msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuuttia"
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
msgid "6"
msgstr ""
msgstr "AC3-ääni ensisijaisena"
msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
msgid "AGC"
msgstr "AGC"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Lisää suosikkilistalle"
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
# PALAA TÄHÄN
msgid "Advanced"
msgstr "Laajennetut"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
msgid "Begin time"
msgstr "Aloitusaika"
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
+
msgid "Behavior when a movie is started"
msgstr "Toiminto toiston alussa"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Toiminto kun tallenne loppuu"
-msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
-
-msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
-
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Virransäästötila"
+msgid "Default-Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Delay"
msgstr "Viive"
msgstr "Antenni"
msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 16:9 sisältö"
msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
msgid "Display Setup"
msgstr "Etupaneelin näyttö..."
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
msgstr "Suomi"
msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
msgid "French"
msgstr "Ranska"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanti"
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"SCART-liitännässä on ilmennyt ongelma.\n"
"Paina OK palataksesi takaisin."
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-päivitys"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aina kokoruutu"
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Näppäinasettelu"
msgid "No"
msgstr "Ei"
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n"
"Ohjelmistoja ei ole vielä päivitetty.\n"
"Voit tarkistaa verkkoasetukset ja yrittää uudelleen."
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
"Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä,\n"
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Epälineaarinen"
msgid "North"
msgstr "Pohjoinen"
msgid "Now Playing"
msgstr "Toistetaan"
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP-kuvan asetukset"
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
msgstr "Uudelleenkäynnistä"
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
msgid "Please press OK!"
msgstr "Paina OK."
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Virkistystaajuus"
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?"
msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Toistokerrat"
msgid "Reset"
msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Jakson toisto"
#, python-format
msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä %s tiedostot"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
msgid "Similar"
-msgstr "Samanlainen"
+msgstr "Samanlaiset"
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
msgid "Starting on"
msgstr "Alkaen"
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Ohjattu asennus"
-
msgid "Step "
msgstr "Askel"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Tunnusluku on nyt vaihdettu."
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Käytä virran mittausta"
msgid "VCR scart"
msgstr "SCART-läpivienti"
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Video Output"
msgstr "Video-ulostulo"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Video-velho"
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
msgid "Wed"
msgstr "ke"
"\n"
"Haluatko asettaa tunnusluvun nyt?"
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr "kopioi suosikkilistalle"
msgid "daily"
-msgstr "päivittäinen"
+msgstr "joka päivä"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "delete cut"
-msgstr "Poista leikkaus"
+msgstr "Poista leikkausmääritys"
msgid "delete playlist entry"
msgstr "poista soittolistan valinta"
msgid "exit movielist"
msgstr "poistu tallenneluettelosta"
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
msgid "free diskspace"
msgstr "vapaata levytilaa"
msgstr "Edellinen kanava historiassa"
msgid "record"
-msgstr "tallenna"
+msgstr "tallennus"
msgid "recording..."
msgstr "tallennetaan..."
msgstr "poista uusi kanava-lippu"
msgid "remove this mark"
-msgstr "poista merkki"
+msgstr "Poista tämä merkki"
msgid "repeated"
-msgstr "toistuva"
+msgstr "useita kertoja"
msgid "right"
msgstr "oikea"
msgstr "odottaa"
msgid "weekly"
-msgstr "viikottainen"
+msgstr "joka viikko"
msgid "whitelist"
msgstr "hyväksytyt"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR-SCARTin läpivienti"
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Ohjattu asennus"