do not show inaccessible devices in deviceselection
[enigma2.git] / po / sv.po
index 9bd2e0cae34fa1fc103989e6d15b2e1a78e28ff6..be7f2002c627063a1cf908e8c4d8e47f652bbf27 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-03 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanallista"
 
 msgid "Channel not in services list"
 msgstr "Kanallista"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal finns ej i servicelistan"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
@@ -632,6 +632,12 @@ msgstr "Välj målkatalog"
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
@@ -738,6 +744,10 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
@@ -905,6 +915,9 @@ msgstr "Visa 16:9 sändning som"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
@@ -1294,7 +1307,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisiska"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
@@ -1364,6 +1377,9 @@ msgstr "Hierarkisk information "
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
@@ -1594,7 +1610,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
 msgstr "Lås:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Logga resultatet till hårddisk"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lång knapptryckning"
@@ -1629,6 +1645,9 @@ msgstr "Manuell sökning"
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
@@ -1654,7 +1673,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
 msgid "Message..."
 msgstr "Meddelande"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs misslyckades"
@@ -2163,7 +2182,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta medans sökning pågår..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..."
@@ -2242,7 +2261,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
@@ -2260,7 +2279,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Primär DNS"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaper på nuvarande titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaper på nuvarande titel"
@@ -2281,7 +2300,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Leverantörer"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Leverantörer"
 
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Snabbzap"
@@ -2305,7 +2324,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpmässig"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan att spara inställningarna?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan att spara inställningarna?"
@@ -2334,6 +2353,10 @@ msgstr "Mottagning inställningar"
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
 
@@ -2377,7 +2400,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
 
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort timer"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
@@ -2892,10 +2915,10 @@ msgid "Stop test"
 msgstr "Stoppa test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
 msgstr "Stoppa test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta testa efter # misslyckade transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta testa efter # lyckade transponders"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Lagra position"
@@ -2974,10 +2997,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Marksänd leverantör"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
 msgstr "Marksänd leverantör"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test DiSEqC inställningar"
 
 msgid "Test Type"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Test Typ"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
@@ -3079,7 +3102,7 @@ msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatet har skrivits till %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Sovtimer har aktiverats."
@@ -3379,6 +3402,9 @@ msgstr "Turkiska"
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
 msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
@@ -3414,6 +3440,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
@@ -3510,6 +3545,9 @@ msgstr "VCR Scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
 
@@ -3941,7 +3979,7 @@ msgid "audio tracks"
 msgstr "ljudspår"
 
 msgid "auto"
 msgstr "ljudspår"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
@@ -4312,6 +4350,9 @@ msgstr "ingen"
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
@@ -4596,7 +4637,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "byt till spellista"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "byt till nästa position"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "byt till nästa ljudspår"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "byt till nästa ljudspår"
@@ -4605,7 +4646,7 @@ msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "byt till nästa textningsspråk"
 
 msgid "template file"
 msgstr "byt till nästa textningsspråk"
 
 msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "mallfil"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "textfärg"
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "textfärg"
@@ -4659,7 +4700,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "working"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "arbetar"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"