update fr,lt,tr language
[enigma2.git] / po / nl.po
index 8627e0f0aebc68a2b55be8a0ac0ab355a9272a7a..ef3cd85d6191ea60f3ea04cfa40d049cd662506e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"
 "Last-Translator: FeReNGi\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"
 "Last-Translator: FeReNGi\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
@@ -90,6 +90,12 @@ msgstr "(leeg)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download mislukt:"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download mislukt:"
 
@@ -405,6 +411,11 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -445,9 +456,6 @@ msgstr "Automatisch scart schakelen"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr "Automatisch SSID zoeken"
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
@@ -686,6 +694,9 @@ msgstr "Compact flash kaart"
 msgid "Complete"
 msgstr "Compleet"
 
 msgid "Complete"
 msgstr "Compleet"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configuratie modus"
 
@@ -861,9 +872,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-modus"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-modus"
 
@@ -1060,9 +1068,15 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS wijzigen"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "DNS wijzigen"
 
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"
 
@@ -1108,6 +1122,9 @@ msgstr "Encryptie"
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Encryptie sleutel"
 
 msgid "Encryption Key"
 msgstr "Encryptie sleutel"
 
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Encryptie type"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Encryptie type"
 
@@ -1149,6 +1166,12 @@ msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 
@@ -1241,6 +1264,12 @@ msgstr "Fijn afst."
 msgid "Finished"
 msgstr "Voltooid"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "Voltooid"
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
@@ -1346,6 +1375,9 @@ msgstr "Harde schijf instellingen"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harde schijf standby na"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harde schijf standby na"
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie informatie"
 
@@ -1848,31 +1880,22 @@ msgstr ""
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
 msgid ""
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
 "configured correctly."
 msgstr ""
-"Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"
-"Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "
-"instellingen correct zijn."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geen werkende WiFi gevonden.\n"
-"Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "
-"netwerk instellingen."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
-"Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of controleer "
-"de netwerk instellingen."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
@@ -2145,9 +2168,21 @@ msgstr ""
 "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
 "daarna op OK."
 
 "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
 "daarna op OK."
 
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."
 
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
 
@@ -2229,6 +2264,9 @@ msgstr "Voorbeeld menu"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primaire DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primaire DNS"
 
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Beveilig zenders"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Beveilig zenders"
 
@@ -2365,6 +2403,9 @@ msgstr "Herhalingen"
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
@@ -2604,6 +2645,12 @@ msgstr "Selecteer video modus"
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selecteer bron bestand"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Selecteer bron bestand"
 
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
 
@@ -2655,9 +2702,15 @@ msgstr "Zender"
 msgid "Services"
 msgstr "Zenders"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Zenders"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Als standaard interface instellen"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Als standaard interface instellen"
 
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limieten instellen"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limieten instellen"
 
@@ -2715,6 +2768,9 @@ msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Eenvoudig"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Eenvoudig"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -3202,9 +3258,15 @@ msgstr "Tijdzone"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
 msgid ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
@@ -3453,6 +3515,9 @@ msgstr "Rass Interactive weergeven"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
 
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletekst weergeven..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spanningsmodus"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spanningsmodus"
 
@@ -3468,6 +3533,9 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
@@ -3734,6 +3802,16 @@ msgstr ""
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
@@ -3764,6 +3842,12 @@ msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
 msgid "about to start"
 msgstr "start direct"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "start direct"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Alternatieven toevoegen"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Alternatieven toevoegen"
 
@@ -3819,6 +3903,14 @@ msgstr ""
 "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
 "wilt zetten:\n"
 
 "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
 "wilt zetten:\n"
 
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
 msgid "audio tracks"
 msgstr "audio sporen"
 
 msgid "audio tracks"
 msgstr "audio sporen"
 
@@ -3834,6 +3926,10 @@ msgstr "beter"
 msgid "blacklist"
 msgstr "zwarte lijst"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "zwarte lijst"
 
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
 msgid "by Exif"
 msgstr "door Exif"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "door Exif"
 
@@ -3960,6 +4056,9 @@ msgstr "stop snijpunt hier"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "gelijk aan"
 
@@ -3975,6 +4074,21 @@ msgstr "Mediaspeler afsluiten"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Opname menu afsluiten"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
 msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
 msgid "failed"
 msgstr "mislukt"
 
@@ -4118,6 +4232,18 @@ msgstr "maand"
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "Opname menu"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "Opname menu"
 
@@ -4178,8 +4304,8 @@ msgstr "op ALLEEN LEZEN medium."
 msgid "once"
 msgstr "éénmalig"
 
 msgid "once"
 msgstr "éénmalig"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "alleen map /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Open zenderlijst"
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Open zenderlijst"
@@ -4190,6 +4316,9 @@ msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
 
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "passage"
 
 msgid "pass"
 msgstr "passage"
 
@@ -4226,6 +4355,9 @@ msgstr "opname"
 msgid "recording..."
 msgstr "opnemen..."
 
 msgid "recording..."
 msgstr "opnemen..."
 
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "verwijder achter deze positie"
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "verwijder achter deze positie"
 
@@ -4302,6 +4434,12 @@ msgstr "selecteer .NFI flash bestand"
 msgid "select image from server"
 msgstr "selecteer image van server"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "selecteer image van server"
 
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Selecteer opname"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Selecteer opname"
 
@@ -4547,6 +4685,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "August"
 #~ msgstr "Augustus"
 
 #~ msgid "August"
 #~ msgstr "Augustus"
 
+#~ msgid "Automatic SSID lookup"
+#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken"
+
 #~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
 #~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
 
 #~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
 #~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
 
@@ -4678,6 +4819,15 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nieuwe DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nieuwe DVD"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "
+#~ "instellingen correct zijn."
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
 #~ msgid ""
 #~ "No working wireless interface found.\n"
 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
@@ -4687,6 +4837,24 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
 #~ "lokale netwerk adapter aan."
 
 #~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
 #~ "lokale netwerk adapter aan."
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "
+#~ "netwerk instellingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of "
+#~ "controleer de netwerk instellingen."
+
 #~ msgid "None (Softcam)"
 #~ msgstr "Geen (softcam)"
 
 #~ msgid "None (Softcam)"
 #~ msgstr "Geen (softcam)"
 
@@ -4841,6 +5009,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuten en"
 
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minuten en"
 
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Volgende afspelen"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Volgende afspelen"