enigma.cpp: take care of running fullsize pig timer on e2 shutdown
[enigma2.git] / po / sv.po
index 979fbacc6daf7724951933d1a5098e97a318fdb1..f5cfeeff8b8e28e3a2905d8869e09eeeaebf06d1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 07:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,66 +23,101 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Avancerade val och inställningar."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Backup av din Dreamboxs inställningar."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Ändra uppgraderingskällas adress."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Tryck OK på fjärrkontrollen för att forsätta."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Återskapa din Dreamboxs inställningar."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Återskapa din reambox med en ny firmware."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Återskapa med datum på backup."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sök efter lokala paket och installera dem."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Välj din backupenhet.\n"
+"Nuvarande enhet: "
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Visa, installera och ta bort tillgängliga eller installerade paket."
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -362,6 +397,9 @@ msgstr "AC3 standard"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 nedmixning"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 nedmixning"
 
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
+
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -422,13 +460,13 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade Inställningar"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
 msgid "Advanced restore"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad återskapning"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
@@ -461,9 +499,6 @@ msgstr "Alternativ tunerprioritering"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
@@ -477,6 +512,13 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n"
 "\n"
 
 "Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Är du säker att du vill ta bort\n"
+"följande backup:\n"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -488,11 +530,15 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 "Are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
+"Är du säker att du vill återskapa\n"
+"följande backup:\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill återskapa Enigma2 från backup?\n"
+"Enigma2 kommer starta om efter återskapningen"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
@@ -512,6 +558,9 @@ msgstr "Ljud"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr "Författare: "
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authoring läge"
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Authoring läge"
 
@@ -564,22 +613,22 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backupläge"
 
 msgid "Backup done."
 msgstr "Backupläge"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Backup klar."
 
 msgid "Backup failed."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Backup misslyckades."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 msgid "Backup running"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 msgid "Backup running"
-msgstr ""
+msgstr "Backup pågår"
 
 msgid "Backup running..."
 
 msgid "Backup running..."
-msgstr ""
+msgstr "Backup pågår..."
 
 msgid "Backup system settings"
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Backup av systeminställningar"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -637,6 +686,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Disk"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Disk"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr "CI tilldelning"
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -716,10 +768,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Välj tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
 msgstr "Välj tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Välj backupfil"
 
 msgid "Choose backup location"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Välj backupdestination"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
@@ -731,7 +783,7 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Välj målkatalog"
 
 msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Välj målkatalog"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Välj uppgraderingskälla"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
@@ -787,6 +839,15 @@ msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr "Common Interface tilldelning"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "CommonInterface"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "Kommunikation"
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -799,6 +860,9 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)"
 
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)"
 
+msgid "Config"
+msgstr "Konfig"
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurationsläge"
 
@@ -808,12 +872,18 @@ msgstr "Konfigurering"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ansluten till"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ansluten till"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
@@ -925,11 +995,14 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Grundinställningar"
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Grundservicelista"
 
 msgid "Default settings"
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Grundservicelista"
 
 msgid "Default settings"
-msgstr "Grundinstallningar"
+msgstr "Grundinställningar"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
@@ -955,11 +1028,14 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Deselect"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Avmarkera"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Målbibliotek"
 
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Målbibliotek"
 
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
@@ -981,6 +1057,9 @@ msgstr "DiSEqC läge"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 
@@ -1003,6 +1082,9 @@ msgstr "Avaktivera timer"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1028,6 +1110,9 @@ msgstr "Visa >16:9 innehåll som"
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Display och Användargränssnitt"
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1080,6 +1165,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?"
 
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n"
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
 
@@ -1093,7 +1181,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
 msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du installera paketet:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
@@ -1102,10 +1190,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du starta om din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du avinstallera paketet:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
@@ -1114,7 +1202,7 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -1124,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du uppgradera paketet:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
@@ -1143,6 +1231,7 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
+"Klar - installerat, uppgraderat eller avinstallerat %d paket med %d fel"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Nedladdning"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Nedladdning"
@@ -1193,6 +1282,9 @@ msgstr "Ändra"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr "Edit IPKG source URL..."
+
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Ändra titel"
 
@@ -1271,6 +1363,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1458,8 +1551,20 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr "Generisk AC3 fördröjning"
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr "Generisk PCM fördröjning"
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr "Generisk PCM fördröjning"
+
 msgid "Genre"
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
@@ -1503,6 +1608,9 @@ msgstr "Hierarkisk information "
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr "Hög bitrate stöd"
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontal"
 
@@ -1597,14 +1705,36 @@ msgstr "Initierar hårddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
 msgid "Install a new image with a USB stick"
 msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
 
 msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Installera ny image med hjälp av din webläsare"
 
 msgid "Install local IPKG"
 
 msgid "Install local IPKG"
+msgstr "Installera lokal IPKG"
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Installation eller borttagning klar."
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..."
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr "Installera mjukvaruuppdateringar..."
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Installera/\n"
+"Ta bort"
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr "Installation klar."
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
@@ -1637,7 +1767,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Intern Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr "Ogiltig lokation"
+msgstr "Ogiltig sökväg"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
@@ -1650,6 +1780,9 @@ msgid "Invert display"
 msgstr "Invertera LCD"
 
 msgid "Ipkg"
 msgstr "Invertera LCD"
 
 msgid "Ipkg"
+msgstr "Ipkg"
+
+msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
 msgid "Italian"
@@ -1662,6 +1795,9 @@ msgstr "Arbets Vy"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tangentbordslayout"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tangentbordslayout"
 
@@ -1699,7 +1835,7 @@ msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latitud"
 
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lettiska"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
@@ -1707,6 +1843,9 @@ msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1717,6 +1856,9 @@ msgstr "Östlig gräns"
 msgid "Limit west"
 msgstr "Västlig gräns"
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Västlig gräns"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Begränsad teckenuppsättning för inspelningsfilnamn"
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Gränser av"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Gränser av"
 
@@ -1745,7 +1887,7 @@ msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt Nätverk"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalt Nätverk"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Lokation"
+msgstr "Sökväg"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
@@ -1781,7 +1923,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera din mottagares mjukvara"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
@@ -1861,6 +2003,9 @@ msgstr "Filmlista meny"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
@@ -1904,6 +2049,9 @@ msgstr "Namnserver inställningar"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Nätverk Konfiguration..."
 
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Nätverk Konfiguration..."
 
@@ -1974,9 +2122,15 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout vid läsning av PAT)"
 
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout vid läsning av PAT)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig."
+
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Inga detaljer för denna image fil"
 
 msgid "No details for this image file"
 msgstr "Inga detaljer för denna image fil"
 
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr "Inga visningsbara filer hittade på detta media!"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
@@ -2145,6 +2299,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Paketdetaljer för: "
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 
@@ -2152,7 +2309,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Packet manager"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pakethanterare"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
@@ -2176,9 +2333,15 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB konfiguration"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "BiB konfiguration"
 
@@ -2201,6 +2364,12 @@ msgstr "Spela upp"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Spela Audio-CD..."
 
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Spela Audio-CD..."
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Spela DVD"
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr "Spela Musik..."
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Spela inspelade filmer..."
 
@@ -2291,7 +2460,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen välj media som ska användas som backupdestination"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
@@ -2349,6 +2518,9 @@ msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin hanterare"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin hanterare"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Pluginhanterare"
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -2449,6 +2621,9 @@ msgstr "Leverantör att scanna"
 msgid "Providers"
 msgstr "Leverantörer"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Leverantörer"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Snabb"
 
@@ -2516,6 +2691,9 @@ msgstr "Spelar in"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
 
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr "Inspelningar"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
@@ -2529,7 +2707,10 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
 msgid "Reload"
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ta bort Bokmärke"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ta bort Bokmärke"
@@ -2544,7 +2725,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort färdiga."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
@@ -2562,7 +2743,7 @@ msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Tar bvort"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
@@ -2614,16 +2795,16 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
 msgid "Restore backups..."
 msgstr "Återställ"
 
 msgid "Restore backups..."
-msgstr ""
+msgstr "Återskapa backup..."
 
 msgid "Restore running"
 
 msgid "Restore running"
-msgstr ""
+msgstr "Återskapning pågår"
 
 msgid "Restore running..."
 
 msgid "Restore running..."
-msgstr ""
+msgstr "Återskapning pågår..."
 
 msgid "Restore system settings"
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Återskapa systeminställningar"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2702,6 +2883,9 @@ msgstr "Satfinder"
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Sats"
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Satteliteutrustning"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
@@ -2717,6 +2901,9 @@ msgstr "Scalingläge"
 msgid "Scan "
 msgstr "Söka "
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Söka "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "Sök Filer..."
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Söka QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Söka QAM128"
 
@@ -2797,6 +2984,9 @@ msgstr "Sök öst"
 msgid "Search west"
 msgstr "Sök väst"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Sök väst"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..."
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekondär DNS"
 
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekondär DNS"
 
@@ -2804,13 +2994,16 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr "Välj IPKG källa att ändra..."
+
 msgid "Select Location"
 msgid "Select Location"
-msgstr "Välj lokation"
+msgstr "Välj Sökväg"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Välj nätverksadapter"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Välj nätverksadapter"
@@ -2828,20 +3021,29 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
 
 msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj filer/kataloger för backuptagning..."
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Välj operatör att lägga till..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 
+msgid "Select service to add..."
+msgstr "Välj kanal att lägga till..."
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Välj video insignal"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Välj video insignal"
 
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna"
+
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
@@ -2929,6 +3131,9 @@ msgstr "Installationsläge"
 msgid "Show Info"
 msgstr "Visa Info"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Visa Info"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Visa WLAN Status"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Visa WLAN Status"
 
@@ -2992,6 +3197,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 msgid "Skin..."
 msgstr "Utseende..."
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Utseende..."
 
+msgid "Skins"
+msgstr "Utseenden"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sov Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sov Timer"
 
@@ -3011,17 +3219,20 @@ msgstr "Sakta"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter för slow motion"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter för slow motion"
 
+msgid "Software"
+msgstr "Mjukvara"
+
 msgid "Software manager"
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvaruhanterare"
 
 msgid "Software manager..."
 
 msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvaruhanterare..."
 
 msgid "Software restore"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvaruåterskapa"
 
 msgid "Software update"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvaruuppdatera"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
@@ -3030,10 +3241,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
 msgstr "Någon annanstans"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen Mediascanner är inte installerad!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen inga backuper hittades!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3048,12 +3259,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Ledsen din backupdestination är inte skrivbar.\n"
+"Vänligen välj en annan destination."
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Tyvärr, inga Detaljer tillgängliga!"
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Ledsen, din backupdestination är inte skrivbar.\n"
+"\n"
+"Vänligen välj annan destination."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3260,6 +3479,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du skriva USB flasher till den stickan?"
 
 "\n"
 "Vill du skriva USB flasher till den stickan?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr "Följande filer hittades..."
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3351,6 +3573,9 @@ msgstr ""
 "partition.\n"
 "Vill du verkligen fortsätta?"
 
 "partition.\n"
 "Vill du verkligen fortsätta?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av paketlistan. Vänligen prova igen."
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
@@ -3376,6 +3601,10 @@ msgstr ""
 "Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all "
 "data på skivan."
 
 "Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all "
 "data på skivan."
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!"
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
@@ -3578,6 +3807,9 @@ msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr "Försöker ladda ner ny paketlista. Vänligen vänta..."
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Tis"
 
@@ -3677,7 +3909,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Uppgradering färdig."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
@@ -3703,6 +3935,7 @@ msgstr "Använd Strömmätning"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Använd en gateway"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -3751,6 +3984,9 @@ msgstr "Använd kanal söktyp"
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierat"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
@@ -3793,9 +4029,61 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Videoläges val."
 
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr "Visa Filmer..."
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr "Visa Foton..."
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Visa Rass interaktivitet..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "Visa Video CD..."
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+"Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar."
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar."
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar."
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Visa lista över tillgängliga kommunikations utökningar."
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga grundinställningar"
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Visa lista över tillgängliga multimedia utökningar."
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga nätverks utökningar"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga inspelnings utökningar"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga utseenden"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga mjukvaru utökningar"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Visa lista över tillgängliga system utökningar"
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Visa teletext..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Visa teletext..."
 
@@ -3900,6 +4188,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
+"När du utför en fabriksreset, du kommer förlora ALL konfigurationsdata\n"
+"(inkl bouquets, kanaler, satellite data ...)\n"
+"När fabriksreset är klar, din mottagare kommer automatiskt starta om!\n"
+"\n"
+"Verkligen utföra en fabriksreset?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
@@ -3926,7 +4219,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -4024,6 +4317,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
+"Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att "
+"starta backup nu."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4036,6 +4331,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
 "restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
+"Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter "
+"återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -4076,6 +4373,13 @@ msgstr ""
 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
 "uppgraderingsprocessen."
 
 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
 "uppgraderingsprocessen."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en "
+"tom dual layer DVD!"
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
 
@@ -4125,6 +4429,16 @@ msgstr "[favorit editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+"ett gränssnitt för att tilldela services/providers till ett common interface "
+"modul"
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+"ett gränssnitt för att tilldela services/providers/caids till ett common "
+"interface modul"
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "avbryt ändra alternativ"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "avbryt ändra alternativ"
 
@@ -4140,6 +4454,12 @@ msgstr "håller på att starta"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
 
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr "lägg till Provider"
+
+msgid "add Service"
+msgstr "lägg till Service"
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lägga till en namnserver post"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "lägga till en namnserver post"
 
@@ -4198,6 +4518,12 @@ msgstr ""
 "vill du verkligen återställa\n"
 "med följande backup:\n"
 
 "vill du verkligen återställa\n"
 "med följande backup:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr "tilldelad CAIds"
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr "tilldelade Services/Provider"
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "ljudspår (%s) format"
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "ljudspår (%s) format"
@@ -4285,6 +4611,9 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "delete"
+msgstr "ta bort"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "ta bort klipp"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "ta bort klipp"
 
@@ -4417,6 +4746,9 @@ msgstr "stäng av mottagaren"
 msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
 
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr "grab den här framen som bitmap"
+
 msgid "green"
 msgstr "grön"
 
 msgid "green"
 msgstr "grön"
 
@@ -4458,6 +4790,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "initiera modul"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initiera modul"
 
+msgid "init modules"
+msgstr "initiera moduler"
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "infoga markör här"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "infoga markör här"
 
@@ -4563,6 +4898,12 @@ msgstr "nästa kanal i historiken"
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr "ingen CAId vald"
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr "ingen CI slot hittad"
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ingen hårddisk hittad"
 
@@ -4738,6 +5079,12 @@ msgstr "välj"
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "välj .NFI flash fil"
 
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "välj .NFI flash fil"
 
+msgid "select CAId"
+msgstr "vald CAId"
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr "välj CAIds"
+
 msgid "select image from server"
 msgstr "välj image från server"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "välj image från server"
 
@@ -4897,6 +5244,9 @@ msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "obekräftad"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "obekräftad"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "okänd kanal"
 
@@ -4955,13 +5305,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 kommer startas om efter återställningen"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -4974,9 +5317,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Lägg till titel..."
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Lägg till titel..."
 
@@ -4992,6 +5332,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)"
 
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "Ett fel har uppstått. (%s)"
 
+#~ msgid "An error occured!"
+#~ msgstr "Ett fel inträffade!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -5431,9 +5774,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "färg"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "färg"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "ta bort"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "likadant som Ingång A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "likadant som Ingång A"
 
@@ -5458,6 +5798,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "ingen bild hittad"
 
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "ingen bild hittad"
 
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "ingen modul"
+
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"
 
 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 #~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"