add missing file for translation
[enigma2.git] / po / da.po
index e475f144b0a6c2dbd0c0f3dcf677cfd5f777c287..09286cb917f2cb1ebc9d9f4c8d42884a19978bb4 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil genstarte efter backup"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
@@ -34,7 +36,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "/var direktorie"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
 msgid "0 V"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
 msgid "12 V"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
 msgid "12V Output"
 msgstr "12V Udgang"
 
@@ -106,7 +107,11 @@ msgid ""
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 "En optagelse er i gang.\n"
-"hvad vil du gøre?"
+"Hvad vil du gøre?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af Motoren."
 
 #: ../RecordTimer.py:151
 msgid ""
@@ -114,7 +119,7 @@ msgid ""
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
 "Timeroptagelse slået fejl.\n"
-"skift kanal og prøv igen?\n"
+"Skift kanal og prøv igen?\n"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "AA"
@@ -130,7 +135,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
@@ -139,7 +144,7 @@ msgstr "Tilføj"
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
 msgid "Add timer"
-msgstr "Indstil timer"
+msgstr "Tilføj timer"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
@@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "Avanceret"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
 msgid "After event"
-msgstr ""
+msgstr "Efter film"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
 msgid "Album:"
@@ -183,9 +188,10 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
+#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk søgning"
+msgstr "Automatisk Søgning"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "B"
@@ -209,7 +215,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Lokation"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
@@ -233,7 +239,7 @@ msgstr "C-Bånd"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Drev"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
 msgid "Cable"
@@ -243,8 +249,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabeludbyder"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
@@ -254,7 +260,8 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197
+#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -268,7 +275,7 @@ msgstr "Vælg kilde"
 
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
 msgid "Classic"
-msgstr "klassisk"
+msgstr "Klassisk"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
 msgid "Cleanup"
@@ -287,12 +294,12 @@ msgstr "Kode rate høj"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
 msgid "Command order"
 msgstr "Kommando rækkefølge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
@@ -302,7 +309,8 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Færdig"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -318,10 +326,6 @@ msgstr "Aktuel Version:"
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -334,9 +338,9 @@ msgstr "Slet"
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Slet adgang"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Slettefejl."
+msgstr "Slettefejl!"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Description"
@@ -344,11 +348,11 @@ msgstr "Beskrivelse"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "HD fundet"
+msgstr "HDD fundet"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tuner fundet:"
+msgstr "Tunere fundet:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "DiSEqC A/B"
@@ -360,18 +364,19 @@ msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC Mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Mode"
+msgstr "DiSEqC mode"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC-gentagelser"
+msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -380,37 +385,40 @@ msgstr "DiSEqC-gentagelser"
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
-msgstr "sluk"
+msgstr "Sluk"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Vil du virkelig fjerne\n"
-"denne plugin \""
+"Vil du virkelig FJERNE\n"
+"dette plugin \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Vil du virkelig slette %s?"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"vil du virkelig downloade\n"
-"denne plugin \""
+"Vil du virkelig downloade\n"
+"dette plugin \""
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Vil du lave backup nu?\n"
+"Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
@@ -419,11 +427,11 @@ msgid ""
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
-"Tryk OK og vent venligst!"
+"Tryk OK, vent venligst!"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
-msgstr "Download Plugins"
+msgstr "Downloade Plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
 msgid "Downloadable new plugins"
@@ -452,7 +460,8 @@ msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -469,7 +478,7 @@ msgstr "Slut"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
 msgid "EndTime"
-msgstr "Sluttid"
+msgstr "SlutTid"
 
 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
@@ -479,15 +488,15 @@ msgstr "Engelsk"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
 msgid "Equal to Socket A"
-msgstr "Som sokkel A"
+msgstr "Som Tuner A"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
 msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Udfører kommando:"
+msgstr "Udfører Kommando:"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Kommandoen udført!"
+msgstr "Kommandoen udført!!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
 msgid "Extensions"
@@ -499,7 +508,7 @@ msgstr "Udvidelser"
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 #, fuzzy
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Hurtig DiSEqC"
@@ -508,6 +517,10 @@ msgstr "Hurtig DiSEqC"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritter"
 
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
@@ -529,13 +542,14 @@ msgstr "Fredag"
 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+msgstr "Frontprocessor Version: %d"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
+#: ../data/
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
@@ -544,7 +558,7 @@ msgid "Genre:"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
@@ -574,21 +588,22 @@ msgstr ""
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
+#: ../data/
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandsk"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image-opgradering"
+msgstr "Image-Opgradering"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
 msgid "Increased voltage"
-msgstr "Øg spænding"
+msgstr "Øget spænding"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
 msgid "Init"
@@ -609,49 +624,52 @@ msgstr "Initialiserer harddisk..."
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverter"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiensk"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 msgid "LNB"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
 msgid "LOF"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
 msgid "LOF/H"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
 msgid "LOF/L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
+#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Valg af sprog"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
+#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limit east"
-msgstr "Øst-Limit"
+msgstr "Øst Limit"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
-msgstr "Vest-Limit"
+msgstr "Vest Limit"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits off"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
+#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
@@ -661,7 +679,7 @@ msgstr "Forbundet med Tuner A"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel transponder"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
@@ -696,11 +714,11 @@ msgstr "Drej mod vest"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgstr "Film Menu"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi-EPG"
+msgstr "Multi EPG"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Multisat"
@@ -718,18 +736,20 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
+#: ../data/
 msgid "Nameserver"
 msgstr "Navneserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
+#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
 msgid "Network scan"
-msgstr "Netværkssøgning"
+msgstr "Netværks søgning"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
 msgid "New version:"
@@ -750,8 +770,8 @@ msgstr "Nej"
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
-"Ingen HD fundet eller\n"
-"HD ikke formateret."
+"Ingen HDD fundet eller\n"
+"HDD ikke formateret."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
@@ -759,11 +779,11 @@ msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
@@ -783,7 +803,7 @@ msgstr "Ingen"
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norsk"
 
@@ -797,9 +817,11 @@ msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Intet at søge!\n"
+"Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -818,7 +840,7 @@ msgstr "En"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online-opgradering"
+msgstr "Online-Opgradering"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
@@ -830,13 +852,13 @@ msgstr "Afspil optaget film..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
@@ -871,11 +893,11 @@ msgstr "Motor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Fin justering af motor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
-msgstr "Motorbevægelse"
+msgstr "Motor bevægelse"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
 msgid "Positioner storage"
@@ -883,7 +905,7 @@ msgstr "Gem position"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-defineret satellit"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
@@ -891,11 +913,11 @@ msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Tryk OK for at søge."
+msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Tryk OK for at starte søgningen."
+msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
 msgid "Prev"
@@ -912,7 +934,7 @@ msgstr "Udbydere"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "slette udførte timere?"
+msgstr "Slette udførte timere?"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
 msgid "Record"
@@ -924,15 +946,15 @@ msgstr "Optager"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
 msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Slet Plugins"
+msgstr "Fjerne Plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "slet Plugins"
+msgstr "Fjerne plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gentage type"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
 msgid "Reset"
@@ -941,7 +963,7 @@ msgstr "Reset"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Gendanne"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
 msgid "SNR"
@@ -950,12 +972,13 @@ msgstr "Signalrate"
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Lør"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
@@ -977,11 +1000,11 @@ msgstr "Søg efter tunere"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
-msgstr ""
+msgstr "Søg øst"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
-msgstr ""
+msgstr "Søg vest"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
@@ -991,17 +1014,17 @@ msgstr "Sekundær kabel fra motor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens-gentagelse"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
 msgid "Services"
-msgstr "kanaler"
+msgstr "Kanaler"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
 msgid "Set limits"
-msgstr "Indstil Limits"
+msgstr "Indstil limits"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Settings"
@@ -1013,16 +1036,16 @@ msgstr "Vis radioafspilleren..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Magen til"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgstr "Samme udsendelser:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
 msgid "Simple"
-msgstr "Enkelt"
+msgstr "Enkel"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Single"
@@ -1034,13 +1057,13 @@ msgstr "Enkelt-EPG"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Single satellite"
-msgstr "Enkelt Satellit"
+msgstr "Enkelt satellit"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
 msgid "Single transponder"
-msgstr "Enkelt Transponder"
+msgstr "Enkelt transponder"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Slot "
@@ -1048,7 +1071,7 @@ msgstr "Slot "
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
 msgid "Socket "
-msgstr "Socket "
+msgstr "Sokkel "
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
 msgid ""
@@ -1056,13 +1079,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n"
+"\n"
+"Vælg venligst en anden."
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
@@ -1078,7 +1104,7 @@ msgstr "Start optagelse?"
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
 
@@ -1109,11 +1135,12 @@ msgstr "Stop afspilning af denne film?"
 msgid "Store position"
 msgstr "Gem Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Stored position"
 msgstr "Gemt Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
+#: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanaler"
 
@@ -1127,19 +1154,19 @@ msgstr "Søn"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Søndag"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svensk"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
 msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Symbol Rate"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
 msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
+msgstr "Jordbaseret"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
 msgid "Terrestrial provider"
@@ -1149,7 +1176,7 @@ msgstr "Terristiel udbyder"
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
@@ -1163,10 +1190,6 @@ msgstr "Tor"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Type"
@@ -1181,18 +1204,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titel:"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Lyd mode"
+msgstr "Lyd type"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Toneburst"
 msgstr ""
 
@@ -1253,17 +1276,17 @@ msgid ""
 "Please refer to the user manual.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Kunne ikke formatere HD.\n"
+"Kunne ikke formatere HDD.\n"
 "Se venligst i manual.\n"
 "FEJL: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgstr "Universa lLNB"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -1271,13 +1294,14 @@ msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter."
+msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
+#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
@@ -1285,13 +1309,13 @@ msgstr "Brug USALS til denne position"
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spændings indstilling"
+msgstr "Spændings type"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1314,7 +1338,7 @@ msgstr "Vest"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
 msgid "Year:"
-msgstr ""
+msgstr "År:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
@@ -1324,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 
@@ -1366,26 +1390,26 @@ msgstr "Tilføj pakke..."
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj direktorie til spilleliste"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
 msgid "add file to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj fil til spilleliste"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
 msgid "add service to bouquet"
@@ -1400,6 +1424,8 @@ msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"er du sikker på at du vil gendanne\n"
+"følgende backup:\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
@@ -1408,7 +1434,7 @@ msgstr "tilbage"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgstr "skifte optagelse (længde)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular left"
@@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr "højre-cirkulær"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
 msgid "clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ryd spilleliste"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
 msgid "copy to favourites"
@@ -1440,7 +1466,7 @@ msgstr "slet..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "disable move mode"
-msgstr "slå move mode fra"
+msgstr "slå flytte mode fra"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
@@ -1477,23 +1503,23 @@ msgstr "afslut pakke redigering"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
 msgid "end favourites edit"
-msgstr "Afslut favorit redigering"
+msgstr "afslut favorit redigering"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
-msgstr "fri HD plads"
+msgstr "fri HDD plads"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "full /etc direktorie"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "go to deep standby"
-msgstr ""
+msgstr "gå til afbrydning"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
 msgid "hide player"
-msgstr ""
+msgstr "skjul spiller"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "horizontal"
@@ -1501,16 +1527,16 @@ msgstr "horizontal"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
 msgid "init module"
-msgstr "Initaliser Modul"
+msgstr "nitaliser modul"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Forlad filmafspiller..."
+msgstr "forlad film afspiller..."
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "liste"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "manual"
@@ -1519,11 +1545,11 @@ msgstr "manuelt"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "min"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "next channel"
-msgstr "næste Kanal"
+msgstr "næste kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "next channel in history"
@@ -1542,11 +1568,11 @@ msgstr "nej"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
 msgid "no HDD found"
-msgstr "ingen HD fundet"
+msgstr "ingen HDD fundet"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
 msgid "no module found"
-msgstr "Ingen modul fundet"
+msgstr "ingen modul fundet"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
@@ -1570,19 +1596,19 @@ msgstr "en gang"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "kun /etc/enigma2 direktorie"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
-msgstr "pass"
+msgstr "ok"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
+msgstr "tryk venligst OK når du er klar"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
 msgid "previous channel"
-msgstr "forrige Kanal"
+msgstr "forrige kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "previous channel in history"
@@ -1590,7 +1616,7 @@ msgstr "forrige sete kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "optag"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
@@ -1598,11 +1624,11 @@ msgstr "optager..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
 msgid "remove bouquet"
-msgstr "Fjern pakke"
+msgstr "fjern pakke"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
 msgid "remove service"
-msgstr "Fjern kanal"
+msgstr "fjern kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
@@ -1614,8 +1640,8 @@ msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"%d Kanaler fundet."
+"Søgning slut!\n"
+"%d Kanaler fundet!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
@@ -1623,15 +1649,15 @@ msgid ""
 "No service found!"
 msgstr ""
 "Søgning slut.\n"
-"Ingen kanal fundet."
+"Ingen kanal fundet!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
-"Søgning slut.\n"
-"En kanal fundet."
+"Søgning slut!\n"
+"En kanal fundet!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
@@ -1644,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
 msgid "scan state"
-msgstr "søge Status"
+msgstr "søge status"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
 msgid "show EPG..."
@@ -1656,20 +1682,25 @@ msgstr "vis program detaljer"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "stop recording"
-msgstr "Stop optagelse"
+msgstr "stop optagelse"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
 msgid "switch to filelist"
-msgstr ""
+msgstr "skift til filliste"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
 msgid "switch to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "skift til spilleliste"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:223
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+msgid "this recording"
+msgstr "denne optagelse"
+
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
 msgstr "ukendt kanal"
@@ -1707,15 +1738,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "zappet"
 
 #: ../data/
 msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanalliste"
+msgstr "Kanal Liste"
 
 #: ../data/
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat"
+msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
 
 #: ../data/
 msgid "Service"
@@ -1739,12 +1770,10 @@ msgstr "Hjælp..."
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
+msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
 msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
 
 #: ../data/
@@ -1753,25 +1782,19 @@ msgstr "Satkonfiguration"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler "
-"yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
-"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
-"geninstallere, dine indstillinger."
+"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at geninstallere, dine indstillinger."
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?"
+msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 #: ../data/
 msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalsøgning"
+msgstr "Kanal Søgning"
 
 #: ../data/
 msgid "DiSEqC"
@@ -1779,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "TV System"
-msgstr "TV system"
+msgstr "TV System"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
@@ -1790,16 +1813,12 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
-"en HD back-up."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave en HDD backup."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
-msgstr "Deep standby"
+msgstr "Afbryde"
 
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
@@ -1814,11 +1833,8 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
 #: ../data/
 msgid "No, just start my dreambox"
@@ -1850,53 +1866,51 @@ msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
 
 #: ../data/
 msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning"
+msgstr "Sat / Parabol Opsætning"
 
 #: ../data/
 msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Vis motorbevægelsen"
+msgstr "Vis motor bevægelsen"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
-"at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up."
+"Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
+"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
 
 #: ../data/
 msgid "Audio / Video"
 msgstr "Audio / Video"
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Kanalsøgning"
+msgstr "Kanal Søgning"
 
 #: ../data/
 msgid "#20294a6b"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
-"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
-"af dine settings her en kort gennemgang."
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: ../data/
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup af dine settings her en kort gennemgang."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgstr "Tastatur Layout"
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastaturindstilling"
+msgstr "Tastatur Indstilling"
 
 #: ../data/
 msgid "Dish"
@@ -1904,7 +1918,7 @@ msgstr "Parabol"
 
 #: ../data/
 msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitoptage størrelse"
+msgstr "Optage Splitstørrelse"
 
 #: ../data/
 msgid "Auto show inforbar"
@@ -1922,10 +1936,6 @@ msgstr "Netværk"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverter"
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
-
 #: ../data/
 msgid "System"
 msgstr ""
@@ -1940,7 +1950,7 @@ msgstr "Test mode"
 
 #: ../data/
 msgid "Manual Scan"
-msgstr "Manuel søgning"
+msgstr "Manuel Søgning"
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -1956,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
-msgstr "Fjernbetjenings menu"
+msgstr "Fjernbetjenings Menu"
 
 #: ../data/
 msgid "SNR:"
@@ -1972,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Genstart"
+msgstr "Afbryde / Genstarte"
 
 #: ../data/
 msgid "Main menu"
@@ -1984,7 +1994,7 @@ msgstr "EPG Valg"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizzard"
+msgstr "Afslut wizarden"
 
 #: ../data/
 msgid "Fast zapping"
@@ -1992,19 +2002,19 @@ msgstr "Hurtig zap"
 
 #: ../data/
 msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Indstilling"
+msgstr "OSD Indstilling"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
-msgstr "Lys"
+msgstr "Lysstyrke"
 
 #: ../data/
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Standby"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktiver netværksindstilling"
+msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer"
@@ -2017,7 +2027,7 @@ msgstr "Compact flash kort"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang"
+msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
 
 #: ../data/
 msgid "UHF Modulator"
@@ -2025,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
-msgstr "Farveformat"
+msgstr "Farve Format"
 
 #: ../data/
 msgid "Plugin browser"
@@ -2039,6 +2049,10 @@ msgstr ""
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?"
+
 #: ../data/
 msgid "LCD"
 msgstr ""
@@ -2073,25 +2087,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Indstillinger"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
+msgstr "A/V Indstillinger"
 
 #: ../data/
 msgid "Usage Settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
 
 #: ../data/
 msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsøgning"
+msgstr "Kanal søgning"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
@@ -2103,7 +2111,7 @@ msgstr "LCD Indstilling"
 
 #: ../data/
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, søg senere manuelt."
+msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
 #: ../data/
 msgid "Input"
@@ -2117,21 +2125,21 @@ msgstr "Lydfrekvens"
 msgid "#0000ff"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
+
 #: ../data/
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-"
-"up nu."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave backup nu."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer selection"
-msgstr ""
+msgstr "Timer valg"
 
 #: ../data/
 msgid "Repeat"
@@ -2139,34 +2147,27 @@ msgstr "Gentag"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
-"foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n"
-"Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up."
+"Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
+"Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
-msgstr "Netværks setup"
+msgstr "Netværks Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andet steds"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-"
-"Processen."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings processen."
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental Lock"
@@ -2174,11 +2175,11 @@ msgstr "Forældrelås"
 
 #: ../data/
 msgid "Restart"
-msgstr "Genstart"
+msgstr "Genstarte"
 
 #: ../data/
 msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
+msgstr "AC3 Standard"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer entry"
@@ -2194,11 +2195,11 @@ msgstr "Programoversigt"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
+msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
 
 #: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
 
 #: ../data/
 msgid "Keymap"
@@ -2206,22 +2207,19 @@ msgstr "Tastelayout"
 
 #: ../data/
 msgid "InfoBar"
-msgstr "Infobjælke"
+msgstr "InfoBjælke"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
-"indstillinger nu?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine indstillinger nu?"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizzard"
+msgstr "Afslut wizard"
 
 #: ../data/
 msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Medie Afspiller"
 
 #: ../data/
 #, fuzzy
@@ -2230,7 +2228,7 @@ msgstr "Timer sanity fejl"
 
 #: ../data/
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Informationen"
+msgstr "Serviceinformationer"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2250,7 +2248,7 @@ msgstr "Skip bekræftelse"
 
 #: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg Bouquet"
+msgstr "Vælg bouquet"
 
 #: ../data/
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
@@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen"
 
 #: ../data/
 msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen back-up nødvendig"
+msgstr "Ingen backup nødvendig"
 
 #: ../data/
 msgid "MORE"
@@ -2285,8 +2283,8 @@ msgid "Timer log"
 msgstr "Timer Log"
 
 #: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 
 #: ../data/
 msgid "Please set up tuner B"
@@ -2297,7 +2295,7 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n"
+"Guiden er hermed afsluttet. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at forlade guiden."
 
 #: ../data/
@@ -2306,7 +2304,7 @@ msgstr "Forsinkelse"
 
 #: ../data/
 msgid "Select HDD"
-msgstr "Vælg HD"
+msgstr "Vælg HDD"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
@@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-lås"
+msgstr "Setup Lås"
 
 #: ../data/
 msgid "Aspect Ratio"
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Billed Format"
 
 #: ../data/
 msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expertindstillinger"
+msgstr "Expert Indstillinger"
 
 #: ../data/
 msgid "Language"
@@ -2344,7 +2342,7 @@ msgstr "Forældrekontrol"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Videooptager"
+msgstr "Scart-Video"
 
 #: ../data/
 msgid "Mainmenu"
@@ -2368,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer redigering"
+msgstr "Timer Redigering"
 
 #: ../data/
 msgid "No, do nothing."
@@ -2376,7 +2374,7 @@ msgstr "Nej, gør intet"
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ."
+msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
 
 #: ../data/
 msgid "About"
@@ -2395,8 +2393,8 @@ msgid "Timer Editor"
 msgstr "Timer Redigering"
 
 #: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tids/Dato Input"
 
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
@@ -2408,7 +2406,7 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 
 #: ../data/
 msgid "Usage settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger indstillinger"
 
 #: ../data/
 msgid "Channellist menu"
@@ -2424,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?"
+msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
 
 #: ../data/
 msgid "NOW"
@@ -2444,464 +2442,9 @@ msgstr "Satellit indstilling"
 
 #: ../data/
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Medie Afspiller"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
 
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr "Dag-e"
-
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr "Time-r"
-
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr "Minut-ter"
-
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr "fri"
-
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr "fri"
-
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr "brugt"
-
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr "brugt"
-
-#~ msgid "<  select  >"
-#~ msgstr "< vælg >"
-
-#~ msgid "Acoustics Harddisk"
-#~ msgstr "Highspeed Harddisk"
-
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Tilføj satellit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n"
-
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd indstillinger"
-
-#~ msgid "Blue Panel"
-#~ msgstr "Blå Panel"
-
-#~ msgid "Buffersize in kB:"
-#~ msgstr "Bufferstørrelse i KB"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd indstillinger"
-
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID ikke fundet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client IP: "
-#~ msgstr "Klient IP:"
-
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Ekstraudstyr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Sted"
-
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "FEJL !!!"
-
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Ekstra/indstillinger"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februar"
-
-#~ msgid "File Systems"
-#~ msgstr "Fil system"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Filnavn"
-
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "For lidt plads på HD !!!"
-
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå op"
-
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "HD-temperatur"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Skjul"
-
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
-
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Infobjælke"
-
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)"
-
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installere addon"
-
-#~ msgid "Interval in min:"
-#~ msgstr "Interval i minutter"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januar"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel moduler"
-
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuel installering"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
-
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Hukommelses-information"
-
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Besked fra kernel"
-
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Monterings punkt"
-
-#~ msgid "Netmask: "
-#~ msgstr "Netmaske"
-
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Vent et øjeblik..."
-
-#~ msgid "Options ("
-#~ msgstr "Muligheder ("
-
-#~ msgid "Options: "
-#~ msgstr "Muligheder: "
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode"
-
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Mappe for Manuel installering"
-
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Mappe:"
-
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe"
-
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Vælg til download"
-
-#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryk '0' for i dag,  Tryk '1' on/off Husker"
-
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryk 'OK' for information"
-
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger"
-
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Proces information"
-
-#~ msgid "Progress:"
-#~ msgstr "Arbejder"
-
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)"
-
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal ikke fundet"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Størrelse (total"
-
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Start/genstart Camd"
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "STATUS:"
-
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Drev er monteret på"
-
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret"
-
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst"
-
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Printer ikke fundet"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: at gemme er slået fra"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: at gemme er slået til"
-
-#~ msgid "Status: hdd is active"
-#~ msgstr "Status: HD er aktiv"
-
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: HD i sleep mode"
-
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!"
-
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: kører"
-
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: stopper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream-Traffic"
-#~ msgstr "Stream-Trafik"
-
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Script udført"
-
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Ingen swapfil fundet"
-
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swapfil størrelse"
-
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swapfil størrelse"
-
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swapfil er aktiv ved"
-
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swapfil er slået fra"
-
-#~ msgid "Swapfile"
-#~ msgstr "Swapfil"
-
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System information"
-
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:"
-
-#~ msgid "Timeout Harddisk in min"
-#~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min"
-
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheder"
-
-#~ msgid "User-Script"
-#~ msgstr "Bruger-script"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Brugernavn:"
-
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet"
-
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiver swapfil"
-
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "kunne ikke installere addon"
-
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "addon er installeret"
-
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "addon størrelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "vil du slette denne addon\n"
-
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Luk"
-
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Lav satellit.xml"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "opret/slet swapfil\n"
-#~ "vent venligst"
-
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Lav ny swapfil"
-
-#~ msgid "creator: "
-#~ msgstr "skaber:"
-
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Nuværende Camd-List"
-
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "aktuelle mappe er:\n"
-
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Slå swap fra"
-
-#~ msgid "description: "
-#~ msgstr "beskrivelse"
-
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "download og installer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "kunne ikke downloade!\n"
-#~ "FEJL:"
-
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "on/off"
-
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "Auto-Camd on/off"
-
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Indstil optagelængde"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "fil"
-
-#~ msgid "httpd root:"
-#~ msgstr "httpd roden:"
-
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "kunne ikke installere!\n"
-
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "installering lykkedes!\n"
-
-#~ msgid "little Apache"
-#~ msgstr "lille Apache"
-
-#~ msgid "mount"
-#~ msgstr "monter"
-
-#~ msgid "mounted on ("
-#~ msgstr "monteret på ("
-
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "ingen HD fundet"
-
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet"
-
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "ikke ved optagelse!"
-
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "Åben"
-
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Ubegrænset optagelse"
-
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "genstart Camd-List"
-
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "Slet swap fil"
-
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "indstil port for httpd:"
-
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Vis Blå - Panel..."
-
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "vis krypteringssymbol"
-
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info"
-
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Vis tuner i infobjælke"
-
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Størrelse i brug:"
-
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Størrelse total:"
-
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig"
-
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "dette kræver genstart igen\n"
-
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "for tidligt"
-
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "nedtælling inden visning"
-
-#~ msgid "umount"
-#~ msgstr "afmonter"
-
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "Vis/Vælg"
-
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Genstart enigma"