Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / fr.po
index ea368dfc51e63c98e51b4f40be4d2b141e05148d..236b0deaab1a7e9862429f87e2bba8ca66413539 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -181,6 +181,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
@@ -213,6 +219,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -336,12 +346,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr "Un thème retour aux sources .. ou bon vieux temps."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr "Un thème retour aux sources .. ou bon vieux temps."
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps."
-
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Un client FTP basic"
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Un client FTP basic"
 
@@ -360,6 +370,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Un plugin démo pour usage TPM."
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Un plugin démo pour usage TPM."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -383,6 +396,9 @@ msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Un interface graphique EPG"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Un interface graphique EPG"
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Un interface graphique EPG."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Un interface graphique EPG."
 
@@ -860,6 +876,9 @@ msgstr "Demande utilisateur"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
 
@@ -873,6 +892,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Options audio..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Options audio..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Synchro audio"
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Synchro audio"
@@ -943,6 +965,15 @@ msgstr ""
 "La ProgAuto balaye l'EPG et crée des programmations définies par les "
 "critères de recherche utilisateur."
 
 "La ProgAuto balaye l'EPG et crée des programmations définies par les "
 "critères de recherche utilisateur."
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -980,6 +1011,24 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos ¬ Véhicules"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos ¬ Véhicules"
@@ -1022,6 +1071,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
@@ -1114,6 +1169,11 @@ msgstr "Brésil"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Recherche pour et connection partages réseau"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Recherche pour et connection partages réseau"
 
@@ -1142,6 +1202,17 @@ msgstr "Graver vos enregistrements sur DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1410,6 +1481,12 @@ msgstr "Fermer et sauver les changements"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Fermer sélection titre"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Fermer sélection titre"
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Fréquence symbole haut"
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Fréquence symbole haut"
@@ -1607,6 +1684,10 @@ msgstr "N'a pu ouvrir l'image dans l'image"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Enregistrement impossible! Conflit programmation %s!"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Enregistrement impossible! Conflit programmation %s!"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Configuration crashlog"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Configuration crashlog"
@@ -1791,6 +1872,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Explorateur fichiers"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Explorateur fichiers"
@@ -1878,9 +1962,18 @@ msgstr "Définir un services démarrage"
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Définir un services démarrage pour votre Dreambox"
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Définir un services démarrage pour votre Dreambox"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -2066,6 +2159,12 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers système?\n"
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
 "Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers système?\n"
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s?"
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s?"
@@ -2400,10 +2499,29 @@ msgstr "Activer"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activer /média"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activer /média"
 
+#
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p24"
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p25"
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p30"
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Activer Autoresolution"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Autoriser assistant nettoyage?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Autoriser assistant nettoyage?"
@@ -2535,18 +2653,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Saisir IP à analyser..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Saisir IP à analyser..."
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
-
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrer dans le menu principal..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrer dans le menu principal..."
 
@@ -2824,6 +2934,11 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Produire d'abord votre modèle-thème avec l'Ai.HD-Contrôle."
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Produire d'abord votre modèle-thème avec l'Ai.HD-Contrôle."
 
@@ -2843,6 +2958,12 @@ msgstr "Le suivi des tâches suivantes sera fait après appui sur OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2852,10 +2973,6 @@ msgstr ""
 "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
 "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
 
 "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
 "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Dimension frame en plein écran"
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Dimension frame en plein écran"
@@ -2900,6 +3017,9 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 "FritzCall montre des appels entrant vers votre Fritz!Box sur votre Dreambox."
 
 msgstr ""
 "FritzCall montre des appels entrant vers votre Fritz!Box sur votre Dreambox."
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Tuner pour /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Tuner pour /tmp/mmi.socket"
 
@@ -2957,6 +3077,9 @@ msgstr "Retard général PCM"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Retard général PCM (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Retard général PCM (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3037,19 +3160,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Intensifier le vert"
 
 msgid ""
 msgstr "Intensifier le vert"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le "
-"protocole growl\n"
-"comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un client "
-"growl"
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalle garde"
 
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalle garde"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode intervalle garde"
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode intervalle garde"
@@ -3058,6 +3180,14 @@ msgstr "Mode intervalle garde"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
 
+#
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "HD mode entrelacement"
+
+#
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "HD mode progressif"
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "Vidéos HD"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "Vidéos HD"
@@ -3096,6 +3226,9 @@ msgstr "Nom réseau caché"
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Information hiérarchie"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Information hiérarchie"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode Hiérarchie"
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode Hiérarchie"
@@ -3274,6 +3407,12 @@ msgstr "Informations"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Emplacement initial pour nouveaux enregistrements"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Emplacement initial pour nouveaux enregistrements"
@@ -3375,6 +3514,9 @@ msgstr "Flash interne"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Adaptateur interne LAN"
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Adaptateur interne LAN"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Updater interne firmware"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Updater interne firmware"
 
@@ -3576,6 +3718,11 @@ msgstr "Sélection de la langue"
 msgid "Last config"
 msgstr "Dernière config"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Dernière config"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Dernière vitesse"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Dernière vitesse"
 
@@ -4072,6 +4219,9 @@ msgstr "Menu liste film"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
@@ -4080,6 +4230,9 @@ msgstr "Multimédia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Support service multiple"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Support service multiple"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4145,6 +4298,9 @@ msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "Partage NFS"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "Partage NFS"
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
@@ -4174,6 +4330,9 @@ msgstr "Paramètres nom serveur"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Paramètres nom serveur"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Paramètres nom serveur"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Thème Nemesis BlackBox"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Thème Nemesis BlackBox"
 
@@ -4585,6 +4744,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4640,6 +4805,9 @@ msgstr "OK, retirer autre extensions"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, retirer quelques extensions"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, retirer quelques extensions"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Paramètres OSD"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Paramètres OSD"
@@ -4713,6 +4881,9 @@ msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Position orbitale"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Position orbitale"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Limite externe (+/-)"
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Limite externe (+/-)"
@@ -4734,10 +4905,16 @@ msgstr "Ecraser fichiers configuration pendant mise à jour logicielle?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
@@ -5232,6 +5409,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positionneur"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positionneur"
@@ -5558,6 +5738,9 @@ msgstr "Enregistrements"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Re-saisir nouveau PIN"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Re-saisir nouveau PIN"
 
@@ -5782,6 +5965,9 @@ msgstr "Restaurer votre Drembox avec clé USB"
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restreindre \"après émission\" à une certaine période?"
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restreindre \"après émission\" à une certaine période?"
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
@@ -5822,6 +6008,9 @@ msgstr "Vitesses rembobinage"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Défaire"
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Défaire"
@@ -5834,6 +6023,9 @@ msgstr "Vitesse rotation rotor"
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russie"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russie"
@@ -5846,6 +6038,21 @@ msgstr "Russe"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SIMPLE COUCHE DVD"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SIMPLE COUCHE DVD"
@@ -5862,6 +6069,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
@@ -6327,6 +6547,9 @@ msgstr ""
 "Service non trouvé!\n"
 "(SID pas trouvé dans PAT)"
 
 "Service non trouvé!\n"
 "(SID pas trouvé dans PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Analyse des services"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Analyse des services"
@@ -6462,6 +6685,9 @@ msgstr "Montrer progression-événement dans sélecteur chaînes"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Montrer dans le menu extension"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Montrer dans le menu extension"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
@@ -6473,6 +6699,9 @@ msgstr "Montrer infobar en changeant d'émission"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Montrer mouvements positionneur"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Montrer mouvements positionneur"
@@ -6745,6 +6974,9 @@ msgstr "Voltage Fan en veille %d"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Démarrer interface Web"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Démarrer interface Web"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Démarrer depuis le début"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Démarrer depuis le début"
@@ -6867,6 +7099,9 @@ msgstr "Dim"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Inverser fenêtres services"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Inverser fenêtres services"
@@ -6895,6 +7130,9 @@ msgstr "Types de tuner permutables:"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Fréquence symbole"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Fréquence symbole"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Fréquence Symbole"
 
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Fréquence Symbole"
 
@@ -6912,10 +7150,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
@@ -6948,6 +7195,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Contrôle Fan et Température"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Contrôle Fan et Température"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
@@ -7990,10 +8240,6 @@ msgstr "Utiliser passerelle"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr "Utiliser et contrôler multiples Dreamboxes avec différentes RCs."
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr "Utiliser et contrôler multiples Dreamboxes avec différentes RCs."
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utiliser mesure puissance"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utiliser mesure puissance"
@@ -8077,15 +8323,24 @@ msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Thème Vali-XD"
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Thème Vali-XD"
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Thème Vali.HD.nano"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Thème Vali.HD.nano"
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Vérifie l'authenticité de votre Dreambox en lançant le plugin authenticité "
 "dreambox!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Vérifie l'authenticité de votre Dreambox en lançant le plugin authenticité "
 "dreambox!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
@@ -8101,6 +8356,9 @@ msgstr "Assistant accord-fin vidéo"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Paramètres vidéo"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Paramètres vidéo"
@@ -8350,6 +8608,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox"
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox"
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8522,6 +8783,11 @@ msgstr "Que voulez-vous analyser?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Que faire des crashlogs soumis?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Que faire des crashlogs soumis?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8833,6 +9099,12 @@ msgstr ""
 "'Nom' est juste un nom lisible par l'homme affiché dans la vue d'ensemble, "
 "'correspondance dans le titre' est ce qui est recherché dans l'EPG."
 
 "'Nom' est juste un nom lisible par l'homme affiché dans la vue d'ensemble, "
 "'correspondance dans le titre' est ce qui est recherché dans l'EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
@@ -9051,6 +9323,9 @@ msgstr "Votre nom (optionnel):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Votre montage réseau a été activé."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Votre montage réseau a été activé."
@@ -9271,6 +9546,12 @@ msgstr "CAIds assignés:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Services/Opérateurs assignés:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Services/Opérateurs assignés:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9289,6 +9570,9 @@ msgstr "pistes audio"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "disponible"
 #
 msgid "available"
 msgstr "disponible"
@@ -9321,6 +9605,9 @@ msgstr "liste noire"
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9362,6 +9649,9 @@ msgstr "effacer liste de lecture"
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "menu de configuration"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "menu de configuration"
@@ -9393,6 +9683,12 @@ msgstr "Ne peut-être retiré"
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "image installée actuellement: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "image installée actuellement: %s"
@@ -9405,6 +9701,10 @@ msgstr "quotidien"
 msgid "day"
 msgstr "Jour"
 
 msgid "day"
 msgstr "Jour"
 
+#
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Effacer"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -9743,6 +10043,9 @@ msgstr "minute"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "Mois"
 #
 msgid "month"
 msgstr "Mois"
@@ -9939,9 +10242,6 @@ msgstr "rouge"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "thème kerni-HD1 redessiné"
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "thème kerni-HD1 redessiné"
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr "rediriger notification vers Growl"
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@ -10275,6 +10575,10 @@ msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres"
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "le tuner n'est pas supporté"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "le tuner n'est pas supporté"
 
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "indisponible"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "indisponible"
@@ -10412,6 +10716,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "/var directory"
 #~ msgstr "répertoire /var"
 
 #~ msgid "/var directory"
 #~ msgstr "répertoire /var"
 
+#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+#~ msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps."
+
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
@@ -10584,22 +10891,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
-#
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p24"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p25"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p30"
-
-#
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Activer Autoresolution"
-
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
 #
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
@@ -10624,6 +10915,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
@@ -10651,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
@@ -10663,13 +10966,15 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
-#
-#~ msgid "HD Interlace Mode"
-#~ msgstr "HD mode entrelacement"
-
-#
-#~ msgid "HD Progressive Mode"
-#~ msgstr "HD mode progressif"
+#~ msgid ""
+#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+#~ "protocol\n"
+#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le "
+#~ "protocole growl\n"
+#~ "comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un "
+#~ "client growl"
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
@@ -11060,6 +11365,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
+
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
 #
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
@@ -11205,10 +11514,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
-#
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "défaut"
-
 #
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 #
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
@@ -11281,6 +11586,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
+#~ msgid "redirect notifications to Growl"
+#~ msgstr "rediriger notification vers Growl"
+
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."