msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language: lt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
-#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
"\n"
-"Išplėstiniai pasirinkimai ir nustatymai."
+"Išplėstinės funkcijos ir nustatymai."
#
msgid ""
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d darbas yra veikiantis fone!"
+msgstr "%d darbai, veikiantys fone!"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 Panoraminis Skanavimas"
#
msgid "16:9"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 Panoraminis skanavimas"
#
msgid "5"
"Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
"imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
-#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
-#
msgid "Add a new title"
-msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
+msgstr "Pridėti naują pavadinimą"
-#
msgid "Add network configuration?"
msgstr "Pridėti tinklo konfigūraciją?"
-#
msgid "Add new AutoTimer"
msgstr "Pridėti naują Auto Laikmatį"
-#
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Pridėti naują tinklo pajungimo tašką"
-#
msgid "Add timer"
msgstr "Laikmatis"
"bandomuosius ekranus."
msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr "Suaugusiųjų transliacijos priedas"
+msgstr "Transliacijos tik suaugusiems priedas"
msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr "Suaugusiųjų transliacijos priedas."
+msgstr "Transliacijos tik suaugusiems priedas."
-#
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
+msgstr "Išplėstinės funkcijos"
-#
msgid "Advanced Software"
msgstr "Išplėstinė programinė įranga"
-#
msgid "Advanced Software Plugin"
msgstr "Išplėstinė programinės įrangos papildoma programa"
-#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr "Išplėstas vaizdo stiprinimo valdymas"
+msgstr "Išplėstinis vaizdo gerinimo valdymas"
-#
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
-#
msgid "Advanced restore"
msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
"standby-mode."
msgstr ""
-"Po perkrovimo ar elektros energijos nutraukimo, StartupToStandby nukels jūsų "
-"Dreambox į budėjimo režimą."
+"Po perkrovimo ar elektros energijos nutraukimo, StartupToStandby perkels "
+"jūsų Dreambox į budėjimo režimą."
-#
msgid "After event"
-msgstr "Po įvykio"
+msgstr "Po užduoties"
#
msgid ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatiškai siųsti crashlogs į Dream Multimediją"
-#
msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
+msgstr "Automobiliai ir transporto priemonės"
-#
msgid "Autowrite timer"
msgstr "Automatinis laikamačio perrašymas"
-#
msgid "Available format variables"
-msgstr "Galimi formatai"
+msgstr "Galimi kintami formatai"
-#
msgid "B"
msgstr "B"
-#
msgid "BA"
msgstr "BA"
msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
msgstr "BASIC-HD tema dėl Dreambox atvaizdų sukurta Ismail Demir"
-#
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#
msgid "BER"
msgstr "BER"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock rodo laikrodį ilgam ant ekrano."
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų"
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"