zaptimers now do wakeup the box from standby and deepstandby
[enigma2.git] / po / da.po
index 7e2b36c1eb19fc97b5ce9ceb4a861f2a385df979..2e4d36d4ce08b297ae926909aafb134dac72b482 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 18:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "(%s, %d MB fri)"
 
 "%s\n"
 "(%s, %d MB fri)"
 
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -75,9 +79,6 @@ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorie"
 
 msgid "/var directory"
 msgstr "/var direktorie"
 
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -87,17 +88,14 @@ msgstr "1.1"
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Udgang"
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Output"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 LetterBox"
+msgstr "16:10 BrevBox"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
 
 msgid "16:10 PanScan"
 msgstr "16:10 PanScan"
@@ -115,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "30 minutter"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 LetterBox"
+msgstr "4:3 BrevBox"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
@@ -135,6 +133,16 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -155,11 +163,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 msgstr ""
 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
-msgid "A sleep timer want's to set your"
-msgstr "Sleep timer vil gerne sætte din"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
 
 
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
-msgstr "En sleep timer ønsker at slukke ned"
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -184,10 +196,10 @@ msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "About"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgstr "Info"
 
 msgid "About..."
 
 msgid "About..."
-msgstr "Om..."
+msgstr "Info..."
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
@@ -201,20 +213,20 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj et mærke"
 
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Tilføj alternativ"
-
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
 
-msgid "Add service"
-msgstr "Tilføj kanal"
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Tilføj til pakke..."
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Tilføj til favoritter"
+
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+msgstr "Advanceret"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter film"
@@ -223,8 +235,8 @@ msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
-"Efter start wizarden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se "
-"venligst i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
+"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
@@ -318,6 +330,9 @@ msgstr "CVBS"
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Hente Oversigt"
+
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Overvåg opkald"
 
 msgid "Call monitoring"
 msgstr "Overvåg opkald"
 
@@ -327,8 +342,11 @@ msgstr "Fortryd"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
+msgid "Card"
+msgstr "Kort"
+
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
@@ -358,7 +376,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Kanalliste menu"
 
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Vælg bouquet"
+msgstr "Vælg pakke"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Vælg kilde"
@@ -378,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Koderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Koderate LP"
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
@@ -390,6 +414,9 @@ msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Kompact Flash"
+
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
 
 msgid "Compact flash card"
 msgstr "Compact flash kort"
 
@@ -399,6 +426,9 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurerer"
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
@@ -418,6 +448,9 @@ msgstr ""
 "fejlede! (%s)\n"
 "prøver igen..."
 
 "fejlede! (%s)\n"
 "prøver igen..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr "Konstellation"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -427,11 +460,14 @@ msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatisk"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 msgid "Customize"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuel Version:"
 
 msgid "Customize"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
@@ -440,7 +476,7 @@ msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Klipliste editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+msgstr "Czechisk"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -464,7 +500,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Slet adgang"
+msgstr "Slet indgang"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Slette fejl!"
 
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Slette fejl!"
@@ -476,7 +512,7 @@ msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Tunere fundet:"
+msgstr "TUNERE fundet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -576,10 +612,21 @@ msgstr ""
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
+msgstr "Vil du se en oversigt?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
@@ -590,12 +637,12 @@ msgstr "Downloade nye Plugins"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloader"
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
 
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Dreambox på standby. Udfør nu?"
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
@@ -658,7 +705,10 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Åbne hoved menu..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Skriv service kode"
+msgstr "Skriv service koden"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -676,13 +726,13 @@ msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Afslut wizarden"
+msgstr "Afslut guiden"
 
 msgid "Exit wizard"
 
 msgid "Exit wizard"
-msgstr "Afslut wizard"
+msgstr "Afslut guide"
 
 msgid "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
+msgstr "Ekstra Menu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -749,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard Interval"
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
@@ -756,17 +809,23 @@ msgid "Harddisk"
 msgstr "Harddisk..."
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Harddisk..."
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk Setup"
+msgstr "Harddisk Indstilling"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiraki Information"
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -794,7 +853,7 @@ msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "InfoBjælke"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar tid"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
@@ -814,9 +873,18 @@ msgstr "Initialiserer Harddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
+msgid "Installing"
+msgstr "Indstalerer"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Indstalerer Software..."
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
 
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern Flash"
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
 
@@ -836,7 +904,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "LCD Setup"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "LCD Setup"
-msgstr "LCD Indstilling"
+msgstr "LCD Indstillinger"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -874,9 +942,15 @@ msgstr "Limits off"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits on"
 
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limits on"
 
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Liste med Memory Muligheder"
+
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC Kort"
+
 msgid "MORE"
 msgstr "MERE"
 
 msgid "MORE"
 msgstr "MERE"
 
@@ -965,7 +1039,7 @@ msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Mange satellitter"
 
 msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
+msgstr "Lyd fra"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
@@ -974,7 +1048,7 @@ msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NIM "
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NIM "
-msgstr "Tuner"
+msgstr "TUNER"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -991,14 +1065,17 @@ msgstr "Navneserver"
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netværks Indstilling"
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks Opsætning"
 
 msgid "Network scan"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks Opsætning"
 
 msgid "Network scan"
-msgstr "Netværks søgning"
+msgstr "Netværks Søgning"
 
 msgid "Network setup"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netværks opsæt"
+msgstr "Netværks opsætning"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
@@ -1026,9 +1103,24 @@ msgstr ""
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Ingen backup nødvendig"
 
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout læsning i PAT)"
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Ingen fri tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
+
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
 
@@ -1038,6 +1130,18 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
 
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nej, gør intet."
 
@@ -1076,10 +1180,10 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "Off"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Fra"
 
 msgid "On"
 
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Til"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
 
 msgid "One"
 msgstr "En"
@@ -1087,6 +1191,9 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Omløbs Position"
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
 
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
 
@@ -1096,6 +1203,9 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakke liste opdatering"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke redigering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke redigering"
 
@@ -1147,6 +1257,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Venligst indstil Tuner B."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Venligst indstil Tuner B."
 
@@ -1163,7 +1276,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
+msgstr "Plugin Menu"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1193,7 +1306,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor opsætning"
+msgstr "Motor Opsætning"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
@@ -1201,6 +1314,9 @@ msgstr "Gem position"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Forbereder... Vent venligst"
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
 
@@ -1217,7 +1333,7 @@ msgid "Protect services"
 msgstr "Beskyt kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Beskyt kanaler"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beskyt opsæt"
+msgstr "Beskyt opsætning"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
@@ -1241,10 +1357,13 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme settings?"
+msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
@@ -1259,11 +1378,35 @@ msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Record"
-msgstr "Optag"
+msgstr "Optage"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Optagede filer..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig reboote nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig genstarte nu?"
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du "
+"virkelig slukke nu?"
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
@@ -1279,15 +1422,15 @@ msgstr "Fjerne et mærke"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
-msgid "Remove service"
-msgstr "Fjerne kanal"
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
 msgid "Replace current playlist"
 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
 
@@ -1306,13 +1449,16 @@ msgstr "Gendanne"
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rulle af"
+
 msgid "Running"
 msgid "Running"
-msgstr "Arbejder"
+msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1333,13 +1479,16 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satellitter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr "Satfinder"
+msgstr "Sat Søger"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Skalerings Type"
+
 msgid "Scan NIM"
 msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg tunere"
+msgstr "Søg TUNER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -1356,9 +1505,6 @@ msgstr "Vælg HDD"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vælg en film"
 
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Vælg alternativ kanal"
-
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Vælg lyd type"
 
@@ -1368,9 +1514,6 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Vælg reference kanal"
-
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -1383,6 +1526,26 @@ msgstr "Kanal Søgning"
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanal Søgning"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanal Søgning"
 
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Kanal fejl!\n"
+"(Timeout læsning i PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"(SID ikke fundet i PAT)"
+
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
 
@@ -1449,12 +1612,18 @@ msgstr "Sleep Timer"
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Sleep timer aktion:"
 
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Sleep timer aktion:"
 
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sokkel "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Socket "
 msgstr "Sokkel "
 
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
+
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andet steds"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andet steds"
 
@@ -1483,7 +1652,7 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Genstarte"
+msgstr "Afbryde / Restarte"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -1495,7 +1664,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "StartTid"
 
 msgid "Startwizard"
-msgstr "Startwizard"
+msgstr "Start Guide"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
 
 msgid "Step "
 msgstr "Step "
@@ -1513,7 +1682,13 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stoppe Timeshift?"
+msgstr "Stoppe Timeskift?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
@@ -1557,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1564,10 +1742,10 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Terrestrial"
-msgstr "Jordbaseret"
+msgstr "DVB T"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Jordbaseret udbyder"
+msgstr "DVB T udbyder"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
@@ -1579,7 +1757,7 @@ msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
-"Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte guiden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -1595,16 +1773,16 @@ msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
-"Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"Guiden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
 "indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 "indstillinger nu?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
+msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
@@ -1681,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmission Type"
+
 msgid "Transmission mode"
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissions type"
+msgstr "Transmission type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transmitter Type"
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transpondertype"
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
@@ -1699,6 +1886,9 @@ msgstr "Tirsdag"
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
 msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tuning fejlede!"
+
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
@@ -1706,7 +1896,7 @@ msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Tuner Slot"
 
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner Status"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner Status"
@@ -1747,6 +1937,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
+
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 
@@ -1756,6 +1949,12 @@ msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
 
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Opdaterer"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
@@ -1781,7 +1980,7 @@ msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Brug USALS til denne position"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
+msgstr "Brug guide til grundopsætning"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1790,7 +1989,7 @@ msgid "VCR Switch"
 msgstr "Video Omskifter"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Video Omskifter"
 
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart Video"
+msgstr "Scart Video"
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Se teletekst..."
@@ -1925,6 +2124,15 @@ msgstr ""
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
 "geninstallere, dine indstillinger."
 
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Du må definere nogle nøgleord først!\n"
+"Tryk på menu for at definere nøgleord.\n"
+"Vil du definere nøgleord nu?"
+
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -1947,6 +2155,13 @@ msgstr ""
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
 
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og "
+"prøv igen."
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -1958,7 +2173,10 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Zap tilbage til kanal før satfinder?"
+msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[Alternativ redigering]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
@@ -1969,15 +2187,21 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Afbryd alternativ redigering"
+
 msgid "abort bouquet edit"
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakkeredigering"
+msgstr "Fortryd pakke redigering"
 
 msgid "abort favourites edit"
 
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favoritredigering"
+msgstr "Fortryd favorit redigering"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
 
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
 
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Tilføj alternativer"
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
 
@@ -2021,9 +2245,15 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "better"
+msgstr "Bedre"
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Sortliste"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "Sortliste"
 
+msgid "by Exif"
+msgstr "Via Exif"
+
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 
@@ -2045,8 +2275,8 @@ msgstr "Konfigurations menu"
 msgid "continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
 msgid "continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-msgid "copy to favourites"
-msgstr "Kopier til favoritter"
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "Kopier til pakker"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
@@ -2066,6 +2296,9 @@ msgstr "Afbryd"
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
+msgid "do not change"
+msgstr "Ikke ændre"
+
 msgid "do nothing"
 msgstr "Gør intet"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "Gør intet"
 
@@ -2075,6 +2308,9 @@ msgstr "Optag ikke"
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Redigere alternativer"
+
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "Tom/ukendt"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "Tom/ukendt"
 
@@ -2085,11 +2321,14 @@ msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Åbne pakke redigering"
 
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Åbne pakke redigering"
 
 msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Åbne favoritredigering"
+msgstr "Åbne favorit redigering"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Afslut alternativ redigering"
+
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
@@ -2111,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr "Gå til Standby"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
@@ -2121,7 +2363,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horizontal"
+msgstr "horisontal"
 
 msgid "hour"
 msgstr "Time"
 
 msgid "hour"
 msgstr "Time"
@@ -2165,14 +2407,17 @@ msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "minute"
 msgstr "min"
 
 msgid "minute"
-msgstr "Minut"
+msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
 
 msgid "minutes"
-msgstr "Minutter"
+msgstr "minutter"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
+msgid "multinorm"
+msgstr "Multinorm"
+
 msgid "never"
 msgstr "Aldrig"
 
 msgid "never"
 msgstr "Aldrig"
 
@@ -2188,6 +2433,9 @@ msgstr "Nej"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen HDD fundet"
 
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Ingen HDD fundet"
 
+msgid "no Picture found"
+msgstr "Intet Billede fundet"
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul fundet"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "Ingen modul fundet"
 
@@ -2236,6 +2484,9 @@ msgstr "Pause"
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
 
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Vent venligst, henter billede..."
+
 msgid "previous channel"
 msgstr "Forrige kanal"
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "Forrige kanal"
 
@@ -2251,6 +2502,9 @@ msgstr "Optager..."
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Fjerne efter denne position"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Fjerne efter denne position"
 
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Fjerne alle alternativer"
+
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 
@@ -2332,9 +2586,15 @@ msgstr "Opsætnings kode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Vis alternativer"
+
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Vis transmitter info"
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2416,8 +2676,12 @@ msgstr "Ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Ja (behold feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Ja (behold feeds)"
 
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "din Dreambox. Slukke nu?"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance "
+"før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -2425,5 +2689,40 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
-#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
-#~ msgstr "Sleep timeren er aktiveret."
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Udgang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
+#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n"
+#~ "din Dreambox. Slukke nu?"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Tilføj alternativ"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Tilføj kanal"
+
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Fjerne kanal"
+
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vælg reference kanal"