Enigma2/PO: general translation update to move in new translateable strings.
[enigma2.git] / po / sl.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index f3692d2..7abb6f6
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -32,6 +32,11 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -59,7 +64,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Scan for local packages and install them."
+"Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"View, install and remove available or installed packages."
+"System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 
 msgid " "
@@ -85,6 +90,9 @@ msgstr ""
 msgid " updates available."
 msgstr ""
 
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
@@ -181,6 +189,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -262,6 +273,15 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr ""
+
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr ""
+
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nepoznan>"
 
@@ -328,6 +348,15 @@ msgstr ""
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Zahtevanega orodja (%s) ni mogoče najti."
 
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -342,6 +371,9 @@ msgstr ""
 "Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
 "Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -373,6 +405,9 @@ msgstr "O programu"
 msgid "About..."
 msgstr "O programu..."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop"
 
@@ -394,12 +429,18 @@ msgstr "Dodaj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj zaznamek"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Dodaj nov naslov"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Nov časovnik"
 
@@ -412,6 +453,17 @@ msgstr "Dodaj v paket"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -429,6 +481,15 @@ msgstr "Napredno"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredne video nastavitve"
 
@@ -472,6 +533,9 @@ msgstr "Prazno ime datoteke ni dovoljeno."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsko"
 
@@ -487,6 +551,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -534,6 +601,9 @@ msgstr "Samodejno"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Samodejna delitev poglavja vsakih ? minut (0=vedno)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Samodejno preklapljanje SCART"
 
@@ -585,10 +655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Varnostna kopija je ustvarjena. Prosim pritisnite OK za pregled."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
@@ -618,6 +685,15 @@ msgstr "Odziv ob ustavljenem filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Odziv ob koncu filma"
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
@@ -698,6 +774,9 @@ msgstr "Spremeni pin storitev"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Spremeni nastavitveni pin"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -731,6 +810,9 @@ msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Izberi tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -761,6 +843,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Čiščenje"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Počisti pred preverjanjem"
 
@@ -770,6 +861,9 @@ msgstr "Izbriši log"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Visok nivo kodiranja"
 
@@ -830,7 +924,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Nastavitveni način"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
@@ -842,6 +948,9 @@ msgstr "Konflikt časovnikov"
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Povezan s"
 
@@ -870,9 +979,6 @@ msgstr "Konstalacija"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!"
 
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Nadaljuj v ozadju"
 
@@ -888,14 +994,23 @@ msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne morem brati iz medija! Pogon prazen?"
 
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -903,6 +1018,11 @@ msgid ""
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Kreiraj DVD-ISO"
 
@@ -925,6 +1045,9 @@ msgstr "Trenutni oddajnik"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne nastavitve:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna različica:"
 
@@ -961,9 +1084,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD predvajalnik"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medijska orodja"
 
@@ -973,12 +1102,27 @@ msgstr "Dansko"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Pripravljenost"
 
+msgid "Default"
+msgstr "Tvorni?ko"
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Default movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Default services lists"
 msgstr "Seznam standardnih storitev"
 
@@ -1017,6 +1161,9 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Ciljna mapa"
 
+msgid "Details for extension: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detektirani HDD:"
 
@@ -1038,9 +1185,15 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Dialing:"
 msgstr ""
 
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 
@@ -1048,6 +1201,9 @@ msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Mapa %s ne obstaja."
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
@@ -1182,6 +1338,11 @@ msgstr "Želite povrniti vaše nastavitve?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
@@ -1249,6 +1410,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemsko"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1268,9 +1432,6 @@ msgstr "Spremeni"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Uredi DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Uredi Naslov"
 
@@ -1292,6 +1453,9 @@ msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Spremeni naslov"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronski spored programov"
 
@@ -1301,6 +1465,9 @@ msgstr "Omogoči"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Vključi multiple pakete"
 
@@ -1313,6 +1480,9 @@ msgstr "Omogoči časovnik"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
@@ -1325,6 +1495,9 @@ msgstr "Tip ključa za šifriranje"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Način šifriranja"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Čas konca"
 
@@ -1334,6 +1507,15 @@ msgstr "ČasKonca"
 msgid "English"
 msgstr "Angleško"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1349,11 +1531,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo"
 
@@ -1372,6 +1549,9 @@ msgstr "Vstop v glavni meni..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Vnesite PIN za storitve"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1386,6 +1566,9 @@ msgstr ""
 "Napaka: %s\n"
 "Ponovno?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled dogodkov"
 
@@ -1407,6 +1590,12 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Izhod iz čarovnika"
 
@@ -1422,9 +1611,18 @@ msgstr "Razširjeni vtičnik nastavitev omrežja"
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Napredne nastavitve..."
 
+msgid "Extended Software"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
+msgid "Extensions management"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -1434,6 +1632,18 @@ msgstr "Ponovni zagon po proizv. nastavitvah"
 msgid "Failed"
 msgstr "Ni uspelo"
 
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Hitro"
 
@@ -1482,7 +1692,7 @@ msgstr "Nadgradi"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Nadgradnja ni uspela"
 
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
@@ -1544,13 +1754,13 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General AC3 delay"
+msgid "General AC3 delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "General PCM Delay"
 msgstr ""
 
-msgid "General PCM delay"
+msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
@@ -1574,6 +1784,9 @@ msgstr "Grafični Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grško"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval zaščite"
 
@@ -1589,12 +1802,12 @@ msgstr "Nastavitve trdega diska"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "HDD preklopi v mirovni način po"
 
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
-
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skrit omrežni SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informacije stopnje"
 
@@ -1610,7 +1823,10 @@ msgstr ""
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koliko minut želite snemati ?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1674,12 +1890,18 @@ msgstr ""
 "Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v "
 "način snemanja!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Povečana napetost"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar "
 
@@ -1692,6 +1914,9 @@ msgstr "Informacije"
 msgid "Init"
 msgstr "Inicializacija"
 
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Ponastavitev..."
 
@@ -1713,16 +1938,16 @@ msgstr ""
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1746,12 +1971,18 @@ msgstr "Namestitev vsebine paketa...Prosim počakajte..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hipno Snemanje..."
 
+msgid "Instant record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrirana mreža"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrirano brezžično omrežje"
 
+msgid "Interface: "
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1817,8 +2048,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Izberite jezik"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Jezik..."
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Zadnja hitrost"
@@ -1835,9 +2069,6 @@ msgstr "Želite zapustiti DVD predvajalnik?"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1857,6 +2088,9 @@ msgstr "Izklop omejitev"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Omejitve vklopljene"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Povezava:"
 
@@ -1881,6 +2115,9 @@ msgstr "Lokalno omrežje"
 msgid "Location"
 msgstr "Naslov"
 
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zakleni:"
 
@@ -1914,6 +2151,9 @@ msgstr "Naredi oznako kot 'izhodno' točko"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Naredi oznako samo kot oznako"
 
+msgid "Manage extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -1932,6 +2172,9 @@ msgstr "Meja po snemanju"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)"
 
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik vsebin"
 
@@ -1977,6 +2220,9 @@ msgstr "Pon-Pet"
 msgid "Monday"
 msgstr "Ponedeljek"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Pripajanje neuspešno"
 
@@ -1989,6 +2235,9 @@ msgstr "Premikaj proti vzhodu"
 msgid "Move west"
 msgstr "Premikaj proti zahodu"
 
+msgid "Movie location"
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Seznam filmov"
 
@@ -2013,6 +2262,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NASLEDNJI"
 
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr ""
+
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 "NFI nadgradnja programske opreme končana. Pritisni Rumeno tipko za Ponovni "
@@ -2058,6 +2310,9 @@ msgstr "Omrežni SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Nastavljanje omrežja"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Preverjanje omrežja"
 
@@ -2100,6 +2355,9 @@ msgstr "Ne najdem (podprte oblike) DVDROM!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
 
@@ -2128,9 +2386,20 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ne najdem informacije o dogodku, snemanje nedoločen čas."
 
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ni prostega tuner-ja!"
 
+msgid "No network connection available."
+msgstr ""
+
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
@@ -2149,6 +2418,9 @@ msgstr "Ni satelitske naprave!!"
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Ni postavljenih oznak na prikazanih filnih."
 
+msgid "No to all"
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Noben Tuner ni nastavljen za delo s DiSEqC!"
 
@@ -2181,6 +2453,9 @@ msgstr ""
 "Želite spremeniti PIN?\n"
 "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2217,10 +2492,13 @@ msgstr "Ne stori ničesar."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, preveri ročno kasneje"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2269,6 +2547,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, vodi me skozi postopek nadgradnje"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Nastavitve OSD"
 
@@ -2290,6 +2574,12 @@ msgstr "Online-nadgradnja"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Samo prosto iskanje"
 
+msgid "Only extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
@@ -2299,12 +2589,15 @@ msgstr "PAL"
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
-msgid "Package details for: "
-msgstr ""
-
 msgid "Package list update"
 msgstr "Nadgradnja sezma paketov"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Upravljanje paketov"
 
@@ -2397,6 +2690,18 @@ msgstr "Prosim izberi paket..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Prosim izberite seznam privzetih storitev za namestitev."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2428,6 +2733,12 @@ msgstr "Vnesite pravilni PIN"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vnesite stari PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu"
 
@@ -2459,6 +2770,12 @@ msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Izberite pod-storitev..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr ""
 
@@ -2471,6 +2788,19 @@ msgstr "Prosim izberite ciljno mapo ali medij"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Izberite pot do filma..."
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Ponastavite tuner B"
 
@@ -2499,12 +2829,24 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Prosimo počakajte, izvaja se ponovni zagon omrežja..."
 
@@ -2517,13 +2859,10 @@ msgstr "Prosim počakajte... Nalagam seznam..."
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Pregled vtičnikov"
 
-msgid "Plugin manager"
+msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr ""
 
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
-
-msgid "Plugin manager process information..."
+msgid "Plugin manager help"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
@@ -2580,6 +2919,9 @@ msgstr "Pripravljam... Prosim počakajte"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Pritisnite OK na vašem Upravljalniku za nadaljevanje."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
@@ -2593,9 +2935,24 @@ msgstr "Pritisnite OK za podrobnejše informacije o %s"
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za preverjanje"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite OK za začetek preverjanja"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
@@ -2696,6 +3053,9 @@ msgstr "Shranjene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snemanje"
 
+msgid "Recording paths..."
+msgstr ""
+
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr "Snemanje se izvaja ali se bo začelo izvajati v nekaj sekundah!"
 
@@ -2732,6 +3092,9 @@ msgstr "Odstrani oznako"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Odstrani izbrane naslove"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
@@ -2750,6 +3113,9 @@ msgstr "Odstranim časovnik?"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odstrani naslov"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -2781,6 +3147,12 @@ msgstr "Ponovno zaženi"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolucija"
 
@@ -2805,13 +3177,13 @@ msgstr "Ponovno zaženite omrežno povezavo in vmesnike.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Povrni prejšnje stanje"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
@@ -2873,6 +3245,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -2897,6 +3272,9 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
@@ -2906,6 +3284,9 @@ msgstr "Shrani"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Shrani seznam predvajanja"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Način skaliranja"
 
@@ -2985,6 +3366,11 @@ msgstr ""
 "Preišči omrežje za brezžične dostopne točke (Wireless Access Points) in se "
 "poveži z uporabo WLAN USB ključa\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2997,6 +3383,9 @@ msgstr "Preveri Vzhod"
 msgid "Search west"
 msgstr "Preveri Zahod"
 
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
 msgstr ""
 
@@ -3012,9 +3401,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Izberi trdi disk"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izberite lokacijo"
 
@@ -3036,12 +3422,18 @@ msgstr "Izberi kanal za snemanje"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Izberi"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -3051,6 +3443,9 @@ msgstr "Izberite osveževanje"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Izberite video vhod"
 
@@ -3060,6 +3455,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Izberite video način"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Izbrana izvirna datoteka"
 
@@ -3129,6 +3527,9 @@ msgstr "Nastavi Napetost in 22KHz "
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Privzet vmesnik"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik"
 
@@ -3144,6 +3545,9 @@ msgstr "Nastavitev"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavljanje"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Prikaži informacije"
 
@@ -3180,9 +3584,18 @@ msgstr "Prikaži Tv predvajalnik..."
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
 
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Izklopi Dreambox po"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Podobno"
 
@@ -3210,6 +3623,9 @@ msgstr "Posameznik oddajnik"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Po korakih (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Predloga..."
 
@@ -3244,10 +3660,7 @@ msgstr "Hitrosti počasnega predvajanja"
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Software manager..."
+msgid "Software management"
 msgstr ""
 
 msgid "Software restore"
@@ -3311,6 +3724,9 @@ msgstr "Jug"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Špansko"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "V pripravljenosti"
 
@@ -3432,6 +3848,9 @@ msgstr "Zaznamek2"
 msgid "Tags"
 msgstr "Zaznamki"
 
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemeljski"
 
@@ -3453,6 +3872,11 @@ msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testno sporočilno okno?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3479,6 +3903,12 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "The following device was found:\n"
@@ -3534,6 +3964,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Izbran paket ne vsebuje ničesar."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Pot %s že obstaja."
@@ -3561,6 +3994,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 "Datoteka s časovniki (timers.xml) je pokvarjena in je ni možno namestiti."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3580,12 +4018,21 @@ msgstr "Čarovnik je končan."
 msgid "There are at least "
 msgstr ""
 
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni seznama privzetih storitev."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "V vašem paketu ni privzetih nastavitev."
 
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ""
+
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3596,6 +4043,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr ".NFI datoteka ne vsebuje veljavnega %s zapisa!"
@@ -3749,6 +4199,9 @@ msgstr ""
 "Zaznano je bilo prekrivanje časovnikov v timers.xml!\n"
 "Prosimo ponovno preverite!"
 
+msgid "Timer record location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Napaka časovnika"
 
@@ -3761,6 +4214,9 @@ msgstr "Status časovnika:"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časovni zamik"
 
+msgid "Timeshift location"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Časovni zamik ni možen!"
 
@@ -3798,6 +4254,9 @@ msgstr ""
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr ""
+
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Način zvoka"
 
@@ -3911,14 +4370,10 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Install"
+msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Undo\n"
-"Remove"
+msgid "Undo uninstall"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable"
@@ -3930,12 +4385,18 @@ msgstr ""
 msgid "Unicable Martix"
 msgstr ""
 
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Univerzalni LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ni uspelo odpojiti"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Posodobi"
 
@@ -3945,12 +4406,12 @@ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Nadgradnja uspešna. Rezultati:"
 
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr ""
+
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Nadgrajujem...Prosim, počakajte nekaj minut..."
 
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr ""
 
@@ -3978,18 +4439,6 @@ msgstr "Uporabi merjenje moči"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Uporabi prehod"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad"
 
@@ -4015,6 +4464,12 @@ msgstr ""
 "Za izbiranje uporabite tipke gor/dol na vašem upravljalniku. Nato pritisnite "
 "OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Uporabi  USALS za ta satelit"
 
@@ -4054,6 +4509,15 @@ msgstr "Video nastavitve"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video čarovnik"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -4072,6 +4536,9 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Izbira video načina."
 
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
 
@@ -4159,6 +4626,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čakam"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4202,6 +4672,24 @@ msgstr ""
 "Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
 "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4222,7 +4710,7 @@ msgstr "Zahod"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kaj želite preveriti?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4243,9 +4731,15 @@ msgstr "Kam shranjujem začasne posnetke časovnega zamika?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Brezžično"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Brezžično omrežje"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n"
 
@@ -4264,10 +4758,13 @@ msgstr "Leto"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Da. Izbriši ta film."
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4313,6 +4810,9 @@ msgstr "Izberete lahko, kaj želite namestiti..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr ""
+
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr ""
 
@@ -4411,6 +4911,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite vnesti PIN?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
@@ -4440,6 +4955,9 @@ msgstr ""
 "Vaš dreambox ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
 "nastavitve in poskusite znova."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4447,6 +4965,14 @@ msgstr ""
 "Programska oprema mora biti nadgrajena.\n"
 "Pritisnite OK za začetek nadgradnje."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Vaša omrežna nastavitev je bila aktivirana."
 
@@ -4461,6 +4987,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?"
 
@@ -4500,6 +5033,9 @@ msgstr "Se bo zagnalo"
 msgid "activate current configuration"
 msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev"
 
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "add Provider"
 msgstr ""
 
@@ -4567,9 +5103,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "zvočni zapis (%s) oblike"
@@ -4584,6 +5126,9 @@ msgstr "zvočni zapisi"
 msgid "auto"
 msgstr "samodejno"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "nazaj"
 
@@ -4648,6 +5193,9 @@ msgstr "nadaljuj"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj v pakete"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "ustvari mapo"
 
@@ -4735,6 +5283,9 @@ msgstr "končaj urejanje priljubljenih"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 in omrežje"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "enako kot"
 
@@ -4953,6 +5504,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "ne najdem Diska"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "ni modula "
 
@@ -5194,6 +5748,9 @@ msgstr "prikaži informacijo o oddajniku"
 msgid "shuffle playlist"
 msgstr "izberi sam iz seznama za predvajanje"
 
+msgid "shut down"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "izklopi"
 
@@ -5287,6 +5844,9 @@ msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označeni poziciji"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "izbiraj med prikazom časa, poglavja, zvoka in podnapisi"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "nepotrjen"
 
@@ -5320,6 +5880,9 @@ msgstr "čakam mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "čakam"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "tedensko"
 
@@ -5465,9 +6028,6 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "DVD up key"
 #~ msgstr "DVD tipka GOR"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Tvorni?ko"
-
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
 
@@ -5536,9 +6096,6 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Postavke Displaya"
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezici "
-
 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"