git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
small speedups,
[enigma2.git]
/
po
/
da.po
diff --git
a/po/da.po
b/po/da.po
index 5ab8913fa8d7185d5d954dc76cdd0a133f38e30c..6560552b03bbe7b26630f0213ce24be6807fdc99 100755
(executable)
--- a/
po/da.po
+++ b/
po/da.po
@@
-2,8
+2,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 2
0:42
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22
15:28
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 2
1:40
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22
21:19
+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-58,7
+58,7
@@
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
msgid "%H:%M"
msgstr ""
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "
%T:%M
"
#, python-format
msgid "%d min"
#, python-format
msgid "%d min"
@@
-372,7
+372,7
@@
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
msgid "Begin time"
msgstr "Båndbredde"
msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "
Start tid
"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
@@
-546,7
+546,7
@@
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuel Version:"
msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
msgstr "Aktuel Version:"
msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "
Bruger skip tid for 1/3 taster
"
msgid "Customize"
msgstr "Bruger Indstillinger"
msgid "Customize"
msgstr "Bruger Indstillinger"
@@
-664,7
+664,7
@@
msgstr ""
"dette plugin \""
msgid "Do you really want to exit?"
"dette plugin \""
msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "
Ønsker du virkelig at afslutte?
"
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@
-778,7
+778,7
@@
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "End time"
msgstr "Slut"
msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "
Stop tid
"
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
@@
-841,13
+841,13
@@
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgid "Fast"
msgstr "FEC"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "
Hurtig
"
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Hurtig DiSEqC"
msgid "Fast epoch"
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "Hurtig DiSEqC"
msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "
Hurtig epoch
"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritter"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritter"
@@
-1067,7
+1067,7
@@
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste med Memory Muligheder"
msgid "Long Keypress"
msgstr "Liste med Memory Muligheder"
msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "
Langt Tastetryk
"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
@@
-1396,7
+1396,7
@@
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "
Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)
"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
@@
-1408,10
+1408,10
@@
msgid "Please press OK!"
msgstr "Tryk venligst OK!"
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Tryk venligst OK!"
msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "
Vælg venligst en spilleliste for sletning...
"
msgid "Please select a playlist..."
msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "
Vælg venligst en spilleliste...
"
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
@@
-1483,7
+1483,7
@@
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Gem position"
msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "
Strøm forbrug i mA
"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
@@
-1635,7
+1635,7
@@
msgid "Rolloff"
msgstr "Rulle af"
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rulle af"
msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "
Rotor dreje hastighed
"
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Running"
msgstr "Aktiveret"
@@
-1668,7
+1668,7
@@
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Lørdag"
msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Gemme Spilleliste
"
msgid "Save current project to disk"
msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
msgid "Save current project to disk"
msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
@@
-1875,7
+1875,7
@@
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slow"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "
Langsom
"
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@
-2224,7
+2224,7
@@
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Brug (DHCP)"
msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "
Brug Strøm Måling
"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af router"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af router"
@@
-2489,7
+2489,7
@@
msgid "add file to playlist"
msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
msgid "add files to playlist"
msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Tilføj filer til spilleliste
"
msgid "add marker"
msgstr "Tilføj mærke"
msgid "add marker"
msgstr "Tilføj mærke"
@@
-2574,10
+2574,10
@@
msgid "delete cut"
msgstr "Slet klip"
msgid "delete playlist entry"
msgstr "Slet klip"
msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "
Slette spilleliste indhold
"
msgid "delete saved playlist"
msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Slette gemt spilleliste
"
msgid "delete..."
msgstr "Slet..."
msgid "delete..."
msgstr "Slet..."
@@
-2640,7
+2640,7
@@
msgid "equal to Socket A"
msgstr "Som Tuner A"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Som Tuner A"
msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "
Afslut medieafspiller
"
msgid "free diskspace"
msgstr "Fri HDD plads"
msgid "free diskspace"
msgstr "Fri HDD plads"
@@
-2687,16
+2687,16
@@
msgid "insert mark here"
msgstr "Indsæt mærke her"
msgid "jump to listbegin"
msgstr "Indsæt mærke her"
msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "
Sring til liste start
"
msgid "jump to listend"
msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "
Spring til liste stop
"
msgid "jump to next marked position"
msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "
Spring til næste markerede position
"
msgid "jump to previous marked position"
msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "
Spring til forrige markerede position
"
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
@@
-2705,7
+2705,7
@@
msgid "left"
msgstr "Venstre"
msgid "load playlist"
msgstr "Venstre"
msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Hent spilleliste
"
msgid "locked"
msgstr "Låst "
msgid "locked"
msgstr "Låst "
@@
-2717,7
+2717,7
@@
msgid "manual"
msgstr "Manuelt"
msgid "menu"
msgstr "Manuelt"
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "
Menu
"
msgid "mins"
msgstr "min"
msgid "mins"
msgstr "min"
@@
-2732,7
+2732,7
@@
msgid "minutes and"
msgstr "minutter og"
msgid "movie list"
msgstr "minutter og"
msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "
Film liste
"
msgid "multinorm"
msgstr "Multinorm"
msgid "multinorm"
msgstr "Multinorm"
@@
-2801,13
+2801,13
@@
msgid "pause"
msgstr "Pause"
msgid "play entry"
msgstr "Pause"
msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "
Afspil denne
"
msgid "play next playlist entry"
msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "
Afspil næste i spilleliste
"
msgid "play previous playlist entry"
msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "
Afspil forrige i spilleliste
"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
@@
-2858,7
+2858,7
@@
msgid "right"
msgstr "Højre"
msgid "save playlist"
msgstr "Højre"
msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Gem spilleliste
"
#, python-format
msgid ""
#, python-format
msgid ""
@@
-2921,13
+2921,13
@@
msgid "show event details"
msgstr "Vis program detaljer"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "Vis program detaljer"
msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "
Vis enkelt kanal EPG...
"
msgid "show transponder info"
msgstr "Vis transmitter info"
msgid "shuffle playlist"
msgid "show transponder info"
msgstr "Vis transmitter info"
msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Tilfældig spilleliste
"
msgid "shutdown"
msgstr "Slukke"
msgid "shutdown"
msgstr "Slukke"
@@
-2942,7
+2942,7
@@
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
msgid "skip backward (self defined)"
msgstr "skip bagud (skriv tiden)"
msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "
Skip tilbage (bruger defineret)
"
msgid "skip forward"
msgstr "Drop fremad"
msgid "skip forward"
msgstr "Drop fremad"
@@
-2951,7
+2951,7
@@
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr "skip fremaf (skriv tiden)"
msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "
Skip frem (bruger defineret)
"
msgid "standby"
msgstr "Standby"
msgid "standby"
msgstr "Standby"
@@
-2966,7
+2966,7
@@
msgid "stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "stop entry"
msgstr "Stereo"
msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "
Stoppe tilføjelser
"
msgid "stop recording"
msgstr "Stop optagelse"
msgid "stop recording"
msgstr "Stop optagelse"
@@
-2990,7
+2990,7
@@
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "
Fytte et cut mærke til nuværende position
"
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"