fix swedish translation
[enigma2.git] / po / nl.po
index b044de724da0241595247a65676026816f34cbb1..ff12669f6270327ac87db7ac6ebae55b7eb24435 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-01 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer PIP"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
@@ -188,7 +188,8 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
+#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
@@ -248,7 +249,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabel provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
@@ -259,7 +261,8 @@ msgstr "Stoppen"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Groote van harddisk: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197
+#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
@@ -306,7 +309,8 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Kompleet"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152
+#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguratie"
 
@@ -375,7 +379,8 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "Uit"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Deactiveer PIP"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
@@ -458,7 +463,8 @@ msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -540,7 +546,8 @@ msgstr "Frontprocessor versie: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
+#: ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
@@ -579,13 +586,14 @@ msgstr ""
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
+#: ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adres"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Iceland"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
@@ -616,7 +624,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italie"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
 msgid "LNB"
@@ -634,12 +642,14 @@ msgstr ""
 msgid "LOF/L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
+#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Keuze"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
+#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
@@ -656,7 +666,8 @@ msgid "Limits off"
 msgstr "Limieten uit"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
+#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
@@ -723,11 +734,13 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
+#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
+#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
@@ -764,11 +777,11 @@ msgstr "Geen EPG-DATA  gevonden, Start onbegrensde opname."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen tuner gevonden om te gebruiken met een diseqc positioner!"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
@@ -790,7 +803,7 @@ msgstr "Noord"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Noorwegen"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
 msgid "Nothing connected"
@@ -802,8 +815,11 @@ msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Niks Gevonden!\n"
+"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
@@ -835,7 +851,7 @@ msgstr "Opgenomen film afspelen..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr ""
+msgstr "Kies een extension aub..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -876,7 +892,7 @@ msgstr "Rotor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "fine afstelling Positioner"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
@@ -888,7 +904,7 @@ msgstr "Rotor positie opslag"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
@@ -959,7 +975,8 @@ msgstr "Za"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
 msgid "Satellite"
@@ -978,15 +995,15 @@ msgstr "Zaterdag"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
 msgid "Scan NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek NIM"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek oost"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek west"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
@@ -1018,11 +1035,11 @@ msgstr "Toon de radiospeler..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Gelijkaardig"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
@@ -1121,7 +1138,8 @@ msgstr "Sla positie op"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Opgeslagen positie"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
+#: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Subservices"
 
@@ -1137,7 +1155,7 @@ msgstr "Zondag"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Zweeds"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
@@ -1281,7 +1299,8 @@ msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
+#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
@@ -1322,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
 msgid "Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaar:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
@@ -1374,26 +1393,26 @@ msgstr "Boeket toevoegen..."
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
 msgid "add file to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg file toe aan playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg opname toe (direkt)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
 msgid "add service to bouquet"
@@ -1418,7 +1437,7 @@ msgstr "Terug"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular left"
@@ -1430,7 +1449,7 @@ msgstr "circular rechts"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
 msgid "clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Maak playlist schoon"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
 msgid "copy to favourites"
@@ -1442,7 +1461,7 @@ msgstr "Dagelijks"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
@@ -1495,7 +1514,7 @@ msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "full /etc directory"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "go to deep standby"
@@ -1503,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
 msgid "hide player"
-msgstr ""
+msgstr "verberg player"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "horizontal"
@@ -1580,7 +1599,7 @@ msgstr "Eenmalig"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
@@ -1670,13 +1689,14 @@ msgstr "stop opname"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
 msgid "switch to filelist"
-msgstr ""
+msgstr "ga naar filelist"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
 msgid "switch to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ga naar playlist"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
 msgid "text"
 msgstr ""
 
@@ -1752,12 +1772,8 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, backup mijn settings!"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
-"settings te activeren."
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette settings te activeren."
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
@@ -1765,17 +1781,11 @@ msgstr "Sat instelling"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -1802,12 +1812,8 @@ msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
-"is niet mogelijk voor u."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk is niet mogelijk voor u."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
@@ -1826,12 +1832,8 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
-"daarna op OK druken."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En daarna op OK druken."
 
 #: ../data/
 msgid "No, just start my dreambox"
@@ -1874,8 +1876,7 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
-"backuppen!\n"
+"U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk backuppen!\n"
 "Druk op OK om de backup te starten."
 
 #: ../data/
@@ -1895,14 +1896,8 @@ msgid "#20294a6b"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
-"upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
-"huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
@@ -1966,8 +1961,7 @@ msgstr ""
 "Welkom.\n"
 "\n"
 "De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te gaan."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
@@ -2098,12 +2092,8 @@ msgid "Usage Settings"
 msgstr "Gebruikers instellingen"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
-"zichtbaar"
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar zichtbaar"
 
 #: ../data/
 msgid "Service scan"
@@ -2138,12 +2128,8 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen "
-"te starten."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "U heeft gekozen om  te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen te starten."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer selection"
@@ -2155,14 +2141,10 @@ msgstr "Herhaling"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
-"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is "
-"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
+"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom  is het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
 "Druk op OK aub backuppen te starten."
 
 #: ../data/
@@ -2174,12 +2156,8 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Ergens anders"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het  upgrade "
-"process werkt."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het  upgrade process werkt."
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -2226,8 +2204,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu  backuppen?"
 
 #: ../data/
@@ -2466,53 +2443,40 @@ msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
 
 #~ msgid "Apply satellite"
 #~ msgstr "Satellieten toevoegen"
-
 #~ msgid "enter recording duration"
 #~ msgstr "Voer opname tijd in"
-
 #~ msgid "record indefinitely"
 #~ msgstr "onbegrensde opname"
-
 #~ msgid "stop after current event"
 #~ msgstr "stop na huidige EPG data"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Do you want to stop the current\n"
 #~ "(instant) recording?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wilt u de (actuele) direktopname\n"
 #~ "stoppen?"
-
 #~ msgid "Yes, scan now"
 #~ msgstr "Ja, nu scannen."
-
 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
 #~ msgstr "%s (%s, %d MB vrij)"
-
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotor mode"
-
 #~ msgid "Plugins"
 #~ msgstr "Plugins"
-
 #~ msgid "Please press OK!"
 #~ msgstr "Druk OK Aub!"
-
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Bediening"
-
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."
-
 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
 #~ msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets"
-
 #~ msgid "Nederlands"
 #~ msgstr "Dutch"
-
 #~ msgid ""
 #~ "scanning in progress - %d %% done!\n"
 #~ "%d services found!"
 #~ msgstr ""
 #~ "Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
 #~ "%d Kanalen gevonden!"
+