-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Avstängning"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact Flash kort"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Spela in"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, visa guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Färgformat"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin browser"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Nerladdningsbara plugins"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanal"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Föräldrarkontroll installation"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Språk..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
-"inställningarna"
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Kanalsökning"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
-"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Inställning"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nej, sök manuellt senare"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Ljudläge"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
-"backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer val"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetera"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
-"Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
-"backup till hårddisk!\n"
-"Tryck OK för att starta backupen."
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Någon annanstans"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
-"uppgraderingsprocessen."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "BiB konfiguration"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Omstart"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 standard"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programöversikt"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Tangentlayout"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoBalk"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Avsluta guiden"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media spelare"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, utför avstängning nu."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timer fel"
-
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinfo"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Video switch"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS på 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Välj bouquet"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Ingen backup behövs"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MER"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertera LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Installera Tuner B."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Välj hårddisk"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bildformat"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "PIN kod behövs"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Video scart"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Huvudmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Välj en film"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ändra Timer"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör inget."
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "konfigurationsmeny"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fininställning"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tid/Datum Inmatning"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Vad vill du söka efter?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Spelas nu"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanallista meny"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Hårddisk..."
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
-"\n"
-"Inställning Tuner A"
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "MediaSpelare"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"