fix compile error for i386-optimized refcounting,
[enigma2.git] / po / lt.po
index 48f9a567654ab2c5e195af3003ba366353138659..5b86bd3ce233a168dd90a6fcb6da5299c05e5bf3 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 kaip numatyta"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 kaip numatyta"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 žemyn maišytas"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis skart perjungimas"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
@@ -707,10 +707,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Lėkštė"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr "Lėkštė"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti kaip 16:9"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti kaip 4:3 "
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Monitoriaus nustatymas"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Monitoriaus nustatymas"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Suomių"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Rėmo pakartojimo skaičiavimas per nelygų vingiavimą"
 
 msgid "French"
 msgstr "Prancūzų"
 
 msgid "French"
 msgstr "Prancūzų"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Joks"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nelinijinis"
 
 msgid "North"
 msgstr "Šiaurė"
 
 msgid "North"
 msgstr "Šiaurė"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prašome perkrauti"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Prašome perkrauti"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome išsirinkti sritį kuri bus skanuojama"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartojimai"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Perjungti"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Perjungti"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Rodyti mirksintį laikrodį monitoriuje, įrašymo metu"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti failus iš %s"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Naudoti šliuzą"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Naudoti įtampos išmatavimus"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Naudoti įtampos išmatavimus"