change "Behaviour" to "Behavior" in all files ... including all
[enigma2.git] / po / hu.po
index 8ae25687cd5fa8b6dbe1f9bfa2c5570f76fa03fb..7005882a1ac9d38cef33ef1f73434c5dc7f2b9ce 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 elsődlegesen"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 lekeverés"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -300,6 +300,13 @@ msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
@@ -336,7 +343,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
@@ -363,10 +370,10 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automata"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatikus keresés"
@@ -407,6 +414,12 @@ msgstr "Sávszélesség"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
+
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Művelet ha egy film elindul"
 
@@ -416,12 +429,6 @@ msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
 
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
-
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
@@ -497,7 +504,7 @@ msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 
 msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
@@ -509,7 +516,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
@@ -563,7 +570,7 @@ msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
@@ -712,10 +719,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
@@ -930,6 +937,9 @@ msgstr "Bővítmények"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -958,7 +968,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
@@ -1065,6 +1075,18 @@ msgstr ""
 "Amint látható, valami nem stimmel a\n"
 "Scart csatlakozással. OK-val menjen vissza."
 
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Frissítés"
 
@@ -1121,7 +1143,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
@@ -1134,7 +1156,7 @@ msgstr "Olasz"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázás"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
@@ -1174,7 +1196,7 @@ msgstr "Bal"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Keleti limit"
@@ -1195,7 +1217,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Pozíció"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
@@ -1439,7 +1461,7 @@ msgstr "Nincs"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lineáris"
 
 msgid "North"
 msgstr "Észak"
@@ -1457,6 +1479,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Most "
 
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -1501,7 +1529,7 @@ msgstr "Oldal"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Gyermekzár"
@@ -1521,9 +1549,9 @@ msgstr "Film megállítása a végén"
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
@@ -1538,7 +1566,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -1557,7 +1585,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az új fájlnevet"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
@@ -1587,7 +1615,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
@@ -1771,7 +1799,7 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
@@ -1783,7 +1811,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlések"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
@@ -1956,7 +1984,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a pozíciót"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
@@ -2038,7 +2066,7 @@ msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mutassa a %s fájljait"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -2163,9 +2191,6 @@ msgstr "Kezdési időpont"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Mely dátumtól?"
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Indítási varázsló"
-
 msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
@@ -2304,6 +2329,8 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
+"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
+"Biztos folytatni akarja?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
@@ -2517,7 +2544,7 @@ msgstr "Átjáró használata"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
@@ -2552,6 +2579,12 @@ msgstr "Felh. által megadva"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video kimenet"
 
@@ -2955,6 +2988,9 @@ msgstr "kilépés a mediaplayerből"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
@@ -3227,7 +3263,7 @@ msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"
@@ -3500,6 +3536,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Indítási varázsló"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"