update ca, sv language
[enigma2.git] / po / es.po
index 3d34981058bde46d68e0ae0ca51909064d17cebf..72641a76467c366c425aef07514beaa3055def2b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
@@ -154,6 +154,17 @@ msgstr ""
 "Una grabación se está ejecutando. Por favor, pare la grabación antes de "
 "intentar configurar el motor."
 
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -191,9 +202,18 @@ msgstr "Activar configuración de red"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+msgid "Add a mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add alternative"
+msgstr ""
+
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
 
+msgid "Add service"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -231,6 +251,9 @@ msgstr "Arábigo"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relación de aspecto"
 
@@ -300,6 +323,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cable"
 msgstr ""
 
+msgid "Call monitoring"
+msgstr ""
+
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -381,6 +407,19 @@ msgstr "Modo Configuración"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflict"
 
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -396,6 +435,12 @@ msgstr "Versión actual"
 msgid "Customize"
 msgstr "Parametrizar"
 
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr ""
+
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
@@ -462,6 +507,16 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
 
@@ -519,9 +574,6 @@ msgstr ""
 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
 "¡Después de pulsar OK, espere!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
@@ -537,6 +589,9 @@ msgstr "Plugins descargables"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 
+msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
@@ -568,6 +623,9 @@ msgstr "Habilitar multiples listas"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar el control de adultos"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -577,6 +635,15 @@ msgstr "HoraFin"
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entra al menú principal..."
 
@@ -595,6 +662,9 @@ msgstr "Progreso de ejecución:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "¡Ejecución terminó!"
 
+msgid "Exit editor"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Salir del asistente"
 
@@ -631,6 +701,9 @@ msgstr "Vie"
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
@@ -638,6 +711,11 @@ msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Función no implementada todavía"
 
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Juegos / Plugins"
 
@@ -794,6 +872,15 @@ msgstr "Menú principal"
 msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr ""
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Búsqueda Manual"
 
@@ -929,6 +1016,9 @@ msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No he encontado motor capaz"
 
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "¡No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
 
@@ -1032,6 +1122,9 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
 
+msgid "Please press OK!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..."
 
@@ -1161,9 +1254,15 @@ msgstr "Reintroduzca el nuevo pin"
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Borrar Plugins"
 
+msgid "Remove a mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar plugins"
 
+msgid "Remove service"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1179,6 +1278,9 @@ msgstr "Resetear"
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
@@ -1213,6 +1315,9 @@ msgstr "Satélite"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satélites"
 
+msgid "Satfinder"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
@@ -1234,6 +1339,9 @@ msgstr "Seleccionar disco duro"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una película"
 
+msgid "Select alternative service"
+msgstr ""
+
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar modo audio"
 
@@ -1243,6 +1351,9 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
+msgid "Select reference service"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
@@ -1294,6 +1405,9 @@ msgstr "Reproductor de radio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Parecido"
 
@@ -1312,6 +1426,12 @@ msgstr "Satélite único"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponder único"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Slot "
 msgstr ""
 
@@ -1435,6 +1555,9 @@ msgstr "Proveedor terrestre"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modo test"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -1454,6 +1577,9 @@ msgstr "El pin introducido no es correcto."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
+msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1511,6 +1637,9 @@ msgstr "Error de grabación sanity"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selección de grabación"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -1814,6 +1943,9 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr ""
+
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar lista]"
 
@@ -1908,6 +2040,9 @@ msgstr "diariamente"
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
+msgid "delete cut"
+msgstr ""
+
 msgid "delete..."
 msgstr "borrar..."
 
@@ -1944,6 +2079,9 @@ msgstr "habilitar modo movimiento"
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fin de edición de listas"
 
+msgid "end cut here"
+msgstr ""
+
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fin edición de favoritos"
 
@@ -1977,9 +2115,18 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar módulo"
 
+msgid "insert mark here"
+msgstr ""
+
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "salir del reproductor de películas..."
 
@@ -2085,9 +2232,15 @@ msgstr "grabar"
 msgid "recording..."
 msgstr "grabando..."
 
+msgid "remove after this position"
+msgstr ""
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
 
+msgid "remove before this position"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
@@ -2097,6 +2250,9 @@ msgstr "quitar la protección de adultos"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
 
+msgid "remove this mark"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "repetido"
 
@@ -2163,6 +2319,9 @@ msgstr "mostrar EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalles del evento"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "simple"
 msgstr ""
 
@@ -2172,6 +2331,12 @@ msgstr "saltar adelante"
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar atrás"
 
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+msgid "start cut here"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "comenzar pausa"
 
@@ -2235,6 +2400,9 @@ msgstr "si"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (conserva enlaces)"
 
+msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "zap"
 msgstr "zapear"