enigma.cpp: take care of running fullsize pig timer on e2 shutdown
[enigma2.git] / po / fr.po
index 9bc76518fe1b49f9d5a7893d50bf162f9e04d185..d3191f1ca7f9f5c760fd81f6f8db9cca65a29053 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
+"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Options avancées et paramètres."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -28,56 +30,85 @@ msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sauvegarder vos paramètres Dreambox."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Editer l'adresse d'origine de la mise à jour."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Presser OK sur la télécommande pour continuer."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Restaurer vos paramètres Dreambox."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Restaurer vos sauvegardes par date."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Scanner les paquets locals et les installer."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Choix périphérique sauvegarde.\n"
+"périphérique actuel:"
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés."
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -358,6 +389,9 @@ msgstr "AC3 par défaut"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -419,13 +453,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options avancées"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paramètres avancés vidéo"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restauration avancée"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Après l'émission"
@@ -439,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "faire cela."
 
 msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
@@ -459,9 +493,6 @@ msgstr "Priorité tuner services alternatifs"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nom de fichier vide est illégal."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Une erreur est arrivée!"
 
@@ -475,6 +506,11 @@ msgstr ""
 "Etes-vous sûr de vouloir activer cette configuration réseau?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -491,9 +527,11 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Etes-vous sûr de vouloir restaurer votre sauvegarde Enigma2?\n"
+"Enigma2 redémarrera après la restauration."
 
 msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Demander avant d'éteindre:"
@@ -510,6 +548,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "options audio..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Mode création"
 
@@ -562,7 +603,7 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode sauvegarde"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde effectuée."
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
@@ -577,7 +618,7 @@ msgid "Backup running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver paramètres système"
 
 msgid "Band"
 msgstr "bande"
@@ -637,6 +678,9 @@ msgstr "Bande C"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "Lecteur CF"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -716,10 +760,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Choisir tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir fichiers sauvegarde"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Destination sauvegarde"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Choisir le bouquet"
@@ -731,7 +775,7 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Choisir le dossier cible"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Origine sauvegarde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Choisir le thème"
@@ -787,6 +831,15 @@ msgstr "Commande DiSEqC validée"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interface commune"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -799,6 +852,9 @@ msgstr "Terminé"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode de configuration"
 
@@ -808,12 +864,18 @@ msgstr "configuration"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Programmation conflictuelle"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connecté à"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connection à Fritz!Box..."
 
@@ -925,6 +987,9 @@ msgstr "Date"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Veille profonde"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Liste services standard"
 
@@ -960,6 +1025,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Répertoire destination"
 
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "DD détecté: "
 
@@ -981,6 +1049,9 @@ msgstr "Mode DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Répétitions"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu"
 
@@ -1003,6 +1074,9 @@ msgstr "Désactiver programmation"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1026,7 +1100,10 @@ msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Paramètres afficheur"
+msgstr "Paramètres afficheur..."
+
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1059,7 +1136,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
+"Voulez-vous vraiment formater le disque dur ?\n"
 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
 
 #, python-format
@@ -1080,6 +1157,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?"
 
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?"
 
@@ -1193,6 +1273,9 @@ msgstr "Editer"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editer DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editer titre"
 
@@ -1271,6 +1354,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1411,7 +1495,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Dimension frame en plein écran"
 
 msgid "French"
 msgstr "Français"
@@ -1460,8 +1544,20 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Passerelle"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
@@ -1505,6 +1601,9 @@ msgstr "Information hiérarchie"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode Hiérarchie"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
@@ -1598,11 +1697,14 @@ msgid "Initialize"
 msgstr "Initialiser"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisation du disque sur..."
+msgstr "Initialisation du disque dur..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgstr ""
 
@@ -1610,6 +1712,23 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Install local IPKG"
+msgstr "Installer IPKG local"
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
@@ -1658,6 +1777,9 @@ msgstr "Inverser affichage"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
@@ -1668,6 +1790,9 @@ msgstr "Vue travail"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Juste mettre à l'échelle"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Agencement du clavier"
 
@@ -1713,6 +1838,9 @@ msgstr "Laissez le lecteur DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1723,6 +1851,9 @@ msgstr "Limite est"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limite ouest"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Désactiver les limites"
 
@@ -1867,6 +1998,9 @@ msgstr "Menu liste film"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Support service multiple"
 
@@ -1910,6 +2044,9 @@ msgstr "Paramètres nom serveur"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Masque sous réseau"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Configuration réseau..."
 
@@ -1970,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "disque dur non initialisé !"
 
 msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun réseau trouvé!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
@@ -1982,9 +2119,15 @@ msgstr ""
 "Pas de données sur le transpondeur!\n"
 "(Temps dépassé en lisant PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Aucun détails pour ce fichier image"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
 
@@ -2007,7 +2150,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!"
 
 msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
@@ -2153,6 +2296,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
 
@@ -2160,7 +2306,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Gestion des paquets"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire paquet"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
@@ -2184,14 +2330,20 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Type contrôle parental"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause film à la fin"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Paramètres PiP"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisateur"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2209,6 +2361,12 @@ msgstr "Jouer"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Jouer CD-Audio..."
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "lire les films enregistrés..."
 
@@ -2240,6 +2398,8 @@ msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
+"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Dreambox, puis "
+"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!"
@@ -2354,6 +2514,9 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Navigateur d'extensions"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -2454,6 +2617,9 @@ msgstr "Fournisseur à analyser"
 msgid "Providers"
 msgstr "Fournisseurs"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr ""
 
@@ -2522,6 +2688,9 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
@@ -2535,10 +2704,13 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Sélection vitesse rafraîchissement "
 
 msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
+
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Retirer marque page"
+msgstr "Retirer marque"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Enlever extensions"
@@ -2604,10 +2776,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Relancer l'interface graphique"
+msgstr "Relancer l'IGU"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Relancer l'interface maintenant?"
+msgstr "Relancer l'IGU maintenant?"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Relancer le réseau"
@@ -2622,7 +2794,7 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Restaurer"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer sauvegardes..."
 
 msgid "Restore running"
 msgstr ""
@@ -2631,7 +2803,7 @@ msgid "Restore running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer paramètres système"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2710,6 +2882,9 @@ msgstr "Pointeur satellites"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
@@ -2725,6 +2900,9 @@ msgstr "Mode mise à l'échelle"
 msgid "Scan "
 msgstr "Analyser"
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "Parcourir fichiers..."
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Analyser QAM128"
 
@@ -2807,6 +2985,9 @@ msgstr "Rechercher à l'est"
 msgid "Search west"
 msgstr "Rechercher à l'ouest"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS secondaire"
 
@@ -2819,6 +3000,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Choisir le disque dur"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
+
 msgid "Select Location"
 msgstr "Choisir l'emplacement"
 
@@ -2838,20 +3022,29 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Choisir l'image"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Choisir le mode vidéo"
 
@@ -2939,6 +3132,9 @@ msgstr "Mode configuration"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Montrer infos"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Montrer status WLAN"
 
@@ -3002,6 +3198,9 @@ msgstr "Pas unique (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Thème..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Veille programmée"
 
@@ -3021,17 +3220,20 @@ msgstr "Lent"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Vitesses du ralenti"
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
+msgid "Software manager"
+msgstr "Gestionnaire logiciel"
+
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire logiciel"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restauration logiciel"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour logiciel"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
@@ -3059,6 +3261,9 @@ msgid ""
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
@@ -3191,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "Dreambox - Enigma2 image\n"
 "mimi74\n"
 "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
-"- 15 novembre 2008 -"
+"- 25 novembre 2008 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
@@ -3203,13 +3408,13 @@ msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
 
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Etich. 1"
 
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Etich. 2"
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etich."
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
@@ -3253,6 +3458,8 @@ msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
+"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière "
+"image du serveur feed et la sauver sur la clef?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
@@ -3271,6 +3478,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Souhaitez-vous écrire le flasheur USB sur cette clef?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3366,6 +3576,9 @@ msgstr ""
 "Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n"
 "Souhaitez-vous vraiment continuer?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
@@ -3392,6 +3605,10 @@ msgstr ""
 "Ce support DVD RW est déjà formaté - le reformater effacera tout le contenu "
 "sur le disque."
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
@@ -3471,7 +3688,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "Jeu"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatures"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
@@ -3523,7 +3740,7 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "PauseDirect pas possible"
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+msgstr "Chemin PauseDirect..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
@@ -3545,6 +3762,12 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
+"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n"
+"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer "
+"la clef USB bootable.\n"
+"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
+"panneau avant pendant 10 secondes.\n"
+"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
@@ -3592,6 +3815,9 @@ msgstr ""
 "Essai de trouver transpondeurs utilisés sur réseau câble... Veuillez "
 "patienter..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
@@ -3641,10 +3867,10 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "Clé USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "assistant clef USB"
 
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainien"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3718,6 +3944,7 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utiliser passerelle"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -3767,6 +3994,9 @@ msgstr "Type analyse service utilisé"
 msgid "User defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Péritel magnétoscope"
 
@@ -3809,9 +4039,60 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Sélection mode vidéo."
 
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Afficher Rass interactif..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Afficher télétexte..."
 
@@ -3931,7 +4212,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans fil"
@@ -3952,7 +4233,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
-msgstr "Année"
+msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -4104,6 +4385,11 @@ msgstr ""
 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
 "mise à jour."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
 
@@ -4153,6 +4439,12 @@ msgstr "[édition des favoris]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mode déplacement]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "abandon édition alternatifs"
 
@@ -4168,6 +4460,12 @@ msgstr "sur le point de commencer"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "activer configuration courante"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "ajouter une entrée nom serveur"
 
@@ -4226,6 +4524,12 @@ msgstr ""
 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
 "la sauvegarde suivante :\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "format piste audio (%s)"
@@ -4247,19 +4551,19 @@ msgid "background image"
 msgstr "image arrière plan"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de fond"
 
 msgid "better"
 msgstr "meilleur"
 
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "noir"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "liste noire"
 
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "bleu"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -4313,11 +4617,14 @@ msgstr "quotidien"
 msgid "day"
 msgstr "Jour"
 
+msgid "delete"
+msgstr "Effacer"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "effacer coupe"
 
 msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer fichier"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "effacer enrée liste lecture"
@@ -4422,7 +4729,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "échoué"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "Nom fichier"
@@ -4445,9 +4752,12 @@ msgstr "mettre en veille profonde"
 msgid "go to standby"
 msgstr "mettre en veille"
 
-msgid "green"
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
+msgid "green"
+msgstr "vert"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "écouter radio..."
 
@@ -4455,7 +4765,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "aide..."
 
 msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "réseau caché"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "masquer la description étendue"
@@ -4486,6 +4796,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "initialiser le module"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "insérer marqueur ici"
 
@@ -4529,7 +4842,7 @@ msgid "list style single line"
 msgstr "style liste ligne unique"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr "charger liste lecture"
+msgstr "Charger liste lecture"
 
 msgid "locked"
 msgstr "verrouillé"
@@ -4591,6 +4904,12 @@ msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "aucun DD trouvé"
 
@@ -4682,7 +5001,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "enregistrement..."
 
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "rouge"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@ -4733,13 +5052,13 @@ msgid "right"
 msgstr "droite"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "sauver dernier répertoire en sortant"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "sauver liste lecture"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "sauver liste lecture en sortant"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "analyse terminée!"
@@ -4766,6 +5085,12 @@ msgstr "sélectionner"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
 
@@ -4794,7 +5119,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "montrer EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "montrer informations"
 
 msgid "show all"
 msgstr "montrer tout"
@@ -4848,7 +5173,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avance rapide (saisir temps)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "afficher images en boucle"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "tri par date"
@@ -4863,7 +5188,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "départ de coupe ici"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "répertoire départ"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "lancer PauseDirect"
@@ -4908,7 +5233,7 @@ msgid "template file"
 msgstr ""
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "couleur texte"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "cet enregistrement"
@@ -4925,6 +5250,9 @@ msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "non confirmé"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "service inconnue"
 
@@ -4962,7 +5290,7 @@ msgid "working"
 msgstr ""
 
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "jaune"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
@@ -4983,18 +5311,34 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Le système redémarrera après restauration!"
+
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
 
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tous..."
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artiste :"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Consultation automatique SSID"
 
+#~ msgid "Autoresolution Settings"
+#~ msgstr "Paramètres Autoresolution"
+
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
@@ -5013,6 +5357,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "DefaultWizard"
 #~ msgstr "Assistant par défaut"
 
+#~ msgid "Deinterlacer Mode"
+#~ msgstr "Mode désentrelacement"
+
 #~ msgid "Do not Calculate movie length"
 #~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
 
@@ -5025,6 +5372,18 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
+#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
+#~ msgstr "Activer mode 1080p24"
+
+#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
+#~ msgstr "Activer mode 1080p25"
+
+#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
+#~ msgstr "Activer mode 1080p30"
+
+#~ msgid "Enable Autoresolution"
+#~ msgstr "Activer Autoresolution"
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
 
@@ -5034,6 +5393,18 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Genre:"
+
+#~ msgid "HD Interlace Mode"
+#~ msgstr "HD mode entrelacement"
+
+#~ msgid "HD Progressive Mode"
+#~ msgstr "HD mode progressif"
+
+#~ msgid "Main Setup"
+#~ msgstr "Paramètres principaux"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -5073,8 +5444,17 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Remontage partition clef..."
 
-#~ msgid "Scan Files..."
-#~ msgstr "Parcourir fichiers..."
+#~ msgid "Running in Testmode"
+#~ msgstr "Tourne en mode test"
+
+#~ msgid "SD Interlace Mode"
+#~ msgstr "SD mode entrelacement"
+
+#~ msgid "SD Progressive Mode"
+#~ msgstr "SD mode progressif"
+
+#~ msgid "Show Info Screen"
+#~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
 
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
@@ -5093,6 +5473,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour "
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titre :"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5108,6 +5491,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Année :"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -5117,6 +5503,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Presser la touche menu pour définir les mots-clés.\n"
 #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?"
 
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 
@@ -5135,8 +5524,8 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Effacer"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "défaut"
 
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
@@ -5153,6 +5542,12 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "bouton accentué"
 
+#~ msgid "list of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
+
+#~ msgid "load movie-length"
+#~ msgstr "Charger longueur-film"
+
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "pas d'image trouvée"
 
@@ -5181,7 +5576,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Utiliser autorisation"
 
 #~ msgid "use SSL"
-#~ msgstr "Utiliser SSL"
+#~ msgstr "Sert SSL"
 
 #~ msgid "use SSL Encryption"
 #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "Année"