teletext.cpp: invert have_pts
[enigma2.git] / po / hu.po
index 04be05df87579cf3dc78c394b165d1d38b16bece..b71a9f0cce0855cb6f9a67670043440e03066343 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -37,6 +37,13 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -461,9 +468,6 @@ msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
 
@@ -475,6 +479,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -510,6 +519,9 @@ msgstr "Hang"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hang beállítások..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hang beállítások..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authoring mód"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authoring mód"
 
@@ -635,6 +647,9 @@ msgstr "C-sáv"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF meghajtó"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF meghajtó"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -785,6 +800,15 @@ msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CI modulfogadó"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CI modulfogadó"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -797,6 +821,9 @@ msgstr "Kész"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
 
@@ -923,6 +950,9 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
 
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
 
@@ -958,6 +988,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Célkönyvtár"
 
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beépített merevlemez:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beépített merevlemez:"
 
@@ -1026,6 +1059,9 @@ msgstr ""
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1078,6 +1114,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Fel akarja írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Fel akarja írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?"
 
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
 
@@ -1191,6 +1230,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS módosítása"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS módosítása"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr ""
 
@@ -1457,6 +1499,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró IP címe"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -1502,6 +1556,9 @@ msgstr "Hierarchia információk"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchikus mód"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
@@ -1599,6 +1656,9 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
@@ -1608,6 +1668,23 @@ msgstr ""
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr ""
 
 msgid "Install local IPKG"
 msgstr ""
 
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
@@ -1664,6 +1741,9 @@ msgstr "Folyamat nézet"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Skálázás"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Skálázás"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
 
@@ -1709,6 +1789,9 @@ msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1719,6 +1802,9 @@ msgstr "Keleti limit"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Nyugati limit"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Nyugati limit"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limitek kikapcsolva"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limitek kikapcsolva"
 
@@ -1863,6 +1949,9 @@ msgstr "Filmlista menü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Több csatorna támogatása"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Több csatorna támogatása"
 
@@ -1907,6 +1996,9 @@ msgstr "Névszerver beállítások..."
 msgid "Netmask"
 msgstr "Alhálózati maszk"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Alhálózati maszk"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Hálózati beállítások..."
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Hálózati beállítások..."
 
@@ -1977,9 +2069,15 @@ msgstr ""
 "Nincs adat a transzponderen!\n"
 "(PAT olvasási időtúllépés)"
 
 "Nincs adat a transzponderen!\n"
 "(PAT olvasási időtúllépés)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás"
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
@@ -2142,6 +2240,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PID-ek"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Csomaglista frissítés"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Csomaglista frissítés"
 
@@ -2198,6 +2299,12 @@ msgstr "Lejátszás"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD lejátszás..."
 
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD lejátszás..."
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
@@ -2347,6 +2454,9 @@ msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Telepített Pluginek"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Telepített Pluginek"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
@@ -2447,6 +2557,9 @@ msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Szolgáltatók"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Gyors"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -2514,6 +2627,9 @@ msgstr "Felvétel"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
 
@@ -2529,6 +2645,9 @@ msgstr "Frissítés kiválasztása."
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bokkmark eltávolítása"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Bokkmark eltávolítása"
 
@@ -2700,6 +2819,9 @@ msgstr "Műholdkereső"
 msgid "Sats"
 msgstr "Műholdak"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Műholdak"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
@@ -2715,6 +2837,9 @@ msgstr "Arány módozat"
 msgid "Scan "
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Keresés"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "QAM128 szkennelés"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "QAM128 szkennelés"
 
@@ -2795,6 +2920,9 @@ msgstr "Léptetés kelet felé"
 msgid "Search west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Másodlagos DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Másodlagos DNS"
 
@@ -2807,6 +2935,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Válassza ki a pozíciót"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Válassza ki a pozíciót"
 
@@ -2834,12 +2965,21 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Válassza ki a video módot"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Válassza ki a video módot"
 
@@ -2990,6 +3130,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Skin..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
@@ -3009,6 +3152,9 @@ msgstr "Lassú"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassítási sebességek"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassítási sebességek"
 
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
@@ -3047,6 +3193,9 @@ msgid ""
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3259,6 +3408,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?"
 
 "\n"
 "Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3350,6 +3502,9 @@ msgstr ""
 "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
 "Biztos folytatni akarja?"
 
 "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
 "Biztos folytatni akarja?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
@@ -3375,6 +3530,10 @@ msgstr ""
 "Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden "
 "adat el fog veszni."
 
 "Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden "
 "adat el fog veszni."
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
@@ -3572,6 +3731,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..."
 
 msgstr ""
 "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Ked"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Ked"
 
@@ -3786,9 +3948,57 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video mód kiválasztás"
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video mód kiválasztás"
 
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
@@ -4074,6 +4284,11 @@ msgstr ""
 "A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
 "frissítési folyamatot."
 
 "A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
 "frissítési folyamatot."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
@@ -4119,6 +4334,12 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mozgatás mód]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mozgatás mód]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
 
@@ -4134,6 +4355,12 @@ msgstr "az indításról"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr ""
 
@@ -4192,6 +4419,12 @@ msgstr ""
 "biztos hogy vissza akarja állítani\n"
 "a következő mentést:\n"
 
 "biztos hogy vissza akarja állítani\n"
 "a következő mentést:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr ""
@@ -4279,6 +4512,9 @@ msgstr "naponta"
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
 msgid "day"
 msgstr "nap"
 
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "vágópont törlése"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "vágópont törlése"
 
@@ -4411,6 +4647,9 @@ msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
 msgid "go to standby"
 msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
 msgid "green"
 msgstr ""
 
 msgid "green"
 msgstr ""
 
@@ -4452,6 +4691,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "modul inicializálása"
 
 msgid "init module"
 msgstr "modul inicializálása"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "jelző elhelyezése ide"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "jelző elhelyezése ide"
 
@@ -4557,6 +4799,12 @@ msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "nincs HDD"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "nincs HDD"
 
@@ -4732,6 +4980,12 @@ msgstr "válasszon"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
 
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "válasszon image-t a szerverről"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "válasszon image-t a szerverről"
 
@@ -4891,6 +5145,9 @@ msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nem igazolt"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nem igazolt"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "ismeretlen csatorna"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "ismeretlen csatorna"
 
@@ -4949,13 +5206,6 @@ msgstr "átkapcsolás"
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5520,9 +5770,6 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "szín"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "törlés"
-
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "üres/ismeretlen"
 
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "üres/ismeretlen"