msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
"\n"
"Редактировать адрес источника обновления."
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 будет запущена после восстановления."
-
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
"Выберите устройство для резервного копирования.\n"
"Текущее устройство: "
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система будет перезагружена после восстановления!"
+
msgid ""
"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgid " "
msgstr ""
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 микширование"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Пустое имя недопустимо"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфигурации"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Настройка"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Конфликт таймеров"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Подключен к"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Подключен к Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Подключение к Fritz!Box!..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Содержание не помещается на DVD"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Создать DVD-ISO"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Удалить выбранное"
msgid "Destination directory"
msgstr "Каталог назначения"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Найден HDD:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC повтор"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Отключить субтитры"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Отключить таймер"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Нидерландский"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Прошивка не удалась"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Отключение HDD через"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Скрытый SSID сети"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
msgid "Install software updates..."
msgstr "Установить обновления..."
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
msgid "Installation finished."
msgstr ""
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Нет, найти позже вручную."
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Никакой"
msgid "Parental control type"
msgstr "Тип родительского контроля"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Пауза в конце фильма"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP установка"
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
msgid "Priority"
msgstr "Очередность"
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr "Свойства текущего заголовка"
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Последовательность повторения"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "О сервисе"
msgid "Show Info"
msgstr "Показать инфо"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Показать состояние WLAN"
msgid "Slot %d"
msgstr "Слот %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Мастер закончил работу."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "В этом имидже нет сервисов по умолчанию."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Это не поддерживается в данный момент."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Команда переключения DiSEqC"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Обновление... Пожалуйста ждите... Это может занять несколько минут... "
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Обновление завершено"
msgid "User defined"
msgstr "Определены пользователем"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "Видеомагнитофон"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
-msgid "View"
-msgstr ""
-
msgid "View Movies..."
msgstr "Смотреть фильмы..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Смотреть Video CD..."
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Что Вы хотите найти?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Да, удалить эту запись"
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Да, сохранить мои установки!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Да, смотреть инструкцию "
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Вы не можете удалит это."
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
+#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"