msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
msgid " "
msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Laajennetut"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Laajennetut video-asetukset"
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
msgid "After event"
msgstr "Ajastuksen jälkeen"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Tuntematon virhe!"
"Haluatko käynnistää verkkosovittimet uudelleen?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
msgid "Backup Mode"
msgstr "Mitä tallennetaan"
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
msgid "Band"
msgstr "Taajuusalue"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Valitse viritin"
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Valitse suosikkilista"
msgid "Choose target folder"
msgstr "Valitse kohdehakemisto"
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Valitse teema"
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup"
msgstr "Poista vanhat"
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
msgid "Destination directory"
msgstr "Kohdehakemisto"
msgid "Display 4:3 content as"
msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
msgid "Display Setup"
msgstr "Etupaneelin näyttö..."
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgstr "Haluatko asentaa oletusarvoiset satelliittilistat?"
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
"Jatketaanko kohdasta,\n"
"johon katselu viimeksi jäi?"
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
"Haluatko päivittää Dreamboxin?\n"
"Paina OK ja odota!"
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkia-tila"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
msgid "Input"
msgstr "Valitse"
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
msgid "Invert display"
msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
msgid "Latitude"
msgstr "Leveysaste"
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr "Poistu DVD-soittimesta?"
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuaalihaku"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuaalinen lähetin"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
msgid "Margin after record"
msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
msgid "Packet management"
msgstr "Pakettienhallinta"
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Tallenna"
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
msgid "Recorded files..."
msgstr "Tallenteet..."
msgid "Refresh rate selection."
msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Poista valittu otsikko"
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
msgid "Remove title"
msgstr "Poista otsikko"
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
msgstr "Hakemiston %s poisto epäonnistui. (Ei ehkä ole tyhjä.)"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
msgid "Seek"
msgstr "Etsi"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
msgid "Select image"
msgstr "Valitse päivitys"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Hidastusnopeudet"
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Jossakin muualla"
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
"\n"
"Valitse uusi kohde."
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
msgstr "Aakkosjärj."
msgid "Two"
msgstr "Kaksi"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
msgid "Type of scan"
msgstr "Hakutapa"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaali LNB"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Päivitys valmis. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
msgid "Video Fine-Tuning"
msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
"varmistuksen nyt."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
"Olet valinnut .NFI-päivitysohjelman asennuksen USB-muistille. Tämä toiminto "
"osioi USB-muistin ja tuhoaa siltä kaikki tiedostot."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "You have to wait %s!"
msgstr "Sinun täytyy odottaa %s!"
msgid "not locked"
msgstr "ei lukittu"
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
msgid "nothing connected"
msgstr "ei kytketty"