-#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-#~ msgstr ".NFI-päivitysohjelman asennus USB-muistille onnistui."
-
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
-
-#~ msgid "AGC:"
-#~ msgstr "AGC:"
-
-#~ msgid "All..."
-#~ msgstr "Kaikki"
-
-#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-#~ msgstr "Päivitysohjelman kopiointi USB-muistille käynnissä.."
-
-#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-#~ msgstr "Puretaan päivitysohjelmaa USB-muistia varten..."
-
-#~ msgid "Do you really want to exit?"
-#~ msgstr "Haluatko lopettaa?"
-
-#~ msgid "Downloading image description..."
-#~ msgstr "Ladataan päivitystiedoston kuvausta..."
-
-# Asetuksen nimi ajastusikkunassa
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Lopetus"
-
-#~ msgid "Fix USB stick"
-#~ msgstr "Korjaa USB-muisti"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Fonttikoko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-#~ "back in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kytke USB-muisti (minimikoko 64MB) jota haluat käyttää NFI-päivitykseen. "
-#~ "Paina OK-näppäintä kun olet kytkenyt muistin."
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Muu..."
-
-#~ msgid "Partitioning USB stick..."
-#~ msgstr "Osioidaan USB-muistitikku..."
-
-#~ msgid "Please select keyword to filter..."
-#~ msgstr "Valitse hakusana..."
-
-#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-#~ msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..."
-
-#~ msgid "Really delete this timer?"
-#~ msgstr "Poistetaanko tämä ajastus?"
-
-#~ msgid "Remounting stick partition..."
-#~ msgstr "Uudelleenliitetään USB-muistitikun osio..."
-
-# Ajastusikkuna
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Aloitus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
-#~ "the stick!"
-#~ msgstr ""
-#~ "NFI-päivitysohjelmalle tarkoitettu USB-muisti on nyt käyttövalmis. Lataa ."
-#~ "NFI-päivitystiedosto palvelimelta ja tallenna se USB-muistille. Sen "
-#~ "jälkeen käynnistä Dreambox uudelleen ja pidä etupaneelin 'nuoli alas' "
-#~ "näppäintä pohjassa jotta .NFI-päivitys käynnistyy USB-muistilta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
-#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
-#~ "stick out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varmistaaksemme, että haluat todella tehdä tämän, ota USB-muisti nyt irti "
-#~ "ja laita se takaisin ruudulla näkyvän kehoitteen jälkeen. Paina OK-"
-#~ "näppäintä kun olet ottanut USB-muistin irti."
-
-#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-#~ msgstr "Odotetaan USB-muistia..."
-
-#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
-#~ msgstr "Suoritetaan ohjelmistopäivitystä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to define some keywords first!\n"
-#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
-#~ "Do you want to define keywords now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinun pitää ensin määritellä hakusanat.\n"
-#~ "Määrittele ne Menu-napin kautta.\n"
-#~ "Haluatko määritellä hakusanat nyt?"
-
-#~ msgid "by Exif"
-#~ msgstr "EXIF-tietojen mukaan"
-
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "väri"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "poista"
-
-#~ msgid "font face"
-#~ msgstr "fonttityyli"
-
-#~ msgid "headline"
-#~ msgstr "otsikko"
-
-#~ msgid "highlighted button"
-#~ msgstr "valittu näppäin"
-
-#~ msgid "no Picture found"
-#~ msgstr "Ei kuvaa"
-
-#~ msgid "rebooting..."
-#~ msgstr "käynnistetään uudelleen..."
-
-#~ msgid "show first tag"
-#~ msgstr "näytä ensimmäinen avainsana"
-
-#~ msgid "show second tag"
-#~ msgstr "näytä toinen avainsana"
-
-#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
-#~ msgstr "välit (yläosa, rivien väli, vasen)"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "teksti"