Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / nl.po
index 91f983aa6eb940a622d007bf47a80f2a588519d5..0ae4fcc0d0747ad471a9657bd6686cc54f2e6e7a 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -204,6 +204,12 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -248,6 +254,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -402,10 +412,10 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
@@ -426,6 +436,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -449,6 +462,9 @@ msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Een grafische EPG interface"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Een grafische EPG interface"
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Een grafische EPG interface."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Een grafische EPG interface."
 
@@ -915,6 +931,9 @@ msgstr "Vraag gebruiker"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
 
@@ -929,6 +948,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Audio synchronisatie"
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Audio synchronisatie"
@@ -999,6 +1021,15 @@ msgstr ""
 "AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
 "gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
 
 "AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
 "gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -1035,6 +1066,24 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto's & Voertuigen"
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Auto's & Voertuigen"
@@ -1077,6 +1126,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
@@ -1171,6 +1226,11 @@ msgstr "Brazilië"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
 
@@ -1200,6 +1260,17 @@ msgstr "Brand uw opnamen op DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1469,6 +1540,12 @@ msgstr "Sluiten en wijzigingen opslaan"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Sluit titel selectie"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Sluit titel selectie"
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
@@ -1668,6 +1745,10 @@ msgstr "Kan Picture In Picture niet openen"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog instellingen"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog instellingen"
@@ -1855,6 +1936,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Bestandsbrowser"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Bestandsbrowser"
@@ -1939,10 +2023,19 @@ msgstr "Bepaal de status na opstarten"
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -2127,6 +2220,12 @@ msgstr ""
 "Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
 "Dit kan enige tijd duren!"
 
 "Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
 "Dit kan enige tijd duren!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2465,10 +2564,25 @@ msgstr "Aan"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activeer harde schijf"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Activeer harde schijf"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
@@ -2593,18 +2707,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
-
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Geef IP om te zoeken..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Geef IP om te zoeken..."
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
-
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 #
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
@@ -2878,6 +2984,11 @@ msgstr "Herstarten van uw netwerk is voltooid"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
 
@@ -2896,6 +3007,12 @@ msgstr "Volgende taken worden uitgevoerd nadat u op OK drukt!"
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2905,10 +3022,6 @@ msgstr ""
 "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
 "%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd."
 
 "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
 "%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd."
 
-#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
-
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Framegrootte in vol beeld"
 #
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Framegrootte in vol beeld"
@@ -2952,6 +3065,9 @@ msgstr "Fries"
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox."
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox."
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
@@ -3008,6 +3124,9 @@ msgstr "Algemene PCM vertraging"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3087,15 +3206,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Groene impuls"
 
 msgid ""
 msgstr "Groene impuls"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Guard interval modus"
@@ -3104,6 +3226,12 @@ msgstr "Guard interval modus"
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde"
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD videos"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD videos"
@@ -3144,6 +3272,9 @@ msgstr "Verborgen netwerknaam"
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiërarchie modus"
@@ -3323,6 +3454,12 @@ msgstr "Informatie"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiseren"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiseren"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initiële locatie in nieuwe timers"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initiële locatie in nieuwe timers"
@@ -3424,6 +3561,9 @@ msgstr "Intern geheugen"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interne LAN adapter."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interne LAN adapter."
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Interne firmware updater"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Interne firmware updater"
 
@@ -3626,6 +3766,11 @@ msgstr "Taalkeuze"
 msgid "Last config"
 msgstr "Laatste config"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Laatste config"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Laatste snelheid"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Laatste snelheid"
@@ -4113,6 +4258,9 @@ msgstr "Opname menu"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4121,6 +4269,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4190,6 +4341,9 @@ msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS share"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS share"
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
@@ -4219,6 +4373,9 @@ msgstr "Nameserver instellingen"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 
@@ -4630,6 +4787,12 @@ msgstr "Noord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4685,6 +4848,9 @@ msgstr "OK, verwijder een andere extensie"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, verwijder een aantal extensies"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, verwijder een aantal extensies"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Instellingen"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Instellingen"
@@ -4756,6 +4922,9 @@ msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbit positie"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
@@ -4777,10 +4946,16 @@ msgstr "Overschrijven configuratiebestanden tijdens de upgrade?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
@@ -5275,6 +5450,9 @@ msgstr "Poort D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
@@ -5598,6 +5776,9 @@ msgstr "Opnames"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
@@ -5818,6 +5999,9 @@ msgstr "Herstel uw Dreambox met een USB-stick"
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Ga door op laatste positie"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Ga door op laatste positie"
@@ -5858,6 +6042,9 @@ msgstr "Terugspoel snelheid"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
@@ -5870,6 +6057,9 @@ msgstr "Rotor draaisnelheid"
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
@@ -5882,6 +6072,21 @@ msgstr "Russisch"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "ENKEL LAYER DVD"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "ENKEL LAYER DVD"
@@ -5898,6 +6103,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
@@ -6363,6 +6581,9 @@ msgstr ""
 "Zender niet gevonden!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 
 "Zender niet gevonden!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Zenders zoeken"
@@ -6500,6 +6721,9 @@ msgstr "Toon event-vooruitgang in zender keuze"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Toon in uitbreidingsmenu"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Toon in uitbreidingsmenu"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
@@ -6512,6 +6736,9 @@ msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
@@ -6785,6 +7012,9 @@ msgstr "Standby Fan %d Voltage"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start Webinterface"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start Webinterface"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start vanaf het begin"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start vanaf het begin"
@@ -6910,6 +7140,9 @@ msgstr "Zo"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zenders omwisselen"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Zenders omwisselen"
@@ -6938,6 +7171,9 @@ msgstr "Verwisselbare tuner types:"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolrate"
 #
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolrate"
@@ -6958,10 +7194,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
@@ -6994,6 +7239,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatuur en ventilator controle"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatuur en ventilator controle"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
@@ -8015,10 +8263,6 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
-
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 #
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
@@ -8103,15 +8347,24 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD skin"
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD skin"
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
 "dreambox plugin!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Controleer uw Dreambox authenticiteit door het uitvoeren van de echtheids "
 "dreambox plugin!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
@@ -8128,6 +8381,9 @@ msgstr "Video fijn instellingen wizard"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video uitgang"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video uitgang"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video instellingen"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video instellingen"
@@ -8374,6 +8630,9 @@ msgstr "WeatherPlugin toont de weersverwachting op uw Dreambox."
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox."
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox."
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8553,6 +8812,11 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8850,6 +9114,12 @@ msgstr ""
 "Terwijl 'Name' gewoon een normaal leesbare naam is voor de overzichtslijst, "
 "'Match' is een titel waar naar gezocht wordt in de EPG."
 
 "Terwijl 'Name' gewoon een normaal leesbare naam is voor de overzichtslijst, "
 "'Match' is een titel waar naar gezocht wordt in de EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
@@ -9064,6 +9334,9 @@ msgstr "Uw naam (optioneel):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Uw netwerkverbinding is geactiveerd."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Uw netwerkverbinding is geactiveerd."
@@ -9285,6 +9558,12 @@ msgstr "Toegewezen CAids:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9303,6 +9582,9 @@ msgstr "Audio sporen"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "beschikbaar"
 #
 msgid "available"
 msgstr "beschikbaar"
@@ -9335,6 +9617,9 @@ msgstr "zwarte lijst"
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blauw"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9376,6 +9661,9 @@ msgstr "Afspeellijst leeg maken"
 msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "configuratiemenu"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "configuratiemenu"
@@ -9407,6 +9695,12 @@ msgstr "kon niet worden verwijderd"
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Map aanmaken"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "huidig geïnstalleerd image: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "huidig geïnstalleerd image: %s"
@@ -9419,6 +9713,9 @@ msgstr "dagelijks"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Verwijderen"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -9758,6 +10055,9 @@ msgstr "minuut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "maand"
 #
 msgid "month"
 msgstr "maand"
@@ -9955,9 +10255,6 @@ msgstr "rood"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "redesigned Kerni-HD1 skin"
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "redesigned Kerni-HD1 skin"
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "verwijder een nameserver "
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "verwijder een nameserver "
@@ -10294,6 +10591,10 @@ msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
 
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "niet beschikbaar"
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "niet beschikbaar"
@@ -10661,6 +10962,14 @@ msgstr "zapte"
 #~ "\n"
 #~ "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
 #~ "\n"
 #~ "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
+#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
+
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:"
 #
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Geef WLAN netwerk naam/SSID:"
@@ -10687,6 +10996,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
 
 #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
 
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
+
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
 #
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
@@ -11165,6 +11478,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
 
 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 #~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
 
+#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
+
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Bekijken"
 #
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Bekijken"