Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
[enigma2.git] / po / cs.po
index ead267a0d2cdfcb8b80763431f62cd757b48d290..eaa0ccce47de19840b0006b4d10c17bee326da5b 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,9 +15,84 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -51,6 +126,10 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
@@ -83,6 +162,19 @@ msgstr "(prázdné)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 
@@ -270,11 +362,8 @@ msgstr "AC3 implicitní"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr "O Dreamboxu"
@@ -335,9 +424,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Rozšířené nastavení videa"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
@@ -348,8 +443,8 @@ msgstr ""
 "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
 "do manuálu jak to udělat."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
 
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
@@ -357,9 +452,6 @@ msgstr "Vše"
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
-msgid "All..."
-msgstr "Vše..."
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -369,6 +461,9 @@ msgstr "Alternativní rádio mód"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativní "
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Neplatný název souboru."
 
@@ -378,6 +473,16 @@ msgstr ""
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -385,8 +490,18 @@ msgstr ""
 "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
 "\n"
 
-msgid "Artist:"
-msgstr "Herec:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Herec"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
@@ -403,6 +518,9 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Nastavení zvuku..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr ""
 
@@ -418,9 +536,6 @@ msgstr "Automatické přepínání scartu"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatické"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické prohledávání"
 
@@ -445,6 +560,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Záloha"
 
@@ -454,9 +572,24 @@ msgstr "Umístění zálohování"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Zálohovací mód"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Pásmo"
 
@@ -490,6 +623,9 @@ msgstr "Světlost"
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Vypálit DVD"
 
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
@@ -510,6 +646,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF čtečka"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -525,6 +664,9 @@ msgstr "Monitorovat volání"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
@@ -537,6 +679,9 @@ msgstr "Katalánsky"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
 
@@ -555,6 +700,9 @@ msgstr "Program"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Výběr programu"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Program:"
 
@@ -579,6 +727,12 @@ msgstr "Ověřuji souborový systém..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Vyber tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Vybrat buket"
 
@@ -588,9 +742,18 @@ msgstr "Vyber zdroj"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Vyberte cílovou složku"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Vyber vzhled"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Vyčistit"
 
@@ -636,6 +799,15 @@ msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact flash"
 
@@ -645,21 +817,36 @@ msgstr "Compact flash karta"
 msgid "Complete"
 msgstr "Kompletní"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurační mód"
 
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguruji"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktní časování"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Připojeno k Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..."
 
@@ -679,15 +866,42 @@ msgstr "Sestava"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Pokračovat v přehrávání"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Vytváření složky selhalo"
 
@@ -743,27 +957,12 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD klávesa ENTER"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD přehrávač"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD klávesa dolů"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD klávesa vlevo"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD klávesa vpravo"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD klávesa nahoru"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
@@ -773,6 +972,9 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Hluboký spánek"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standardní seznam programů"
 
@@ -785,6 +987,9 @@ msgstr "Zpožděni"
 msgid "Delete"
 msgstr "Vymazat"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Vymazat záznam"
 
@@ -802,6 +1007,12 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detekován HDD:"
 
@@ -817,15 +1028,15 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "DiSEqC Mód"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC Mód"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC opakování"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr ""
 
@@ -842,12 +1053,18 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Zakázat skryté titulky"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -867,15 +1084,20 @@ msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Nastavení displeje"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Opravdu chcete ODEBRAT\n"
-"tento plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -888,15 +1110,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Opravdu chcete stáhnout\n"
-"tento plugin \""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -935,18 +1153,30 @@ msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -954,9 +1184,15 @@ msgstr ""
 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
 "Po stisku OK počkejte!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
 
@@ -968,9 +1204,22 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 
@@ -986,6 +1235,9 @@ msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
@@ -1002,9 +1254,18 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Východní"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Upravit DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
@@ -1050,12 +1311,12 @@ msgstr "Šifrování"
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Šifrovací klíč"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Typ šifrování"
 
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
 msgid "End time"
 msgstr "Konečný čas"
 
@@ -1091,6 +1352,12 @@ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Vstoupit do menu..."
 
@@ -1100,6 +1367,9 @@ msgstr "Zadat PIN pro službu"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1118,6 +1388,9 @@ msgstr "Začátek programu:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Konec programu!"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončit"
 
@@ -1178,10 +1451,26 @@ msgstr "Doladit"
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončeno"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1190,6 +1479,9 @@ msgstr ""
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
 
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francouzsky"
 
@@ -1211,6 +1503,9 @@ msgstr "Pá"
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
 
@@ -1234,14 +1529,26 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žánr:"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
 
-msgid "German"
-msgstr "Německy"
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
 
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
+
+msgid "German"
+msgstr "Německy"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Jít na 0 bod"
@@ -1270,21 +1577,42 @@ msgstr "Nastavení hardisku"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Uspat disk po"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarchické informace"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiearchický mód"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
@@ -1318,6 +1646,9 @@ msgstr ""
 "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n"
 "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aktualizace image"
 
@@ -1359,6 +1690,30 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaluji"
 
@@ -1402,19 +1757,25 @@ msgstr "Inverze"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Invertovat display"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italsky"
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Rozložení kláves"
 
@@ -1451,12 +1812,18 @@ msgstr "Poslední rychlost"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Opustit přehrávání DVD?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1467,6 +1834,9 @@ msgstr "Limit východně"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limit západně"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Vypnout limit"
 
@@ -1488,6 +1858,9 @@ msgstr "Litevsky"
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokální síť"
 
@@ -1497,6 +1870,9 @@ msgstr "Umístění"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zámek:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
 
@@ -1524,12 +1900,18 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Udat z toho jen značku"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuální prohledávání"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Ruční transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
 
@@ -1554,6 +1936,9 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Message"
 msgstr "Vzkaz"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
@@ -1596,6 +1981,9 @@ msgstr "Filmové menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
 
@@ -1611,6 +1999,9 @@ msgstr "Není k dispozici"
 msgid "NEXT"
 msgstr "DALŠÍ"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NYNÍ"
 
@@ -1636,6 +2027,9 @@ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Nastavení sítě..."
 
@@ -1693,6 +2087,9 @@ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
 
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Záloha není potřeba"
 
@@ -1703,6 +2100,15 @@ msgstr ""
 "Žádná data na transpoderu!\n"
 "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
@@ -1724,6 +2130,9 @@ msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
 
@@ -1734,6 +2143,9 @@ msgstr ""
 "Není povolen žádný tuner!\n"
 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1753,26 +2165,22 @@ msgstr ""
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
-"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n"
-"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť."
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
-"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n"
-"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Ne, jen restartovat"
@@ -1786,6 +2194,9 @@ msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
 
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -1854,21 +2265,24 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitální pozice"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostatní..."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDy"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Správa paketů"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
@@ -1891,12 +2305,21 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovského zámku"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zastavit film na konci"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Nastavení PiP"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
@@ -1910,6 +2333,15 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN"
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
 
@@ -1922,6 +2354,12 @@ msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
@@ -1931,6 +2369,11 @@ msgstr "Prosím vyberte balíček..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat."
 
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
 
@@ -1969,6 +2412,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
 
@@ -1981,8 +2427,14 @@ msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
@@ -2010,12 +2462,36 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Prohlížeč pluginů"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
@@ -2076,6 +2552,10 @@ msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
 
@@ -2091,6 +2571,15 @@ msgstr ""
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primární DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Ochránit služby"
 
@@ -2106,6 +2595,12 @@ msgstr "Poskytovatel k proskenování"
 msgid "Providers"
 msgstr "Poskytovatelé"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Rychlé přepínání"
 
@@ -2127,50 +2622,51 @@ msgstr "Rádio"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr ""
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavení příjmu"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Náhrát"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Nahrané pořady..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávání"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"rebootovat?"
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"restartovat?"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Recordings"
 msgstr ""
-"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní "
-"vypnout?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
@@ -2184,6 +2680,12 @@ msgstr "Obnovovací frekvence"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2196,12 +2698,27 @@ msgstr "Odebrat značku"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Odstranit vybraný titul"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odebrat titul"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
@@ -2209,6 +2726,9 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakování"
 
@@ -2224,6 +2744,9 @@ msgstr "Opakovat"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
@@ -2248,6 +2771,18 @@ msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2324,6 +2859,9 @@ msgstr "Vyhledávání satelitu"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
@@ -2339,6 +2877,9 @@ msgstr "Nastavovací mód"
 msgid "Scan "
 msgstr "Proskenuj"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Proskenuj QAM128"
 
@@ -2420,15 +2961,24 @@ msgstr "Hledej východ"
 msgid "Search west"
 msgstr "Hledej západ"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundární DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Posunout (min)"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Vyber HDD"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Vyberte umístění"
 
@@ -2447,21 +2997,51 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Vyberte video vstup"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vyberte video mód"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Opakovat sekvenci"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Služba"
 
@@ -2507,9 +3087,15 @@ msgstr "Informace o programu"
 msgid "Services"
 msgstr "Programy"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Nastavit limity"
 
@@ -2525,6 +3111,9 @@ msgstr "Nastavovací mód"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Zobrazit info"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Zobrazit status WLAN"
 
@@ -2567,6 +3156,9 @@ msgstr "Podobné vysílání:"
 msgid "Simple"
 msgstr "jednoduché"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jediný"
 
@@ -2585,6 +3177,9 @@ msgstr ""
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Časovač usínání"
 
@@ -2598,18 +3193,45 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot  %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Pomalu"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Někde jinde"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2619,6 +3241,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím vyberte jiný."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Srovnat A-Z"
@@ -2645,9 +3281,6 @@ msgstr "Pohotovostní režim"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby / Restart"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Začátek"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Spustit od začátku"
 
@@ -2690,6 +3323,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Zastavit test"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Ulož pozici"
 
@@ -2745,18 +3384,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ws79"
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "TV systém"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Pozemní"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Pozemní poskytovatel"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testovací mód"
 
@@ -2768,7 +3425,7 @@ msgstr "Vzkaz"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
 "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
@@ -2779,9 +3436,26 @@ msgid ""
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2801,6 +3475,17 @@ msgstr ""
 "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
 "vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Balíček nic neobsahuje."
 
@@ -2817,6 +3502,10 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Zadané PINy se neshodují."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovač byl aktivován."
 
@@ -2839,6 +3528,9 @@ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Průvodce skončil."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. "
 
@@ -2852,11 +3544,32 @@ msgstr ""
 "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n"
 "Opravdu si přejete pokračovat."
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr ""
@@ -2867,6 +3580,18 @@ msgstr "Toto je 2. krok."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Toto není momentálně nepodporováno."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -2932,6 +3657,9 @@ msgstr "Práh"
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
@@ -2959,6 +3687,11 @@ msgstr "Vstup časovače"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log časovače"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Nelogické časování"
 
@@ -2974,14 +3707,29 @@ msgstr "Timeshift"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časový posun není možný!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Čas. pásmo"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
@@ -3027,6 +3775,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Út"
 
@@ -3060,6 +3811,9 @@ msgstr "Turecky"
 msgid "Two"
 msgstr "Dva"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ prohledávání"
 
@@ -3072,6 +3826,12 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB disk"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
@@ -3089,6 +3849,25 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzální LNB"
 
@@ -3104,8 +3883,14 @@ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
 
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..."
+
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
@@ -3116,6 +3901,9 @@ msgstr "Aktualizuji"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
 
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Použit DHCP"
 
@@ -3176,12 +3964,18 @@ msgstr "Použítý scan podle služby (?)"
 msgid "User defined"
 msgstr "Uživatelsky definované"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Doladění obrazu..."
 
@@ -3215,12 +4009,66 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Výběr video módu"
 
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Zobrazit teletext..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Mód napětí"
 
@@ -3236,6 +4084,9 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
@@ -3302,9 +4153,24 @@ msgstr "Západ"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Co chcete prohledat?"
 
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezdrátové"
 
@@ -3317,15 +4183,24 @@ msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!"
 
@@ -3350,6 +4225,12 @@ msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ano, zobraz tutorial"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3360,6 +4241,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Nemůžete toto smazat!"
 
@@ -3410,6 +4297,21 @@ msgstr ""
 "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
 "zálohování."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
@@ -3426,15 +4328,6 @@ msgstr ""
 "Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
 "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
-"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
-"Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
-
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -3457,6 +4350,11 @@ msgstr ""
 "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu "
 "aktualizace."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
 
@@ -3474,6 +4372,16 @@ msgstr ""
 "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n"
 "Stiskněte OK pro aktualizaci."
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?"
 
@@ -3492,6 +4400,12 @@ msgstr "[editovat oblíbené]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "přesun]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "přerušit alternativní úpravu"
 
@@ -3504,6 +4418,18 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených"
 msgid "about to start"
 msgstr "právě začne"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Přidat alternativy"
 
@@ -3559,23 +4485,50 @@ msgstr ""
 "jste si jistý, že chcete obnovit\n"
 "následující zálohu:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
 msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "background image"
 msgstr ""
 
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "lepší"
 
+msgid "black"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "černá listina"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "podle exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
@@ -3586,6 +4539,9 @@ msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
@@ -3595,9 +4551,6 @@ msgstr "pravá kruhová (polarizace)"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "vymazat playlist"
 
-msgid "color"
-msgstr ""
-
 msgid "complex"
 msgstr "komplexní"
 
@@ -3631,6 +4584,9 @@ msgstr "smazat"
 msgid "delete cut"
 msgstr "smazat střih"
 
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "smazat položku playlistu"
 
@@ -3697,6 +4653,9 @@ msgstr "ukončit střih zde"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
@@ -3712,18 +4671,33 @@ msgstr "ukončit přehrávač médií"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "zavřít seznam filmů"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
 msgid "filename"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "doladit váš display"
 
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "přeskočit na další kapitolu"
 
@@ -3733,16 +4707,16 @@ msgstr ""
 msgid "free diskspace"
 msgstr "volné místo na HDD"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "plný adresář /etc"
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "přejít do hlubokého spánku"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
 
-msgid "headline"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
@@ -3751,15 +4725,15 @@ msgstr "Poslouchat rádio..."
 msgid "help..."
 msgstr "Pomoc..."
 
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "skrýt rozšířený popis"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "schovat přehrávač"
 
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontální"
 
@@ -3783,6 +4757,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "inicializační modul"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "vložit sem popisovač"
 
@@ -3858,6 +4835,18 @@ msgstr ""
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "přesunout PIP do halvního okna"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "seznam filmů"
 
@@ -3876,12 +4865,15 @@ msgstr "Další program v historii"
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "HDD nenalezen"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "žádný obrázek nenalezen"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Modul nenalezen"
 
@@ -3897,6 +4889,9 @@ msgstr "žádný"
 msgid "not locked"
 msgstr "nezamčeno"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "nic není připojeno"
 
@@ -3918,8 +4913,8 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "jednou"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "otevřít seznam služeb"
@@ -3930,6 +4925,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "projít (pass)"
 
@@ -3963,6 +4961,12 @@ msgstr "nahrát"
 msgid "recording..."
 msgstr "nahrávání.."
 
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "odebrat po této pozici"
 
@@ -4008,9 +5012,15 @@ msgstr "převinout na předchozí kapitolu"
 msgid "right"
 msgstr "vpravo"
 
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "save playlist"
 msgstr "uložit playlist"
 
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "scan done!"
 msgstr ""
 
@@ -4033,6 +5043,24 @@ msgstr "sekund(y)"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
@@ -4051,6 +5079,9 @@ msgstr "zobrazit hlavní DVD menu"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Zobrazit EPG..."
 
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
 msgid "show all"
 msgstr "zobrazit vše"
 
@@ -4063,11 +5094,11 @@ msgstr "zobraz podrobnosti události"
 msgid "show extended description"
 msgstr "zobrazit rozšířený popis"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "zobrazit prvni tag"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "zobrazit druhý tag"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Zobrazit "
@@ -4102,12 +5133,12 @@ msgstr "Posun vpřed"
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "Posun vpřed (zadat čas)"
 
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
 msgid "sort by date"
 msgstr "srovnat podle data"
 
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -4117,6 +5148,9 @@ msgstr "pohotovostní režim"
 msgid "start cut here"
 msgstr "začít střih zde"
 
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Spustit časový posun"
 
@@ -4147,14 +5181,20 @@ msgstr "Přepnout na seznam souborů"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Přepnout na playlist"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "přepnout na další zvukovou stopu"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích"
 
-msgid "text"
-msgstr "text"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 msgid "this recording"
 msgstr "toto nahrávání"
@@ -4171,6 +5211,9 @@ msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotvrzeno"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "neznámý program"
 
@@ -4204,7 +5247,10 @@ msgstr "týdně"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bílá listina"
 
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
@@ -4245,9 +5291,18 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Přidat titul..."
 
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Vše..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4297,9 +5352,41 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD klávesa ENTER"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD klávesa dolů"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD klávesa vlevo"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD klávesa vpravo"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD klávesa nahoru"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n"
+#~ "tento plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu chcete stáhnout\n"
+#~ "tento plugin \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?"
 
@@ -4320,6 +5407,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Konec"
+
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
 
@@ -4329,6 +5419,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Ahoj!"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
@@ -4338,18 +5431,39 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nové DVD"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n"
+#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou "
+#~ "síť."
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable you local network interface."
+#~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nebyl nalezen funkční adapter pro bezdrátovou síť.\n"
 #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo "
 #~ "povolte LAN síť."
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n"
+#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou "
+#~ "síť."
+
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy"
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Ostatní..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -4380,6 +5494,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
 
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -4394,6 +5511,30 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní rebootovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní restartovat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete "
+#~ "nyní vypnout?"
+
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní."
 
@@ -4406,6 +5547,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Začátek"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Spustit průvodce"
 
@@ -4478,6 +5622,15 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Musíte počkat na"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n"
+#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n"
+#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -4513,15 +5666,27 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n"
 #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat."
 
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "podle exif"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "rovno slotu A"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "plný adresář /etc"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "smyčka přes slot A"
 
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuty a"
 
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu"
 
@@ -4573,8 +5738,17 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekundy."
 
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "zobrazit prvni tag"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "zobrazit druhý tag"
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun zpět"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Posun vpřed"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "text"