Merge branch '219_negative_ac3_pcm_delay' into experimental
[enigma2.git] / po / de.po
index 5cf7fdd0aaceb35a5d5e0616e7a339153383e70d..ba83daa52588683907f7bf857b9f6f280b91a02e 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n"
-"Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:38+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,66 +23,107 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Erweiterte Optionen und Einstellungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nach dem Sie OK gedrückt haben, bitte warten!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sichern Ihrer Dreambox Einstellungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
+"\n"
+"Upgrade Quell-Adresse bearbeiten."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Online update Ihrer Dreambox Software."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Drücken Sie OK, um fortzufahren."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wiederherstellen Ihrer Dreambox Einstellungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wiederherstellen Ihrer Dreambox mit einer neuen Firmware."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Wiederherstellen Ihrer nach Datum sortierten Sicherungen."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Suche nach lokalen Paketen und installiere sie."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Wählen Sie Ihr Sicherungs-Laufwerk.\n"
+"Aktuelles Laufwerk: "
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Anzeigen, Installieren und Entfernen verfügbarer oder installierter Pakete."
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -159,11 +200,13 @@ msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr "* Verfügbar für die Eingabe der Netzwerk SSID oder Passwortes"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
+msgstr ".NFI Download fehlgeschlagen:"
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
+"Die Signatur-Überprüfung der .NFI-Datei war erfolgreich. Sie können diese "
+"Datei ohne Bedenken installieren!"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
@@ -339,6 +382,9 @@ msgstr ""
 "Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
 "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -361,6 +407,9 @@ msgstr "AC3 standardmäßig"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -388,12 +437,18 @@ msgstr "Hinzufügen"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer setzen"
 
@@ -406,6 +461,17 @@ msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Zu Favoriten hinfügen"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -422,13 +488,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nach dem Ereignis"
@@ -448,7 +517,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All Satellites"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Satelliten"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparenz"
@@ -459,15 +528,18 @@ msgstr "Alternativer Radio Modus"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
@@ -475,9 +547,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sind Sie sicher, das diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
+"Sind Sie sicher, dass diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -513,6 +593,9 @@ msgstr "Ton"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio-Optionen..."
 
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Ablaufmodus"
 
@@ -522,6 +605,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatische Kapitelwechsel alle ? Minuten (0=nie)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
 
@@ -565,23 +651,20 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Sicherungs-Modus"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Sicherung durchgeführt."
 
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Sicherung fehlgeschlagen."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr ""
 "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK, um das Ergebnis zu sehen."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen sichern"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
@@ -607,6 +690,12 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
@@ -639,6 +728,9 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF-Laufwerk"
 
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
@@ -684,6 +776,9 @@ msgstr "Kanal-Pincodes ändern"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Einstellungen-Pincode ändern"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -691,7 +786,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanalliste"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal nicht in der Kanalliste"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -718,10 +813,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner wählen"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die zu sichernden Dateien"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Sicherungsort"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
@@ -733,10 +828,10 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Zielverzeichnis wählen"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Upgrade-Quelle"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Wähle das Aussehen der Bedienoberfläche"
+msgstr "Wählen Sie das Aussehen der Bedienoberfläche"
 
 msgid "Circular left"
 msgstr ""
@@ -747,6 +842,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Aufräumen"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Vor der Suche löschen"
 
@@ -756,6 +860,9 @@ msgstr "Log löschen"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Empfangsrate hoch"
 
@@ -789,6 +896,15 @@ msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
@@ -801,6 +917,9 @@ msgstr "Komplett"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
 
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -810,12 +929,18 @@ msgstr "Konfiguriere"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
 
-msgid "Connected to"
+msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connected to"
+msgstr "Verbunden mit"
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
 
@@ -835,6 +960,9 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Inhalt passt nicht auf die DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Im Hintergrund fortsetzen"
 
@@ -846,12 +974,36 @@ msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
+"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
+"werden:"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "Aufnahme wegen in Konflikt stehenedem timer %s fehlgeschlagen"
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -862,7 +1014,7 @@ msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen."
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
@@ -876,6 +1028,9 @@ msgstr "Aktueller Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuelle Version:"
 
@@ -912,9 +1067,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
@@ -924,9 +1085,24 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Standard Kanallisten"
 
@@ -939,6 +1115,9 @@ msgstr "Verzögerung"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
@@ -957,7 +1136,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung aufheben"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Zielverzeichnis"
@@ -983,12 +1162,18 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte Wiedergabe verknüpfter Titel ohne Menü"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
@@ -999,12 +1184,18 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Untertitel abschalten"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Timer deaktivieren"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1025,22 +1216,25 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr ">16:9-Inhalt anzeigen als"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display-Einstellungen"
 
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 "the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das plugin \"%s\" wirklich entfernen?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich das Dateisystem überprüfen?\n"
+"Möchten Sie das Dateisystem wirklich überprüfen?\n"
 "Die Überprüfung könnte einige Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #, python-format
@@ -1051,7 +1245,7 @@ msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
 "the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das plugin \"%s\" wirklich herunterladen?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -1062,11 +1256,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Verzeichnis %s wirklich von der Festplatte löschen?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie Ihren Bookmark %s wirklich löschen?"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -1091,7 +1285,7 @@ msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?"
 
 msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Paket installieren:\n"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
@@ -1100,10 +1294,10 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
 
 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie die Dreambox neu starten?"
 
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Paket entfernen:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
@@ -1111,9 +1305,14 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1122,11 +1321,14 @@ msgstr ""
 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
 
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie das Paket aktualisieren:\n"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Aktuelle Aufnahme nicht beenden aber zukünftige deaktivieren"
 
@@ -1141,18 +1343,19 @@ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
 msgstr ""
+"Beendet - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr ""
+msgstr ".NFI-Files für USB-Flasher runterladen"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen des USB flasher boot image fehlgeschlagen: "
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
@@ -1169,9 +1372,15 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -1212,6 +1421,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Titel schneiden"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronischer Programmführer"
 
@@ -1221,6 +1433,9 @@ msgstr "Ein"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
@@ -1254,6 +1469,15 @@ msgstr "Endzeit"
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1269,11 +1493,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
 
@@ -1281,7 +1500,7 @@ msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
 
 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN Netzwerkname/SSID eingeben:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
 msgstr "WLAN Schlüssel/Passwort eingeben:"
@@ -1292,11 +1511,14 @@ msgstr "Öffne Hauptmenü..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error executing plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen des plugins fehlgeschlagen"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1306,6 +1528,9 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten: %s\n"
 "Erneut versuchen?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmübersicht"
 
@@ -1327,6 +1552,9 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor beenden"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
@@ -1400,6 +1628,9 @@ msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
+
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1433,7 +1664,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Friesisch"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP-Adresse"
@@ -1459,6 +1690,18 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -1480,6 +1723,9 @@ msgstr "Grafischer Multi-EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr ""
 
@@ -1504,12 +1750,21 @@ msgstr "Hierarchieinformationen"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchiemodus"
 
+msgid "High bitrate support"
+msgstr "Kann hohe Datenraten verarbeiten"
+
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
@@ -1572,12 +1827,18 @@ msgstr ""
 "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
 "Sender umgeschaltet!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Infoleiste"
 
@@ -1602,13 +1863,28 @@ msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgid "Install"
 msgstr ""
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren"
+
 msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren"
+
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Installation finished."
 msgstr ""
 
 msgid "Installing"
@@ -1646,7 +1922,7 @@ msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1657,6 +1933,9 @@ msgstr "Display invertieren"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Diesen Videomodus beibehalten?"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
@@ -1667,6 +1946,9 @@ msgstr "Jobansicht"
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
@@ -1697,6 +1979,9 @@ msgstr "Sprachauswahl"
 msgid "Language..."
 msgstr "Sprache..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
 
@@ -1722,6 +2007,9 @@ msgstr "Ost-Limit"
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
 
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
 msgid "Limits off"
 msgstr "Limits ausschalten"
 
@@ -1786,7 +2074,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Aus dieser Markierung nur eine Markierung machen"
 
 msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
@@ -1795,7 +2083,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manueller Transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Hersteller"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
@@ -1822,7 +2110,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fehlgeschlagen"
@@ -1848,6 +2136,9 @@ msgstr "Montag bis Freitag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mounten fehlgeschlagen"
 
@@ -1866,6 +2157,9 @@ msgstr "Aufnahmen-Menü"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
 
@@ -1883,6 +2177,8 @@ msgstr "NÄCHSTE"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
+"NFI Image flashen beendet.\n"
+"Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
@@ -1909,6 +2205,9 @@ msgstr "DNS-Einstellungen"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Configuration..."
 msgstr "Netzwerk Konfiguration"
 
@@ -1969,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
 msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Keine Sicherung benötigt"
@@ -1981,7 +2280,13 @@ msgstr ""
 "Keine Daten auf dem Transponder!\n"
 "(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
 msgid "No details for this image file"
+msgstr "Keine Details zum Image verfügbar"
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
@@ -2075,9 +2380,15 @@ msgstr "Nein, nichts tun"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nein, später suchen."
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Keins"
 
@@ -2096,6 +2407,8 @@ msgid ""
 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
 "required, %d MB available)"
 msgstr ""
+"Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte "
+"Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -2123,11 +2436,17 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
+msgstr "GUI Deckkraft"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
@@ -2144,6 +2463,9 @@ msgstr "Online-Aktualisierung"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
@@ -2153,9 +2475,18 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlistenaktualisierung"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
@@ -2184,14 +2515,20 @@ msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP-Einstellung"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Bildbetrachter"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2209,6 +2546,12 @@ msgstr "Abspielen"
 msgid "Play Audio-CD..."
 msgstr "Audio-CD abspielen"
 
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
@@ -2222,10 +2565,11 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Netzwerkeinstellungen"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine .NFI Image Datei zum Herunterladen vom Feed-Server"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
@@ -2260,7 +2604,7 @@ msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte den Namen des neuen Verzeichnisses eingeben"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
@@ -2268,6 +2612,12 @@ msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
@@ -2283,7 +2633,7 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie eine .NFI flash image Datei vom Datenträger"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
@@ -2297,14 +2647,20 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
-msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
 
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Datenträger für eine Sicherung"
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Ziel-Verzeichnis bzw. Datenträger"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
@@ -2337,7 +2693,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Bitte warten während die Netzwerkkonfiguration aktiviert wird..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "Bitte warten während des Suchvorgangs..."
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
@@ -2355,6 +2717,15 @@ msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin Browser"
 
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -2409,22 +2780,40 @@ msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten!"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "OK drücken zum Fortfahren."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK drücken zum Aktivieren."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu bearbeiten."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie OK, um weitere Details zu %s zu erhalten."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -2435,6 +2824,9 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primärer DNS"
 
 msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+msgid "Process"
 msgstr ""
 
 msgid "Properties of current title"
@@ -2455,9 +2847,12 @@ msgstr "Zu durchsuchende Anbieter"
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
-msgid "Quick"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Schnellumschalter"
 
@@ -2480,7 +2875,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ramdisk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "zufällig"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
@@ -2501,7 +2896,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Empfangseinstellungen"
@@ -2511,7 +2906,7 @@ msgstr "Aufnahme"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmezeit aufgrund des in Konflikt stehenden Timers %s begrenzt"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Aufgenommene Dateien..."
@@ -2522,6 +2917,9 @@ msgstr "Aufnahmen"
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
 
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
@@ -2535,6 +2933,9 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
 msgid "Reload"
+msgstr "aktualisieren"
+
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
@@ -2549,8 +2950,11 @@ msgstr "Markierung entfernen"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen abgeschlossen."
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
@@ -2562,21 +2966,30 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "entferne inkomplette .NFI Datei?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
-msgid "Removing"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
 msgstr ""
 
+msgid "Removing"
+msgstr "Entfernen"
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen. (nicht leer?)"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -2597,6 +3010,12 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titelnamen zurücksetzen und neu nummerieren"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
@@ -2621,17 +3040,17 @@ msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
-msgstr ""
+msgid "Restore running"
+msgstr "Sicherung läuft"
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2710,6 +3129,12 @@ msgstr "Sat-Finder"
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
@@ -2719,12 +3144,18 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalierungsmodus"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Suche "
 
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Durchsuche QAM128"
 
@@ -2792,8 +3223,13 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
-"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangs-Punkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres WLAN-USB-Sticks her\n"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN Gerätes her.\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -2805,6 +3241,9 @@ msgstr "Östlich suchen"
 msgid "Search west"
 msgstr "Westlich suchen"
 
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
@@ -2827,34 +3266,49 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Filmauswahl"
 
 msgid "Select audio mode"
-msgstr "Wähle Ton-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Ton-Modus"
 
 msgid "Select audio track"
-msgstr "Tonspur auswählen"
+msgstr "Wählen Sie eine Tonspur"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zu sichernde Dateien auswählen. Aktuell gewählt:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
-msgstr "Wähle Image"
+msgstr "Wählen Sie ein Image"
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
+msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholrate"
+
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
 
 msgid "Select video input"
-msgstr "Wähle Video-Eingang"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Eingang"
+
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Wähle Video-Modus"
+msgstr "Wählen Sie den Video-Modus"
 
 msgid "Selected source image"
-msgstr "Wähle Quell-Image"
+msgstr "Wählen Sie ein Quell-Image"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC senden"
@@ -2868,6 +3322,9 @@ msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -2919,6 +3376,9 @@ msgstr "Spannung und 22KHz setzen"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Netzwerkadapter als Standard definieren"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Setze Netzwerkadapter als Standardd"
 
@@ -2934,11 +3394,17 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Benutzermodus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Zeige Infos"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "Zeige WLAN Status"
+msgstr "Zeige WLAN-Status"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen"
@@ -2997,9 +3463,15 @@ msgstr "Einzelnen Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr ""
 
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
 
@@ -3013,16 +3485,22 @@ msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Steckplatz %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten"
 
-msgid "Software manager"
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager..."
+msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3038,10 +3516,10 @@ msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, der MediaScanner ist nicht installiert!"
 
 msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!"
 
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3056,12 +3534,20 @@ msgid ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+"Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
+"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "\n"
 "Please choose another one."
 msgstr ""
+"Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
+"\n"
+"Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -3083,6 +3569,9 @@ msgstr "Süd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -3211,10 +3700,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Teste DiSEqC Einstellungen"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Testtyp"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
@@ -3267,6 +3756,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll der USB-Flasher auf diesen Stick installiert werden?"
 
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -3301,9 +3793,12 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Der Pfad %s existiert bereits."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
@@ -3316,7 +3811,7 @@ msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ergebnisse des Tests wurden in der Datei %s gespeichert."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
@@ -3332,6 +3827,8 @@ msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
+"das Wireless LAN plugin ist nicht installiert!\n"
+"Bitte installieren Sie es."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -3342,12 +3839,21 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard-Kanallisten in Ihrer Firmware."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrer Firmware."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3356,6 +3862,12 @@ msgstr ""
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ""
@@ -3364,11 +3876,16 @@ msgid ""
 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
 msgstr ""
+"Diese .NFI Datei besitzt keine md5sum Signatur und es kann nicht "
+"sichergestellt werden, dass sie funktioniert.Wollen Sie die Datei trotzdem "
+"in den Flash-Speicher schreiben?"
 
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
+"Diese .NFI Datei besitzt eine gültige md5 Signatur. Wollen Sie mit dem "
+"Beschreiben des Flash-Speichers fortfahren?"
 
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -3377,6 +3894,10 @@ msgstr ""
 "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
 "Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
@@ -3387,6 +3908,18 @@ msgstr "Dies ist Schritt 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3508,7 +4041,7 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift Verzeichnis..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -3580,6 +4113,9 @@ msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
@@ -3614,7 +4150,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "Zwei"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Art der Suche"
@@ -3629,7 +4165,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB-Stick"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB Stick Assistent"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
@@ -3651,6 +4187,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
@@ -3681,11 +4227,14 @@ msgstr ""
 "dauern."
 
 msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade beendet."
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Upgrade"
 
@@ -3699,7 +4248,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr "Netwerkadapter aktivieren"
+msgstr "Netzwerkadapter aktivieren"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
@@ -3707,18 +4256,6 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr ""
 
@@ -3744,6 +4281,12 @@ msgstr ""
 "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Benutze Zeit vom aktuell laufenden Programm"
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 
@@ -3756,6 +4299,9 @@ msgstr "Typ der Kanalsuche"
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
 
@@ -3763,7 +4309,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video-Feineinstellung"
@@ -3780,6 +4326,15 @@ msgstr "Video-Konfiguration"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video-Assistent"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3798,9 +4353,66 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Auswahl des Videomodus."
 
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interaktiv anzeigen..."
 
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Videotext anzeigen..."
 
@@ -3834,6 +4446,9 @@ msgstr "WSS bei 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Warte"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3872,6 +4487,21 @@ msgstr ""
 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
 "die Firmware aktualisieren können."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3893,6 +4523,9 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -3901,12 +4534,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
+"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
+"Konfigurationsdateien\n"
+"(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
+"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
+"\n"
+"Werkseinstellungen wirklich wiederherstellen?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Wo wollen Sie temporäre Timeshift Aufnahmen speichern?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Funk"
@@ -3921,7 +4560,7 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
+msgstr "Flash-Schreibvorgang der NFI Image Datei abgeschlossen."
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -3935,6 +4574,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
@@ -3959,6 +4601,12 @@ msgstr "Ja, zurück zur Filmauswahl"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -3969,6 +4617,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Löschen nicht möglich!"
 
@@ -3985,7 +4639,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 msgstr ""
-"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK um den "
+"Sie wählten nichts zum Installieren aus. Bitte drücken Sie OK, um den "
 "Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid ""
@@ -4026,6 +4680,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
 "now."
 msgstr ""
+"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
+"den Vorgang zu starten."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -4079,6 +4735,11 @@ msgstr ""
 "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
@@ -4089,6 +4750,9 @@ msgstr ""
 "Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
 "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4096,6 +4760,9 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert."
 
@@ -4108,17 +4775,17 @@ msgstr ""
 "Ihre Netzwerkkonfiguration wurde aktiviert.\n"
 "Ein zweiter konfigurierter Netzwerkadapter wurde gefunden.\n"
 "\n"
-"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren ?"
+"Wollen Sie den zweiten Netzwerkadapter deaktivieren?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
-"Ãffnen der Motor-Einstellungen lief?"
+"Ã\96ffnen der Motor-Einstellungen lief?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
-"Ãffnen des Satfinders lief?"
+"Ã\96ffnen des Satfinders lief?"
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
@@ -4132,6 +4799,12 @@ msgstr "[Favoriten-Editor]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
 
@@ -4147,6 +4820,12 @@ msgstr "startet gleich"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
 
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen"
 
@@ -4205,6 +4884,18 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
 "Sicherung:\n"
 
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Format der Audiospur (%s)"
@@ -4219,6 +4910,9 @@ msgstr "Tonspuren"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
@@ -4226,19 +4920,19 @@ msgid "background image"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 msgid "better"
 msgstr "besser"
 
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "schwarz"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Negativliste"
 
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "blau"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -4254,7 +4948,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
+msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
@@ -4283,6 +4977,9 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "in Bouquets kopieren"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
@@ -4292,6 +4989,9 @@ msgstr "täglich"
 msgid "day"
 msgstr "Tag"
 
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
 msgid "delete cut"
 msgstr "Schnitt löschen"
 
@@ -4398,10 +5098,10 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr ""
 
 msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "fehlgeschlagen"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiformate (BMP, PNG, JPG, GIF"
 
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
@@ -4424,9 +5124,12 @@ msgstr "Box abschalten"
 msgid "go to standby"
 msgstr "schalte in Standby"
 
-msgid "green"
+msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
+msgid "green"
+msgstr "grün"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio hören..."
 
@@ -4434,7 +5137,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
 
 msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "verstecktes Netzwerk"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "erweiterte Beschreibung ausblenden"
@@ -4465,6 +5168,9 @@ msgstr ""
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
 msgid "insert mark here"
 msgstr "Markierung hier einfügen"
 
@@ -4570,9 +5276,18 @@ msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Keine Festplatte gefunden"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -4589,7 +5304,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "Kein Signal"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "nicht verwendet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Nichts angeschlossen"
@@ -4637,10 +5352,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "Eintrag abspielen"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe ab der nächsten Markierung/Listeneintrag"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe ab der letzten Markierung/Listeneintrag"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit"
@@ -4661,7 +5376,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "rot"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "DNS Servereintrag entfernen"
@@ -4743,19 +5458,25 @@ msgid "select"
 msgstr "wähle"
 
 msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "Wähle Sie eine .NFI Flashdatei"
+msgstr "Wählen Sie eine .NFI Flashdatei"
+
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
 
 msgid "select image from server"
-msgstr "Wähle Sie ein Image vom Server"
+msgstr "Wählen Sie ein Image vom Server"
 
 msgid "select interface"
-msgstr "Wähle einen Netzwerkadapter"
+msgstr "Wählen Sie einen Netzwerkadapter"
 
 msgid "select menu entry"
-msgstr "Wähle einen Menüpunkt"
+msgstr "Wählen Sie einen Menüpunkt"
 
 msgid "select movie"
-msgstr "Wähle Film"
+msgstr "Wählen Sie einen Film"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Den Filmpfad auswählen"
@@ -4788,10 +5509,10 @@ msgid "show extended description"
 msgstr "zeige erweiterte Beschreibung"
 
 msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige erstgewähltes tag"
 
 msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige zweitgewähltes tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Ausschaltmenü anzeigen"
@@ -4866,7 +5587,7 @@ msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "gehe zu bookmarks"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
@@ -4875,7 +5596,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "In Wiedergabeliste wechseln"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "Zur nächsten Kameraperspektive wechseln"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln"
@@ -4887,7 +5608,7 @@ msgid "template file"
 msgstr ""
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Textfarbe"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Diese Aufnahme"
@@ -4904,6 +5625,9 @@ msgstr "Schalte zwischen Zeit-, Kapitel-, Audio- und Untertitel-Info um"
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Nicht bestätigt"
 
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "unbekannter Kanal"
 
@@ -4931,6 +5655,9 @@ msgstr "Warte auf mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
@@ -4941,7 +5668,7 @@ msgid "working"
 msgstr ""
 
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "gelb"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -4975,6 +5702,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alle..."
 
+#~ msgid "An error occured!"
+#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4994,6 +5724,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Sicherung läuft"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bestätigen"
 
@@ -5035,6 +5771,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr ".ipk Datei installieren"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
 
@@ -5106,6 +5845,15 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
 #~ "zurück\n"
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Sicherungen wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Sicherung läuft..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Dateien/Verzeichnisse zum Sichern auswählen..."
+
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Zeige Dateien von %s"
 
@@ -5148,9 +5896,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "Farbe"
 
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Löschen"
-
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"