msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Gjin triemnamme is net tastien"
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "In unbekende flater !"
"Wolle jo wier dizze netwurk konfiguraasje aktief meitsje ?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Lûd opsjes..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Authentikaasje troch"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drive"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Ynstellingen modus"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Sliip stand"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standert ynstellingen lysten"
msgid "Destination directory"
msgstr "Doel Directory"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Fûne hurde skiif:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Ynstellingen sjen litte"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Wyzigje de DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr "Bewurkje titel"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Sjenre"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiërarchie mode"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Ynfier"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Oan it ynstallearjen"
msgid "Just Scale"
msgstr "Alinne skale"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Toetseboerd Map"
msgid "Left"
msgstr "Links"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Limyt west"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limyten út"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Kin meardere utstjoeringen oan"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Netwurk configuraasje"
"Gjin data op transponder\n"
"(tiid fan lêzen PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Gjin details beskikber foar dit image triem"
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Bywurkje pakketlyst "
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Opname films ôfspielje..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Ynstekker browser"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Ynstekkers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ferwiderje boekmerk"
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sneon"
msgid "Scan "
msgstr "Sykje"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Sykje QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Sykje west"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Twadde DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Kies hurde skiif"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Kies Lokaasje"
msgid "Select image"
msgstr "Kies image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Kies faasje fan fernije"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Kies fideo yngong"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Kies fideo moadus"
msgid "Skin..."
msgstr "Oanklaaiing"
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tiidstjoering"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Langsaam beweechjen faasje"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"\n"
"Wolle jo de USB flasher nei dizze stick skriuwe ?"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Blikber is der net genôch rûmte op de koazen partysje.\n"
"Wolle jo trochgean ?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
"Dit DVD RW medium is al formattearre. Wer opnei dwaan sil alle gegevens op "
"disk wiskje."
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. "
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Tiis"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Fideo moadus seleksje"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktief sjen litte"
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "tiletekst toane..."
"It extra bewarjen is slagge. Wy gjinne jo fierder mei utlizzen fan it bywurk "
"proces."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[Ferpleats moadus]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "alternatieven bewurkjen ôfbrekke"
msgid "activate current configuration"
msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "In nammeserver tafoegje"
"witte jo seker dizze werom te setten\n"
"de extra kopie:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
msgid "day"
msgstr "dei"
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
msgid "delete cut"
msgstr "ferwiderje stik"
msgid "go to standby"
msgstr "gean nei paraatstand"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "grien"
msgid "init module"
msgstr "CI-Module initialisearje"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "tuskenfoegje marker"
msgid "no"
msgstr "nee"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "kies .NFI flash triem"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "kies byld fan server"
msgid "unconfirmed"
msgstr "net befestigt"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "unbeneame kanaal"
msgid "zapped"
msgstr "knipt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."