msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:11+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Code rate low"
msgstr "Code rate låg"
-msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
-
msgid "Color Format"
msgstr "Färgformat"
"misslyckades! (%s)\n"
"försöker igen..."
-msgid "Constellation"
-msgstr ""
-
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vill du se en guide?"
msgid "Goto position"
msgstr "Gå till position"
-msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
-
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard interval läge"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
-
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkiskt läge"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online Uppgradering"
-msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
-
msgid "Other..."
msgstr "Annat..."
msgid "Recording"
msgstr "Spelar in"
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
-msgstr ""
-
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
msgid "Running"
msgstr "Körandes"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
-msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
-
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
-
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sändningstyp"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
-
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponertyp"
-
msgid "Tries left:"
msgstr "Försök kvar:"
msgid "go to deep standby"
msgstr "Stäng av mottagaren"
-msgid "go to standby"
-msgstr ""
-
msgid "hear radio..."
msgstr "lyssna på radio..."
msgid "show event details"
msgstr "visa program detaljer"
-msgid "show transponder info"
-msgstr ""
-
msgid "shutdown"
msgstr "stäng av"
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Timeshifting"
+#~ msgid "Transpondertype"
+#~ msgstr "Transponertyp"
+
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF Modulator"