "
+"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvenuto.\n"
+"\n"
+"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n"
+"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti."
+
+msgid "West"
+msgstr "Ovest"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Cosa vuoi ricercare?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr ""
+
+msgid "Year:"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Si, salva le mie impostazioni!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, spegni il dreambox ora."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, ricarica i settings ora"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, mostra la guida"
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Non puoi cancellarlo!"
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup "
+"su Hard Disk."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita "
+"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque "
+"effettuare il backup su Hard Disk.\n"
+"Premi OK per avviare il backup ora.."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n"
+"Premi OK per iniziare il backup ora."
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Modo voltaggio"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
-msgid "W"
+msgid "You have to wait for"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per "
+"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n"
+"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di "
+"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi "
+"settings."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercoledi"
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
-msgid "Weekday"
-msgstr "Giorno"
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
-msgid "West"
-msgstr "Ovest"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
-msgid "Year:"
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
msgstr ""
+"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante "
+"procedura di aggiornamento."
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr ""
+"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n"
+"Attendere prego...."
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Non puoi cancellarlo!"
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
"Premi OK per aggiornare."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Editor Bouquet]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
msgid "[favourite edit]"
msgstr "[Editor Preferiti]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
msgid "[move mode]"
msgstr "[Modalità muovi]"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Esci dall'editor bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
msgid "abort favourites edit"
msgstr "Esci dall'editor preferiti"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
msgstr "Sto per iniziare"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Aggiungi Bouquet..."
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
msgid "add directory to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
msgid "add file to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add files to playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "add marker"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Specifica durata registrazione"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "Registrazione illimitata"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "Registra fino al termine evento corrente"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
msgid "add service to bouquet"
msgstr "Aggiungi canale al bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
msgid "add service to favourites"
msgstr "Aggiungi canale ai preferiti"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid "add to parental protection"
+msgstr ""
+
+msgid "advanced"
+msgstr ""
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
"Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n"
"\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
msgid "back"
msgstr "indietro"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "better"
+msgstr ""
+
+msgid "blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr ""
+
msgid "change recording (duration)"
msgstr "cambia la durata registrazione"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr ""
+
msgid "circular left"
msgstr "circolare a sinistra"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
msgid "circular right"
msgstr "circolare a destra"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
msgid "clear playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "copia nei preferiti"
+msgid "complex"
+msgstr ""
+
+msgid "config menu"
+msgstr "Menu configurazione"
+
+msgid "continue"
+msgstr ""
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
msgstr "giornaliero"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
msgid "delete"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr ""
+
msgid "delete..."
msgstr "cancella..."
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
msgid "disable move mode"
msgstr "Esci dalla modalità muovi"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
msgid "don't record"
msgstr "Esci, non registrare"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "Fatto!"
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
-msgid "empty/unknown"
-msgstr "vuoto/sconosciuto"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+msgid "enable"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "Abilita modifica bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
msgid "enable favourite edit"
msgstr "Abilita modifica preferiti"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "enable move mode"
msgstr "Abilita modalità muovi"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Termina modifica bouquet"
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
msgid "end favourites edit"
msgstr "Termina modifica preferiti"
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "equal to Socket A"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr ""
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "spazio libero sul disco"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
msgstr "tutta la directory /etc"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
-msgid "hide player"
+msgid "go to standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "horizontal"
-msgstr "orizzontale"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
-msgid "init module"
-msgstr "Inizializza il modulo"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Esci dal lettore..."
-
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
-msgid "list"
-msgstr "Lista"
-
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
-msgid "manual"
-msgstr "manuale"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
-msgid "mins"
+msgid "hear radio..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
-msgid "next channel"
-msgstr "prossimo canale"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
-msgid "next channel in history"
-msgstr "prossimo canale nella lista"
+msgid "help..."
+msgstr "Aiuto..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "no"
+msgid "hide extended description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
-msgid "no HDD found"
-msgstr "HDD non trovato"
-
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
-msgid "no module found"
-msgstr "Modulo non trovato"
-
-#: ../lib/python/Screens/About.py:40
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-msgid "off"
-msgstr "spento"
-
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
-msgid "on"
-msgstr "acceso"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "once"
-msgstr "una volta"
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "solo la directory /etc/enigma"
-
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
-msgid "pass"
+msgid "hide player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Premi OK quando pronto"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
-msgid "previous channel"
-msgstr "canale precedente"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "canale precedente nella lista"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
-msgid "record"
-msgstr "registrazione"
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
-msgid "recording..."
-msgstr "registrazione..."
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Cancella Bouquet"
-
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
-msgid "remove service"
-msgstr "Cancella canale"
-
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
-msgid "repeated"
-msgstr "ripetuto"
+msgid "horizontal"
+msgstr "orizzontale"
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
+msgid "hour"
msgstr ""
-"Ricerca finita!\n"
-"%d canali trovati."
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
+msgid "hours"
msgstr ""
-"Ricerca finita!\n"
-"Nessun canale trovato."
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
+msgid "immediate shutdown"
msgstr ""
-"Ricerca finita!\n"
-"Un canale trovato."
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
#, python-format
msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
msgstr ""
-"Ricerca in corso - %d %% fatto\n"
-"%d canali trovati."
-
-#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
-msgid "scan state"
-msgstr "Stato"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
-msgid "show EPG..."
-msgstr "Mostra EPG..."
+msgid "init module"
+msgstr "Inizializza il modulo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
-msgid "show event details"
-msgstr "Mostra dettagli evento"
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
-msgid "stop recording"
-msgstr "Ferma la registrazione"
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
-msgid "switch to filelist"
+msgid "jump to listend"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
-msgid "switch to playlist"
+msgid "jump to next marked position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
-msgid "text"
-msgstr "Testo"
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
-msgid "unknown service"
-msgstr "Canale sconosciuto"
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Esci dal lettore..."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "user defined"
-msgstr "definito dall'utente"
+msgid "left"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
-msgid "vertical"
-msgstr "verticale"
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
-msgid "waiting"
-msgstr "attendo"
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
-msgid "weekly"
-msgstr "settimanale"
+msgid "list style default"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
-#: ../lib/python/Components/Network.py:145
-#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
-msgid "yes"
-msgstr "si"
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
-msgid "zap"
+msgid "load playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
+msgid "locked"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Lista canali"
+msgid "loopthrough to socket A"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup terminato, prego premi OK."
+msgid "manual"
+msgstr "manuale"
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Informazioni Canale..."
+msgid "menu"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Impostazioni Rete"
+msgid "mins"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Giochi / Plugins"
+msgid "minute"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Nascondi le finestre di errore"
+msgid "minutes"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "Aiuto..."
+msgid "minutes and"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Si, salva le mie impostazioni!"
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
+msgid "movie list"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Conf.Satellite"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+msgid "never"
msgstr ""
-"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per "
-"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n"
-"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di "
-"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi "
-"settings."
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?"
+msgid "next channel"
+msgstr "prossimo canale"
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Ricerca Canali"
+msgid "next channel in history"
+msgstr "prossimo canale nella lista"
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
+msgid "no"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Standard TV"
+msgid "no HDD found"
+msgstr "HDD non trovato"
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
+msgid "no Picture found"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "PROSS."
+msgid "no module found"
+msgstr "Modulo non trovato"
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
+msgid "no standby"
msgstr ""
-"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup "
-"su Hard Disk."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Spegnimento totale"
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
+msgid "no timeout"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "Suono"
+msgid "not locked"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+msgid "nothing connected"
msgstr ""
-"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi "
-"OK per attivare l'opzione scelta."
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, fai solo partire il Dreambox"
+msgid "off"
+msgstr "spento"
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Mostra posizione Sat"
+msgid "on"
+msgstr "acceso"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
+msgid "once"
+msgstr "una volta"
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr "solo la directory /etc/enigma"
-#: ../data/
-msgid "#000000"
+msgid "open servicelist"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Passo 2."
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni"
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Antenna Impost."
+msgid "pass"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Mostra il movimento del motore"
+msgid "pause"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "play entry"
msgstr ""
-"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n"
-"Premi OK per iniziare il backup ora."
-#: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Ricerca canali"
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Premi OK quando pronto"
-#: ../data/
-msgid "#20294a6b"
+msgid "please wait, loading picture..."
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa "
-"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un "
-"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve "
-"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento."
+msgid "previous channel"
+msgstr "canale precedente"
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mappa tastiera"
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canale precedente nella lista"
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Impostazioni tastiera"
+msgid "record"
+msgstr "registrazione"
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antenna"
+msgid "recording..."
+msgstr "registrazione..."
-#: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Suddivisione files registrazioni"
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Mostra automaticamente la Infobar"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Margine termine registrazione"
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
+msgid "remove entry"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "La procedura guidata è terminata."
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+msgid "remove new found flag"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr "usa delta power"
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Modo Test"
+msgid "repeated"
+msgstr "ripetuto"
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Ricerca Manuale"
+msgid "right"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgid "save playlist"
msgstr ""
-"Benvenuto.\n"
-"\n"
-"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n"
-"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti."
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menu telecomando"
+#, python-format
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
+msgid "scan done! No service found!"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "Seleziona Slot"
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "BER:"
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Riavvio / Spegnimento"
+msgid "scan state"
+msgstr "Stato"
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menu principale"
+msgid "second"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Seleziona EPG"
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Cambio canale veloce"
+msgid "seconds."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Impostazioni OSD"
+msgid "select movie"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Stand-by"
+msgid "service pin"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Attivare le impostazioni di rete."
+msgid "setup pin"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Timer"
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Mostra EPG..."
+
+msgid "show all"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash"
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, mostra la guida"
+msgid "show event details"
+msgstr "Mostra dettagli evento"
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr "Modulatore UHF"
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Formato colore"
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Visualizzatore Plugins"
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
+msgid "show shutdown menu"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins scaricabili"
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "LCD"
+msgid "show tag menu"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Fuso orario"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni Dreambox..."
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "#00ff00"
+msgid "simple"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
+msgid "skip backward"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Chiedi prima di cambiare canale"
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid "skip forward"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Impostazioni A/V"
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, ricarica i settings ora"
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Impostazioni d'uso"
+msgid "standard"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo."
+msgid "standby"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Ricerca canale"
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora"
+msgid "start timeshift"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Impostazioni LCD"
+msgid "stereo"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, non fare la ricerca canali ora."
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Input"
+msgid "stop entry"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portante suono"
+msgid "stop recording"
+msgstr "Ferma la registrazione"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "#0000ff"
+msgid "swap PiP and main picture"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrasto"
+msgid "switch to filelist"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo."
+msgid "switch to playlist"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selezione Timer"
+msgid "text"
+msgstr "Testo"
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ripeti"
+msgid "this recording"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr ""
-"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita "
-"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque "
-"effettuare il backup su Hard Disk.\n"
-"Premi OK per avviare il backup ora.."
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Impostazioni di rete"
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Altrove"
+msgid "unknown service"
+msgstr "Canale sconosciuto"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+msgid "until restart"
msgstr ""
-"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante "
-"procedura di aggiornamento."
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?"
+msgid "user defined"
+msgstr "definito dall'utente"
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Blocco parentale"
+msgid "vertical"
+msgstr "verticale"
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia il Dreambox"
+msgid "view extensions..."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 default"
+msgid "view recordings..."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Evento Timer"
+msgid "wait for ci..."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulatore"
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Mostra evento"
+msgid "waiting"
+msgstr "attendo"
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)"
+msgid "weekly"
+msgstr "settimanale"
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "whitelist"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mappa tasti"
+msgid "yes"
+msgstr "si"
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBar"
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr ""
-#: ../data/
msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
+msgid "zap"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Errore di integrità Timer"
+msgid "zapped"
+msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info canale"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 verrà riavviato dopo il restore"
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Videoregistratore"
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr ""
-"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n"
-"Attendere prego...."
+#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
+#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS su 4:3"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uscita"
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Non chiedere conferme"
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Timer hinzuf."
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Scegli il Bouquet"
+#~ msgid "Apply satellite"
+#~ msgstr "Inser.Satellite"
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento"
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Chiedi prima di cambiare canale"
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Backup non necessario"
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "ALTRO"
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Mostra automaticamente la Infobar"
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora"
+#~ msgid "Cable provider"
+#~ msgstr "Provider via cavo"
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Classico"
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora"
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?"
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to stop the current\n"
+#~ "(instant) recording?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
+#~ "abbrechen?"
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
+#~ msgid "Equal to Socket A"
+#~ msgstr "Come il Tuner A"
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni avanzate"
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Prego impostare il Tuner B."
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Cambio canale veloce"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox è ora "
-"configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire."
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Giochi / Plugins"
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Ritardo"
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Nascondi le finestre di errore"
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleziona HDD"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Inverti"
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+#~ msgid "LCD Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni LCD"
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Blocco impostazioni"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Lingua"
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Modalità schermo"
+#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
+#~ msgstr "Collegato al Tuner A"
-#: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Impostazioni avanzate"
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menu Registrazioni"
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Multi Bouquets"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n"
-"\n"
-"Prego imposta il Tuner A"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Rete"
-#: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Blocco parentale"
+#~ msgid "Nothing connected"
+#~ msgstr "Nulla è connesso"
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Videoregistratore"
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Blocco parentale"
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menu principale"
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Blocco parentale"
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleziona una registrazione"
+#~ msgid "Positioner mode"
+#~ msgstr "Rotorart"
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Suddivisione files registrazioni"
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Multi Bouquets"
+#~ msgid "Satconfig"
+#~ msgstr "Conf.Satellite"
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Trasparenza"
+#~ msgid "Satelliteconfig"
+#~ msgstr "Config.Satellite"
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Modifica Timer"
+#~ msgid "Scan NIM"
+#~ msgstr "Scansione Tuner"
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, non fare nulla"
+#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+#~ msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato"
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Questa operazione non è supportata al momento."
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Blocco impostazioni"
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Info Dreambox"
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Mostra posizione Sat"
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "Menu configurazione"
+#~ msgid "Similar broadcastings:"
+#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Sinton.fine"
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Non chiedere conferme"
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Modifica Timer"
+#~ msgid "Slot "
+#~ msgstr "Slot "
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
-"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup."
+#~ msgid "Socket "
+#~ msgstr "Tuner "
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Cosa vuoi ricercare?"
+#~ msgid "Timeshifting"
+#~ msgstr "Timeshift attivo"
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Impostazioni di uso"
+#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
+#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menu lista canali"
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "Modulatore UHF"
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile formattare l'Hard Disk.\n"
+#~ "Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n"
+#~ "Errore: "
-#: ../data/
-msgid "#ff0000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Bedienung"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?"
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni d'uso"
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "ORA"
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Impostazioni di uso"
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, spegni il dreambox ora."
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Videoregistratore"
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Ricerca"
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Mostra il movimento del motore"
-#: ../data/
-msgid "Satelliteconfig"
-msgstr "Config.Satellite"
+#~ msgid "Yes, scan now"
+#~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Aggiungi Bouquet..."
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?"
+#~ msgid "copy to favourites"
+#~ msgstr "copia nei preferiti"
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Inser.Satellite"
+#~ msgid "empty/unknown"
+#~ msgstr "vuoto/sconosciuto"
#~ msgid "enter recording duration"
#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "Lista"
+
#~ msgid "record indefinitely"
#~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Cancella Bouquet"
-#~ msgid "Similar broadcastings:"
-#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Cancella canale"
#~ msgid ""
-#~ "Do you want to stop the current\n"
-#~ "(instant) recording?"
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
#~ msgstr ""
-#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
-#~ "abbrechen?"
-
-#~ msgid "Yes, scan now"
-#~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
-
-#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
-#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+#~ "Ricerca finita!\n"
+#~ "%d canali trovati."
-#~ msgid "Add Timer"
-#~ msgstr "Timer hinzuf."
-
-#~ msgid "Please press OK!"
-#~ msgstr "Bitte OK drücken!"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ricerca finita!\n"
+#~ "Nessun canale trovato."
-#~ msgid "Positioner mode"
-#~ msgstr "Rotorart"
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ricerca finita!\n"
+#~ "Un canale trovato."
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Erweiterungen"
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ricerca in corso - %d %% fatto\n"
+#~ "%d canali trovati."
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Bedienung"
+#~ msgid "select Slot"
+#~ msgstr "Seleziona Slot"
-#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+#~ msgid "stop after current event"
+#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
-#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
-#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "usa delta power"