msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Un nom de fichier vide est illégal."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Une erreur est arrivée!"
"Etes-vous sûr de vouloir activer cette configuration réseau?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "options audio..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Mode création"
msgid "CF Drive"
msgstr "Lecteur CF"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interface commune"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Veille profonde"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Liste services standard"
msgid "Destination directory"
msgstr "Répertoire destination"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "DD détecté: "
msgid "Display Setup"
msgstr "Paramètres afficheur"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editer DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr "Editer titre"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mode Hiérarchie"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
msgid "Just Scale"
msgstr "Juste mettre à l'échelle"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Agencement du clavier"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Limite ouest"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Désactiver les limites"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Support service multiple"
msgid "Netmask"
msgstr "Masque sous réseau"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Configuration réseau..."
"Pas de données sur le transpondeur!\n"
"(Temps dépassé en lisant PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Aucun détails pour ce fichier image"
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Mise à jour liste paquets"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Jouer CD-Audio..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "lire les films enregistrés..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Navigateur d'extensions"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgstr ""
"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Retirer marque page"
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Scan "
msgstr "Analyser"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "Parcourir fichiers..."
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Analyser QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Rechercher à l'ouest"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
msgid "Select HDD"
msgstr "Choisir le disque dur"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Choisir l'emplacement"
msgid "Select image"
msgstr "Choisir l'image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Choisir le mode vidéo"
msgid "Skin..."
msgstr "Thème..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Veille programmée"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Vitesses du ralenti"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"\n"
"Souhaitez-vous écrire le flasheur USB sur cette clef?"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n"
"Souhaitez-vous vraiment continuer?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
"Ce support DVD RW est déjà formaté - le reformater effacera tout le contenu "
"sur le disque."
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
"Essai de trouver transpondeurs utilisés sur réseau câble... Veuillez "
"patienter..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Sélection mode vidéo."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Afficher Rass interactif..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Afficher télétexte..."
"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
"mise à jour."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode déplacement]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "abandon édition alternatifs"
msgid "activate current configuration"
msgstr "activer configuration courante"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "ajouter une entrée nom serveur"
"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
"la sauvegarde suivante :\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "format piste audio (%s)"
msgid "day"
msgstr "Jour"
+msgid "delete"
+msgstr "Effacer"
+
msgid "delete cut"
msgstr "effacer coupe"
msgid "go to standby"
msgstr "mettre en veille"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "initialiser le module"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "insérer marqueur ici"
msgid "no"
msgstr "non"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "aucun DD trouvé"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
msgid "unconfirmed"
msgstr "non confirmé"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "service inconnue"
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "Remontage partition clef..."
-#~ msgid "Scan Files..."
-#~ msgstr "Parcourir fichiers..."
-
#~ msgid "Software Update..."
#~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
#~ msgid "color"
#~ msgstr "couleur"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Effacer"
-
#~ msgid "edit Interface"
#~ msgstr "Edition interface"