update fr language
[enigma2.git] / po / sv.po
index 1e2a2105b23964ffc20b3ab318cf3e67d900f90f..52f4dbddeab193b7a7ca18fb6173ff894362eeb5 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Robban™ <robban@pirathubben.no-ip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-10 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: weeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -24,24 +24,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 startas om efter återställningen"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "\"?"
-msgstr ""
-"\" wirklich\n"
-"herunterladen?"
+msgstr "\"?"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
 #, python-format
 msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
 msgid "%d.%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%B %Y"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
 #, python-format
@@ -49,59 +48,61 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB ledigt)"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
 msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/var directory"
-msgstr ""
+msgstr "/var bibliotek"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
 msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "0 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
 msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "12 V"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
 msgid "12V Output"
 msgstr "12V Ut"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
 msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<Okänt>"
+msgstr "<okänd>"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid ""
@@ -111,29 +112,33 @@ msgstr ""
 "En inspelning pågår redan.\n"
 "Vad vill du göra?"
 
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn"
+
 #: ../RecordTimer.py:151
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgstr ""
-"En timerinspelning misslyckades.\n"
+"En timerinspelning misslyckades!\n"
 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
 msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
 msgid "Add"
@@ -152,11 +157,11 @@ msgstr "Avancerat"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
 msgid "After event"
-msgstr ""
+msgstr "Efter program"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
 msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "Album:"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
@@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "Arabiska"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
 msgid "Artist:"
-msgstr ""
+msgstr "Artist:"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
@@ -186,41 +191,42 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
+#: ../data/
 msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisk sökning"
+msgstr "Automatisk Sökning"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
 msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Backup"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
 msgid "Backup Location"
-msgstr ""
+msgstr "Backups Placering"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
 msgid "Backup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Backup Läge"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
 msgid "Bandwidth"
@@ -228,26 +234,26 @@ msgstr "Bandbredd"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
 msgid "Bus: "
-msgstr ""
+msgstr "Bus: "
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "C-Band"
-msgstr ""
+msgstr "C-Band"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "CF Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CF Disk"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
 msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
 msgid "Cable provider"
 msgstr "KabelTV leverantör"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
 msgid "Cancel"
@@ -257,7 +263,8 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197
+#: ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -279,24 +286,24 @@ msgstr "Rensa"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
 msgid "Clear log"
-msgstr "Rensa Loggen"
+msgstr "Rensa log"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
 msgid "Code rate high"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate hög"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
 msgid "Code rate low"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate låg"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
 msgid "Command order"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando ordning"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
 msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
@@ -304,13 +311,14 @@ msgid "Complete"
 msgstr "Komplett"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../data/
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Inställningar"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
 msgid "Conflicting timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timerkonflikt"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
@@ -320,10 +328,6 @@ msgstr "Aktuell Version:"
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -334,11 +338,11 @@ msgstr "Ta bort"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Ta bort inmatningen"
+msgstr "Ta bort post"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
 msgid "Delete failed!"
-msgstr "Ta bort misslyckades."
+msgstr "Borttagning misslyckades!"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
 msgid "Description"
@@ -346,11 +350,11 @@ msgstr "Beskrivning"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Hittade Hårddiskar"
+msgstr "Hittad Hårddisk:"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Hittade Tuners:"
+msgstr "Hittad NIMs:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "DiSEqC A/B"
@@ -362,18 +366,19 @@ msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
 msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC-Läge"
+msgstr "DiSEqC Läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-Läge"
+msgstr "DiSEqC läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
 msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC repeterar"
+msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -382,23 +387,24 @@ msgstr "DiSEqC repeterar"
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
 msgid "Disable"
-msgstr "Avstängd"
+msgstr "Avaktivera"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \""
 msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort\n"
+"Vill du verkligen TA BORT\n"
 "pluginen \""
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-msgid "Do you really want to delete this recording?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 msgid ""
@@ -413,6 +419,8 @@ msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"Vill du ta en backup nu?\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
@@ -420,8 +428,8 @@ msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Vill du uppdatera Dreamboxen?\n"
-"Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!"
+"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
 msgid "Download Plugins"
@@ -454,7 +462,8 @@ msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
@@ -493,29 +502,33 @@ msgstr "Exekvering färdig!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Utökningar"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
 msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Fast DiSEqC"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriter"
 
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
 msgid "Frequency"
-msgstr "Freqvens"
+msgstr "Frekvens"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -530,28 +543,29 @@ msgstr "Fredag"
 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+msgstr "Frontprocessor version: %d"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
 msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu"
+msgstr "Funktionen är inte implementerad"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
+#: ../data/
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
 msgid "Genre:"
-msgstr ""
+msgstr "Genre:"
 
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..."
+msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
 msgid "Goto position"
@@ -559,7 +573,7 @@ msgstr "Gå till position"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr ""
+msgstr "Guard interval läge"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 #: ../data/
@@ -568,26 +582,27 @@ msgstr "Hårddisk"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
+#: ../data/
 msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adress"
+msgstr "IP Adress"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Isländska"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Image Uppgradering"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ökad spänning"
 
@@ -608,51 +623,54 @@ msgstr "Initierar Hårddisk..."
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
 msgid "Inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Inversion"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italienska"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
 msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
 msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
 msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
 msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
+#: ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Välj språk"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
+#: ../data/
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
 msgid "Limit east"
-msgstr "Öst-Limit"
+msgstr "Östlig gräns"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
 msgid "Limit west"
-msgstr "Väst-Limit"
+msgstr "Västlig gräns"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
 msgid "Limits off"
-msgstr "Limit av"
+msgstr "Gränser av"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
+#: ../data/
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -662,16 +680,16 @@ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Manual transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell transponder"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgstr "Modell: "
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
 msgid "Modulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modulation"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -680,7 +698,7 @@ msgstr "Mån"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Månd-Fre"
+msgstr "Mån-Fre"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
@@ -689,11 +707,11 @@ msgstr "Måndag"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
 msgid "Move east"
-msgstr "Flytta Ã\96st"
+msgstr "Flytta Ãst"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
 msgid "Move west"
-msgstr "Flytta Väst"
+msgstr "Flytta väst"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
 msgid "Movie Menu"
@@ -701,11 +719,11 @@ msgstr "Film Meny"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
 msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi-EPG"
+msgstr "Multi EPG"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Multisat"
-msgstr ""
+msgstr "Multisat"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
 msgid "N/A"
@@ -713,17 +731,19 @@ msgstr "Inte Tillgänglig"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
 msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM "
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
+#: ../data/
 msgid "Nameserver"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver"
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
+#: ../data/
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
@@ -750,21 +770,19 @@ msgstr "Nej"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr ""
-"Hittade ingen Hårddisk\n"
-"eller ingen hårddisk installerad."
+msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående."
+msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet"
 
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
@@ -784,9 +802,9 @@ msgstr "Inga"
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norska"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
 msgid "Nothing connected"
@@ -798,12 +816,14 @@ msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
+"Inget att scanna!\n"
+"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
 msgid "Off"
@@ -819,7 +839,7 @@ msgstr "En"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Online-Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Online Uppgradering"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
 msgid "Packet management"
@@ -827,19 +847,19 @@ msgstr "Pakethantering"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Spela upp inspelade filmer..."
+msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Ange namn för din nya bouquet"
+msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
+msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
@@ -852,19 +872,19 @@ msgstr "Polarisation"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
 msgid "Port A"
-msgstr ""
+msgstr "Port A"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
 msgid "Port B"
-msgstr ""
+msgstr "Port B"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
 msgid "Port C"
-msgstr ""
+msgstr "Port C"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
 msgid "Port D"
-msgstr ""
+msgstr "Port D"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Positioner"
@@ -872,7 +892,7 @@ msgstr "Motor"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr ""
+msgstr "Motor finstegning"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
 msgid "Positioner movement"
@@ -884,23 +904,23 @@ msgstr "Motor arkiv"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
 msgid "Predefined satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Fördefinerad satelliter"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna"
+msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
 msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Tryck OK för att söka."
+msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
 msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Tryck OK för att starta sökningen."
+msgstr "Tryck OK för starta sökning"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
 msgid "Prev"
-msgstr "Tidigare"
+msgstr "Föregående"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
@@ -913,7 +933,7 @@ msgstr "Providers"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
 msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
 msgid "Record"
@@ -929,24 +949,24 @@ msgstr "Ta bort Plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
 msgid "Remove plugins"
-msgstr "Ta bort Plugins"
+msgstr "Ta bort plugins"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
 msgid "Repeat Type"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat Typ"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
 msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
+msgstr "Nollställ"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
 msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -955,8 +975,9 @@ msgstr "Lör"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
@@ -974,15 +995,15 @@ msgstr "Lördag"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
 msgid "Scan NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Scanna NIM"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
 msgid "Search east"
-msgstr ""
+msgstr "Sök öst"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
 msgid "Search west"
-msgstr ""
+msgstr "Sök väst"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
@@ -992,9 +1013,9 @@ msgstr "Andra kabeln från Motor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetera seqvens"
+msgstr "Repetera sekvens"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
 msgid "Services"
@@ -1014,11 +1035,11 @@ msgstr "Visa radiospelaren..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Liknande"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
 msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr ""
+msgstr "Liknande sändningar:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
@@ -1031,17 +1052,17 @@ msgstr "Singel"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
 msgid "Single EPG"
-msgstr "Singel-EPG"
+msgstr "Singel EPG"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 msgid "Single satellite"
-msgstr "Singel Satellit"
+msgstr "Singel satellit"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
 msgid "Single transponder"
-msgstr "Singel Transponder"
+msgstr "Singel transponder"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
 msgid "Slot "
@@ -1057,66 +1078,70 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Ledsen, din backup destination finns inte\n"
+"\n"
+"Vänligen ange annan."
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanska"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "Start recording?"
-msgstr "Starta Inspelning?"
+msgstr "Starta inspelning?"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218
 msgid "Step "
-msgstr "Gå vidare "
+msgstr "Steg "
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
 msgid "Step east"
-msgstr "Gå vidare mot öst"
+msgstr "Stega öst"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
 msgid "Step west"
-msgstr "gå vidare mot väst"
+msgstr "Stega väst"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Vill du stoppa Timeshift?"
+msgstr "Stoppa Timeshift?"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?"
+msgstr "Stoppa uppspelningen?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
 msgid "Store position"
-msgstr "Spara position"
+msgstr "Lagra position"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
 msgid "Stored position"
-msgstr "Positionen är sparad"
+msgstr "Lagrad position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
+#: ../data/
 msgid "Subservices"
-msgstr "Undermeny"
+msgstr "Underkanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1128,9 +1153,9 @@ msgstr "Sön"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
@@ -1140,19 +1165,19 @@ msgstr "Symbolrate"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
 msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
+msgstr "Terrestrial"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Region"
+msgstr "Terrestrial provider"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
 msgid "Threshold"
-msgstr "Gräns"
+msgstr "Gränsvärde"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1164,38 +1189,34 @@ msgstr "Tors"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
 msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Typ"
+msgstr "Timertyp"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift är inte möjligt!"
+msgstr "Timeshift inte möjligt!"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
 msgid "Timeshifting"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshifting"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Title:"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "Tone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tone läge"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
 msgid "Toneburst"
-msgstr ""
+msgstr "Toneburst"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
 msgid "Toneburst A/B"
@@ -1207,12 +1228,12 @@ msgstr "Sändningstyp"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
 msgid "Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
 msgid "Tue"
-msgstr "Tisd"
+msgstr "Tis"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
@@ -1223,12 +1244,12 @@ msgstr "Tisdag"
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
 msgid "Tune"
-msgstr ""
+msgstr "Tune"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
 msgid "Two"
@@ -1246,7 +1267,7 @@ msgstr "USALS"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
 msgid "USB Stick"
-msgstr ""
+msgstr "USB Pinne"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
 msgid ""
@@ -1258,13 +1279,13 @@ msgstr ""
 "Var vänlig läs i manualen.\n"
 "Fel: "
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
+msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universal-LNB"
+msgstr "Universal LNB"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -1272,27 +1293,28 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart."
+msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
+#: ../data/
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
 msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Använd USALS för den här satelliten"
+msgstr "Använd USALS för denna sat"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spännings Läge"
+msgstr "Spännings läge"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1311,11 +1333,11 @@ msgstr "Veckodag"
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
 msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Väst"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
 msgid "Year:"
-msgstr ""
+msgstr "År:"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
@@ -1325,193 +1347,195 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
 msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Du kan inte radera detta."
+msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
-"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
+"Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
 "Tryck OK för att starta."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
 msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[Bouquet Editor]"
+msgstr "[bouquet editor]"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
 msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[Favoriter Editor]"
+msgstr "[favoriter editor]"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[Flytta Läge]"
+msgstr "[flytt läge]"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Avbryt editera bouquet"
+msgstr "avbryt editera bouquet"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Avbryt editera Favoriter"
+msgstr "avbryt editera favoriter"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
-msgstr "Håller på att starta"
+msgstr "håller på startar"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
 msgid "add bouquet..."
-msgstr "Lägg till bouquet..."
+msgstr "lägg till bouquet..."
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
 msgid "add file to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till fil i playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
 msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Lägg till kanal till bouquet"
+msgstr "lägg till kanal till bouquet"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
 msgid "add service to favourites"
-msgstr "Lägg till kanal till Favoriter"
+msgstr "lägg till kanal i favoriter"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"vill du verkligen återställa\n"
+"med följande backup:\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
 msgid "back"
-msgstr "Tillbaka"
+msgstr "tillbaka"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "change recording (duration)"
-msgstr ""
+msgstr "ändra inspelning (längd)"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular left"
-msgstr "Runt vänster"
+msgstr "cirkulär vänster"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "circular right"
-msgstr "Runt höger"
+msgstr "circulär höger"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
 msgid "clear playlist"
-msgstr ""
+msgstr "rensa playlist"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
 msgid "copy to favourites"
-msgstr "Kopiera till favoriter"
+msgstr "kopiera till favoriter"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "daily"
-msgstr "Daglig"
+msgstr "daglig"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
 msgid "delete"
-msgstr "Radera"
+msgstr "ta bort"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
 msgid "delete..."
-msgstr "Radera..."
+msgstr "tar bort.."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
 msgid "disable move mode"
-msgstr "Stäng av flyttläge"
+msgstr "avaktivera flyttläge"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "do nothing"
-msgstr "Gör inget"
+msgstr "gör inget"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
 msgid "don't record"
-msgstr "Spela inte in"
+msgstr "spela inte in"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
-msgstr "Färdigt!"
+msgstr "klar!"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
 msgid "empty/unknown"
-msgstr "Tom/okänd"
+msgstr "tom/okänd"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
 msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Aktivera bouquet editor"
+msgstr "aktivera bouquet editor"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
 msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Aktivera favoriter editor"
+msgstr "aktivera favoriter editor"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "enable move mode"
-msgstr "Aktivera flyttläge"
+msgstr "aktivera flyttläge"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
 msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Avsluta bouquet editor"
+msgstr "avsluta bouquet editor"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
 msgid "end favourites edit"
-msgstr "Avsluta favoriter editor"
+msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
 msgid "free diskspace"
-msgstr "Ledigt diskutrymme"
+msgstr "ledigt diskutrymme"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "full /etc directory"
-msgstr ""
+msgstr "fullt /etc bibliotek"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
 msgid "go to deep standby"
-msgstr ""
+msgstr "inta djupt viloläge"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
 msgid "hide player"
-msgstr ""
+msgstr "göm spelare"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
 msgid "init module"
-msgstr "Initialisera modul"
+msgstr "initialisera modul"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "Lämna videoläge..."
+msgstr "lämna videospelare..."
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "list"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
 msgid "manual"
@@ -1520,15 +1544,15 @@ msgstr "manuell"
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "mins"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
 msgid "next channel"
-msgstr "Nästa Kanal"
+msgstr "nästa kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "next channel in history"
-msgstr ""
+msgstr "nästa kanal i historiken"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
@@ -1543,15 +1567,15 @@ msgstr "nej"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
 msgid "no HDD found"
-msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+msgstr "Ingen hårddisk hittad"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
 msgid "no module found"
-msgstr "Inga moduler hittades"
+msgstr "ingen modul hittad"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "ingen"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
@@ -1571,31 +1595,31 @@ msgstr "en gång"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr ""
+msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
-msgstr "Klart"
+msgstr "klart"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
 msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Tryck OK när du är klar"
+msgstr "tryck OK när du är klar"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
 msgid "previous channel"
-msgstr "Föregående kanal"
+msgstr "föregående kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "Föregående kanal i historiken"
+msgstr "föregående kanal i historiken"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "record"
-msgstr ""
+msgstr "spela in"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
-msgstr "Spelar in..."
+msgstr "spelar in..."
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
 msgid "remove bouquet"
@@ -1607,7 +1631,7 @@ msgstr "ta bort kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
-msgstr "repeterade"
+msgstr "repeterande"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
@@ -1615,24 +1639,24 @@ msgid ""
 "scan done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"%d kanaler hittades."
+"sökning klar!\n"
+"%d kanaler hittades!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "No service found!"
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"Inga kanaler hittades."
+"sökning klar!\n"
+"Inga kanaler hittades!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
 msgid ""
 "scan done!\n"
 "One service found!"
 msgstr ""
-"Sökning klar.\n"
-"En kanal hittades."
+"sökning klar!\n"
+"En kanal hittades!"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
 #, python-format
@@ -1640,7 +1664,7 @@ msgid ""
 "scan in progress - %d %% done!\n"
 "%d services found!"
 msgstr ""
-"Sökning pågår - %d %% erledigt!\n"
+"sökning pågår - %d %% avklarat!\n"
 "%d kanaler hittades!"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
@@ -1649,27 +1673,32 @@ msgstr "söknings status"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
 msgid "show EPG..."
-msgstr "Visa EPG..."
+msgstr "visa EPG..."
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
 msgid "show event details"
-msgstr "Visa program detaljer"
+msgstr "visa program detaljer"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
 msgid "stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "stoppa inspelning"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
 msgid "switch to filelist"
-msgstr ""
+msgstr "byt till fillista"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
 msgid "switch to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "byt till playlist"
 
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:223
 msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "text"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+msgid "this recording"
+msgstr "denna inspelning"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
 msgid "unknown service"
@@ -1677,7 +1706,7 @@ msgstr "okänd kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "user defined"
-msgstr "Användardefinierad"
+msgstr "användardefinierad"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
 msgid "vertical"
@@ -1689,7 +1718,7 @@ msgstr "väntar"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
 msgid "weekly"
-msgstr "Veckovis"
+msgstr "veckolig"
 
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
@@ -1704,11 +1733,11 @@ msgstr "ja"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "zap"
-msgstr ""
+msgstr "zap"
 
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
 msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "zapped"
 
 #: ../data/
 msgid "Channel Selection"
@@ -1716,7 +1745,7 @@ msgstr "Kanallista"
 
 #: ../data/
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr ""
+msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 #: ../data/
 msgid "Service"
@@ -1732,39 +1761,31 @@ msgstr "Spel / Plugins"
 
 #: ../data/
 msgid "Hide error windows"
-msgstr "Göm Felmeddelande fönster"
+msgstr "Göm felmeddelande fönster"
 
 #: ../data/
 msgid "help..."
-msgstr "Hjälp..."
+msgstr "hjälp..."
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!"
+msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade inställningarna"
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
-msgstr "Satkonfiguration"
+msgstr "Satkonfig"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare "
-"upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen "
-"Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr "Kanalsökning"
 
 #: ../data/
 msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC"
 
 #: ../data/
 msgid "TV System"
@@ -1788,15 +1809,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
-msgstr ""
+msgstr "NÄSTA"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på "
-"hårddisk är inte möjligt."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en hårddisk är inte möjligt."
 
 #: ../data/
 msgid "Deep Standby"
@@ -1808,22 +1825,19 @@ msgstr "Tuner Slot"
 
 #: ../data/
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Byt bouquet med Quickzap"
+msgstr "Byt bouquet med quickzap"
 
 #: ../data/
 msgid "Sound"
 msgstr "Ljud"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 #: ../data/
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
+msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
 
 #: ../data/
 msgid "Show Satposition"
@@ -1847,32 +1861,31 @@ msgstr "Det här är steg 2."
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna"
+msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
 
 #: ../data/
 msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Parabolinstallation"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
 
 #: ../data/
 msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Motor inställningar"
+msgstr "Visualisera motorkörning"
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD "
-"istället!\n"
-"Tryck på OK knappen för att starta backup."
+"Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD!\n"
+"Tryck OK för att starta backup."
 
 #: ../data/
 msgid "Audio / Video"
 msgstr "Audio / Video"
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
@@ -1883,15 +1896,12 @@ msgid "#20294a6b"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet "
-"tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
-"din mjukvara."
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: ../data/
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
 
 #: ../data/
 msgid "Keyboard Map"
@@ -1911,7 +1921,7 @@ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
 
 #: ../data/
 msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisk visning av inforuta"
+msgstr "Automatisk visning av infobalk"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
@@ -1925,17 +1935,13 @@ msgstr "Nätverk"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
-
 #: ../data/
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
 
 #: ../data/
 msgid "use power delta"
-msgstr ""
+msgstr "använd ström delta"
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
@@ -1954,8 +1960,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Välkommen.\n"
 "\n"
-"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
-"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
@@ -1963,7 +1969,7 @@ msgstr "Fjärrkontroll Meny"
 
 #: ../data/
 msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
@@ -1971,7 +1977,7 @@ msgstr "välj Slot"
 
 #: ../data/
 msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgstr "BER:"
 
 #: ../data/
 msgid "Standby / Restart"
@@ -1995,7 +2001,7 @@ msgstr "Snabbt kanalbyte"
 
 #: ../data/
 msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Inställning"
+msgstr "OSD Inställning"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
@@ -2011,19 +2017,19 @@ msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timer"
 
 #: ../data/
 msgid "Compact flash card"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Flash kort"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, se guiden"
+msgstr "Ja, visa guiden"
 
 #: ../data/
 msgid "UHF Modulator"
-msgstr ""
+msgstr "UHF Modulator"
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
@@ -2031,7 +2037,7 @@ msgstr "Färgformat"
 
 #: ../data/
 msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin browser"
 
 #: ../data/
 msgid "#80000000"
@@ -2041,9 +2047,13 @@ msgstr ""
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
 #: ../data/
 msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgstr "LCD"
 
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
@@ -2063,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Common Interface"
 
 #: ../data/
 msgid "Ask before zapping"
@@ -2075,21 +2085,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V-Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+msgstr "A/V Inställningar"
 
 #: ../data/
 msgid "Usage Settings"
 msgstr "Användarinställningar"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 #: ../data/
 msgid "Service scan"
@@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr "Kanalsökning"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2105,11 +2109,11 @@ msgstr "LCD Inställning"
 
 #: ../data/
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök senare."
+msgstr "Nej, sök senare"
 
 #: ../data/
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingång"
 
 #: ../data/
 msgid "Soundcarrier"
@@ -2119,21 +2123,21 @@ msgstr "Ljudläge"
 msgid "#0000ff"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
 #: ../data/
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar "
-"backupen."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar backupen."
 
 #: ../data/
 msgid "Timer selection"
-msgstr ""
+msgstr "Timer val"
 
 #: ../data/
 msgid "Repeat"
@@ -2141,14 +2145,10 @@ msgstr "Repetera"
 
 #: ../data/
 msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten "
-"vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta backup till hårddisk!\n"
 "Tryck OK för att starta backupen."
 
 #: ../data/
@@ -2160,16 +2160,12 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara  "
-"uppgraderingsprocessen."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen."
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
 #: ../data/
 msgid "Parental Lock"
@@ -2189,7 +2185,7 @@ msgstr "Timer inmatning"
 
 #: ../data/
 msgid "Modulator"
-msgstr ""
+msgstr "Modulator"
 
 #: ../data/
 msgid "Eventview"
@@ -2200,8 +2196,8 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
 
 #: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
 #: ../data/
 msgid "Keymap"
@@ -2209,14 +2205,11 @@ msgstr "TangentLayout"
 
 #: ../data/
 msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "InfoBalk"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en "
-"backup nu?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
 
 #: ../data/
 msgid "Exit wizard"
@@ -2224,15 +2217,15 @@ msgstr "Avsluta guiden"
 
 #: ../data/
 msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgstr "Media spelare"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgstr "Timer fel"
 
 #: ../data/
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Service-Information"
+msgstr "Serviceinfo"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2240,7 +2233,7 @@ msgstr "Video switch"
 
 #: ../data/
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..."
 
 #: ../data/
 msgid "WSS on 4:3"
@@ -2260,15 +2253,15 @@ msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
 
 #: ../data/
 msgid "No backup needed"
-msgstr "ingen backup behövs"
+msgstr "Ingen backup behövs"
 
 #: ../data/
 msgid "MORE"
-msgstr ""
+msgstr "MER"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
+msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
 
 #: ../data/
 msgid "Information"
@@ -2276,19 +2269,19 @@ msgstr "Information"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
 
 #: ../data/
 msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logg"
+msgstr "Timer log"
 
 #: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 #: ../data/
 msgid "Please set up tuner B"
@@ -2299,8 +2292,8 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n"
-"Tryck OK, För att börja använda boxen."
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
+"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
 
 #: ../data/
 msgid "Delay"
@@ -2324,7 +2317,7 @@ msgstr "Bildformat"
 
 #: ../data/
 msgid "Expert Setup"
-msgstr "Expert inställningar"
+msgstr "Expert Inställningar"
 
 #: ../data/
 msgid "Language"
@@ -2336,7 +2329,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please set up tuner A"
 msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n"
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
 "\n"
 "Inställning Tuner A"
 
@@ -2346,7 +2339,7 @@ msgstr "Föräldrakontroll"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Video"
+msgstr "Video scart"
 
 #: ../data/
 msgid "Mainmenu"
@@ -2354,27 +2347,27 @@ msgstr "Huvudmeny"
 
 #: ../data/
 msgid "Select a movie"
-msgstr "Välj Film"
+msgstr "Välj film"
 
 #: ../data/
 msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volym"
 
 #: ../data/
 msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Flera Bouquets"
+msgstr "Flera bouquets"
 
 #: ../data/
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Editerare"
+msgstr "Ändra Timer"
 
 #: ../data/
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting"
+msgstr "Nej, gör inget."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2386,23 +2379,23 @@ msgstr "Om"
 
 #: ../data/
 msgid "config menu"
-msgstr "Konfigurationsmeny"
+msgstr "konfigurationsmeny"
 
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning."
+msgstr "Fininställning"
 
 #: ../data/
 msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Editor"
 
 #: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tid/Datum Inmatning"
 
 #: ../data/
 msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgstr "AGC:"
 
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
@@ -2414,7 +2407,7 @@ msgstr "Användarinställning"
 
 #: ../data/
 msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallista-Meny"
+msgstr "Kanallista meny"
 
 #: ../data/
 msgid "Audio"
@@ -2434,7 +2427,7 @@ msgstr "NU"
 
 #: ../data/
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, stäng av nu."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
 
 #: ../data/
 msgid "Seek"
@@ -2446,398 +2439,12 @@ msgstr "Satellitinställning"
 
 #: ../data/
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "MediaSpelare"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
 
-# Gemini
-#~ msgid " Day(s) "
-#~ msgstr " Dag(ar) "
-
-#~ msgid " Hour(s) "
-#~ msgstr " Tim(mar) "
-
-#~ msgid " Minute(s)"
-#~ msgstr " Minut(er)"
-
-#~ msgid " free "
-#~ msgstr " ledigt "
-
-#~ msgid " free: "
-#~ msgstr " ledigt "
-
-#~ msgid " used "
-#~ msgstr " använt "
-
-#~ msgid " used: "
-#~ msgstr " använt: "
-
-#~ msgid "<  select  >"
-#~ msgstr "<  Välj  >"
-
-#~ msgid "Apply satellite"
-#~ msgstr "Lägg till satellit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to download\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
-#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install\n"
-#~ "the new satellites.xml?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera\n"
-#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Auto-Camd Settings"
-#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Kalender"
-
-#~ msgid "Camd Settings"
-#~ msgstr "Camd Inställningar"
-
-#~ msgid "Camd-ID not found"
-#~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
-
-#~ msgid "Device Settings"
-#~ msgstr "Enhets Inställningar"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Enheter"
-
-#~ msgid "Epg Place:"
-#~ msgstr "Epg Placering:"
-
-#~ msgid "Error !!!"
-#~ msgstr "Fel !!!"
-
-#~ msgid "Extras / Settings"
-#~ msgstr "Extras / Inställningar"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
-#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
-
-#~ msgid "Go Up"
-#~ msgstr "Gå upp"
-
-#~ msgid "Hdd-Temperature"
-#~ msgstr "Hdd-Temperatur"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Göm"
-
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Information:"
-
-#~ msgid "Infobar"
-#~ msgstr "Inforuta"
-
-#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
-#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
-
-#~ msgid "Install addon: "
-#~ msgstr "Installera Tillägg: "
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Kernel Modules"
-#~ msgstr "Kernel Moduler"
-
-#~ msgid "Manual install"
-#~ msgstr "Manuell installation"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
-
-#~ msgid "Memory-Info"
-#~ msgstr "Minnes-information"
-
-#~ msgid "Messages from Kernel"
-#~ msgstr "Kernel Meddelande"
-
-#~ msgid "Mount points"
-#~ msgstr "Mounteringspunkt"
-
-#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
-
-#~ msgid "One moment please..."
-#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
-
-#~ msgid "Path for Manual install:"
-#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
-
-#~ msgid "Path: "
-#~ msgstr "Sökväg: "
-
-#~ msgid "Please select addon group"
-#~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
-
-#~ msgid "Please select to dowload"
-#~ msgstr "Välj för att ladda ner"
-
-#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
-#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
-
-#~ msgid "Press 'OK' for Info"
-#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
-
-#~ msgid "Press OK to save settings."
-#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
-
-#~ msgid "Printer (LPD)"
-#~ msgstr "Skrivare (LPD)"
-
-#~ msgid "Process-Info"
-#~ msgstr "Process-Information"
-
-#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
-#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
-
-#~ msgid "Service not found"
-#~ msgstr "Kanal hittades inte"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#~ msgid "Size (total "
-#~ msgstr "Storlek (total "
-
-#~ msgid "Start camd: "
-#~ msgstr "Starta camd: "
-
-#~ msgid "Start/Restart Camd"
-#~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
-
-#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
-#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
-
-#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
-#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
-
-#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
-#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
-
-#~ msgid "Status: Printer not found"
-#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is disable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
-
-#~ msgid "Status: Reminder is enable"
-#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
-
-#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
-#~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
-
-#~ msgid "Status: no Disc found!"
-#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
-
-#~ msgid "Status: running"
-#~ msgstr "Status: Igång"
-
-#~ msgid "Status: stopping"
-#~ msgstr "Status: Stoppad"
-
-#~ msgid "Stop camd: "
-#~ msgstr "Stoppa camd: "
-
-#~ msgid "Stript executed"
-#~ msgstr "Stript genomfört"
-
-#~ msgid "Swap File not found "
-#~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
-
-#~ msgid "Swap Place:"
-#~ msgstr "Swap placering:"
-
-#~ msgid "Swap Size:"
-#~ msgstr "Swap storlek:"
-
-#~ msgid "Swap active by "
-#~ msgstr "Swap aktiverad av "
-
-#~ msgid "Swap deactivated"
-#~ msgstr "Swap deaktiverat"
-
-#~ msgid "System Info"
-#~ msgstr "System Information"
-
-#~ msgid "That can last some time\n"
-#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
-
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
-
-#~ msgid "USB/IDE Devices"
-#~ msgstr "USB/IDE enheter"
-
-#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
-#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
-
-#~ msgid "activate Swap"
-#~ msgstr "Aktiviera Swap"
-
-#~ msgid "addon install not successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
-
-#~ msgid "addon install successful!"
-#~ msgstr "Tillägg installerades!"
-
-#~ msgid "addon size: "
-#~ msgstr "Tillägg storlek: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to delete\n"
-#~ "following addon:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera\n"
-#~ "Tillägget: \n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid "creat satellites.xml"
-#~ msgstr "Skapa satellites.xml"
-
-#~ msgid ""
-#~ "creat/delete Swapfile\n"
-#~ "please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
-#~ "Var vänlig vänta..."
-
-#~ msgid "create new Swap File"
-#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
-
-#~ msgid "current Camd-List:"
-#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
-
-#~ msgid "current Path is:\n"
-#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
-
-#~ msgid "deactivate Swap"
-#~ msgstr "Inaktivera Swap"
-
-#~ msgid "download"
-#~ msgstr "Ladda ner"
-
-#~ msgid "download and install"
-#~ msgstr "Ladda ner och installera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "download not successful!\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nerladdning misslyckades!\n"
-#~ "Fel: "
-
-#~ msgid "enable/disable"
-#~ msgstr "aktiv/inaktiv"
-
-#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
-#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
-
-#~ msgid "enter recording duration"
-#~ msgstr "Ange inspelningstid"
-
-#~ msgid "install not successful!\n"
-#~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
-
-#~ msgid "install successful!\n"
-#~ msgstr "Installation lyckades!\n"
-
-#~ msgid "no Hdd found"
-#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
-
-#~ msgid "no Mount points found"
-#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
-
-#~ msgid "not by Record !"
-#~ msgstr "Inget i registret !"
-
-#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
-#~ msgstr "ok press timer för inforuta"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "öppna"
-
-#~ msgid "record indefinitely"
-#~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
-
-#~ msgid "reloaded Camd-List"
-#~ msgstr "nyladdad Camd-List"
-
-#~ msgid "remove Swap File"
-#~ msgstr "ta bort Swap File"
-
-#~ msgid "set Port for httpd:"
-#~ msgstr "Sätt port för httpd:"
-
-#~ msgid "show Blue - Panel..."
-#~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
-
-#~ msgid "show Crypt Symbole"
-#~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
-
-#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
-#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
-
-#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
-#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
-
-#~ msgid "size in use: "
-#~ msgstr "Storlek som används: "
-
-#~ msgid "size total: "
-#~ msgstr "Storlek totalt: "
-
-#~ msgid "stop after current event"
-#~ msgstr "avsluta efter pågående program"
-
-#~ msgid "this attitude require that start again\n"
-#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
-
-#~ msgid "time too briefly"
-#~ msgstr "Tid till genomgång"
-
-#~ msgid "timeout up to show"
-#~ msgstr "Tidkvar att visa"
-
-#~ msgid "view/choose"
-#~ msgstr "visa/välj"
+#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
-#~ msgid "Restart Enigma"
-#~ msgstr "Starta om Enigma"