[DVDBurn] usability improvements: title list layout, bottom info area, consistency...
[enigma2.git] / po / fy.po
old mode 100644 (file)
new mode 100755 (executable)
index e7a2854..35dc3ae
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -42,13 +42,6 @@ msgid ""
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -85,6 +78,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -93,6 +91,18 @@ msgstr ""
 msgid " "
 msgstr " "
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -189,6 +199,9 @@ msgstr "0"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr ""
+
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
@@ -350,6 +363,9 @@ msgstr ""
 "In sliiptiidsbarren wol de Dreambox útskeakelje\n"
 "No útskeakelje ?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -372,12 +388,18 @@ msgstr "AC3 standert"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Oer"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Oer...."
 
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ""
+
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aksje by lang yndrukken oanknop"
 
@@ -399,12 +421,18 @@ msgstr "Tafoegje"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "In blêdwizer tafoegje"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "In merker tafoegje"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "In nije titel tafoegje"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "In tiidsbarren tafoegje"
 
@@ -417,6 +445,17 @@ msgstr "Oan in boeket tafoegje"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Oan favorieten tafoegje"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -434,6 +473,9 @@ msgstr "Afansjearre"
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen"
 
@@ -468,12 +510,18 @@ msgstr "Oare Radio mode"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Gjin triemnamme is net tastien"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "In unbekende flater !"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabysk"
 
@@ -489,6 +537,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -536,6 +587,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Haadstik automatysk eltse ? minuten splitse (0=nea)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart skeakelje"
 
@@ -587,10 +641,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup is klear. Druk Ok foar útfier"
 
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
@@ -620,6 +671,15 @@ msgstr "Gedrach wannear in film stoppe is"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Gedrach wannear in film bijna op syn ein is."
 
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Boekmerkers"
 
@@ -700,6 +760,9 @@ msgstr "Feroarje service pins"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
@@ -733,6 +796,9 @@ msgstr "Bestânsysteem neisjen"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kies Tuner"
 
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose backup files"
 msgstr ""
 
@@ -763,6 +829,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opskjinje"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Wiskje foar sykjen ?"
 
@@ -772,6 +847,9 @@ msgstr "Log wiskje"
 msgid "Close"
 msgstr "Slúte"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Kode faasje heech"
 
@@ -832,18 +910,42 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Ynstellingen modus"
 
+msgid "Configure interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Oan it ynstellen"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tiidsbarren konflikt"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Ferbûn mei"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ferbûn mei Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Ferbine mei Fritz!Box..."
 
@@ -863,6 +965,9 @@ msgstr "Himmel"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn"
 
@@ -882,6 +987,28 @@ msgstr "Koe medium net lade ! Is der wol in disc oanwezig ?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Meitsje DVD-ISO"
 
@@ -904,6 +1031,9 @@ msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
 
@@ -940,9 +1070,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spieler"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media arkbak"
 
@@ -952,9 +1088,21 @@ msgstr "Deensk"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Sliip stand"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -970,6 +1118,9 @@ msgstr "Fertraging"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ferwiderje"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Ferwiderje ynfier"
 
@@ -993,9 +1144,6 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Doel Directory"
 
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Fûne hurde skiif:"
 
@@ -1017,6 +1165,15 @@ msgstr "DiSEqC-Mode"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhellingen"
 
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
 
@@ -1024,6 +1181,9 @@ msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Map %s bestiit net"
 
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Utskeakelje"
 
@@ -1033,12 +1193,18 @@ msgstr "PIP utskeakelje"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Undertitels út"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Tiidstjoering útskeakelje"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Utskeakele"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1113,9 +1279,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?"
 
@@ -1149,6 +1312,11 @@ msgstr "Wolle jo jo ynstellingen wêrom sette ?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wolle jo dit opnimmen fjierder ôfspielje ?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
@@ -1165,6 +1333,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wolle jo in foarbyld sjen ?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Dit barren net stopje, maar oankommende barren útskeakelje"
 
@@ -1207,9 +1378,15 @@ msgstr "Binnenheljen fan ynstekker ynformaasje..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlansk"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1229,9 +1406,6 @@ msgstr "Bewurkje"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Wyzigje de DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Bewurkje titel"
 
@@ -1253,6 +1427,9 @@ msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Bewukje titel"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroniske Programma Gids"
 
@@ -1262,6 +1439,9 @@ msgstr "Ynskeakelje"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mear boeketten sjen litte"
 
@@ -1274,6 +1454,10 @@ msgstr "Tiidsjtoering ynskeakelje"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ynskeakele"
 
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 
@@ -1286,6 +1470,9 @@ msgstr "Encryption Kaai Type"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Encryption Type"
 
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
 msgid "End time"
 msgstr "Eintiid"
 
@@ -1295,6 +1482,15 @@ msgstr "Eintiid"
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1309,11 +1505,6 @@ msgstr ""
 "probearje te beriken\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
-#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 msgstr "Ynjefte rap foarút by faasje"
 
@@ -1332,6 +1523,9 @@ msgstr "Nei it haadmenu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Fier de service pin yn"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Flater"
 
@@ -1346,6 +1540,9 @@ msgstr ""
 "Flater: %s\n"
 "Opnei ?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Barren oersjoch"
 
@@ -1367,6 +1564,12 @@ msgstr "ofslúte"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Bewurker ofslúte"
 
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "De gucheler ofslúte"
 
@@ -1441,6 +1644,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flashen misljearre"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
@@ -1530,6 +1736,9 @@ msgstr "Grafyske Multi EPG"
 msgid "Greek"
 msgstr "Gryks"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
 
@@ -1548,6 +1757,9 @@ msgstr "Hurde skiif yn sliipstand nei"
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Ferberche netwurk SSID"
 
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
 
@@ -1563,6 +1775,12 @@ msgstr ""
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaarsk"
 
@@ -1621,12 +1839,18 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Op in barren op te nimmen, wurd de TV nei opnimmen skeakele!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Ferheeche spanning"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Yndex"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Ynfobalke"
 
@@ -1660,21 +1884,16 @@ msgstr ""
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr ""
-
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1704,6 +1923,10 @@ msgstr "Integreerd Ethernet"
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integreerd Triidloas"
 
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Yntermediate"
 
@@ -1726,6 +1949,9 @@ msgstr "Infertearje LCD"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaansk"
 
@@ -1766,8 +1992,11 @@ msgstr "LOF/L"
 msgid "Language selection"
 msgstr "Taal Kieze"
 
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+msgid "Last config"
+msgstr ""
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Lêste faasje"
@@ -1784,9 +2013,6 @@ msgstr "DVD Spieler ôfslúte ?"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -1806,6 +2032,9 @@ msgstr "Limyten út"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limyt oan"
 
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
@@ -1881,6 +2110,10 @@ msgstr "Extra tiid nei by it opnimmen"
 msgid "Margin before record (minutes)"
 msgstr "Extra tiid foar by it opnimmen"
 
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Media Spieler"
 
@@ -1926,6 +2159,9 @@ msgstr "Moan - Fre"
 msgid "Monday"
 msgstr "Moandei"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Oankeppeljen mislearre"
 
@@ -2005,6 +2241,9 @@ msgstr "Netwurk SSID"
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netwurk Ynstellingen"
 
+msgid "Network Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netwurk ôfsykje"
 
@@ -2047,6 +2286,9 @@ msgstr "Gjin (ondersteunde) DVDROM fûn!"
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
 
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Gjin hurde skiif fûn of HDD net formatearre!"
 
@@ -2078,6 +2320,9 @@ msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.."
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Gjin tuner oer"
 
+msgid "No networks found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr "Pakketten bin net bywurke. Besjoch it netwurk en besykje opnei."
@@ -2125,6 +2370,9 @@ msgstr ""
 "Wolle jo dizze no ynstelle ?\n"
 "By 'nee' wurd de ynstellingen befeiliging útskeakele !"
 
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2159,9 +2407,15 @@ msgstr "Nee, doch neat.."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, allinne myn box starte"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, letter mei de hân sykje"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Gjin"
 
@@ -2208,6 +2462,12 @@ msgstr "Ok"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Ok, rin troch it bywurkjen proces"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-ynstellingen"
 
@@ -2229,6 +2489,9 @@ msgstr "Online-Bywurkje"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Allinne Freie útstjoeringen"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Rumtelyke posisje"
 
@@ -2244,6 +2507,12 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Bywurkje pakketlyst  "
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket beheer"
 
@@ -2272,9 +2541,15 @@ msgstr "Alderlik tasjoch"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Alderlik tasjoch type"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film op pause by ein"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP Ynstellingen"
 
@@ -2330,6 +2605,18 @@ msgstr "Kies it pakket..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Kies de standert lysts, welk jo  ynstallearje wolle."
 
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
@@ -2361,6 +2648,12 @@ msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Folgje de ynstruksjes op TV"
 
@@ -2392,6 +2685,12 @@ msgstr "Jou in undersender op, om op te nimmen."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selektearje in undersender..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr ""
 
@@ -2404,6 +2703,19 @@ msgstr "Selektearje doel map of medium"
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selektearje it paad nei de film"
 
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "ynstelle fan tuner B"
 
@@ -2429,12 +2741,24 @@ msgstr "Brúk de op en del toets om jo taal te kiezen. Dernei druk op OK"
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Wachtsje op it aktief wurden fan de netwurk konfiguraasje"
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Wachtsje oant it netwurk ynstelt wurden is..."
 
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while your network is restarting..."
 msgstr "Wachtsje oant it netwurk opnei start is..."
 
@@ -2450,6 +2774,12 @@ msgstr "Ynstekker browser"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ynstekkers"
 
@@ -2504,6 +2834,9 @@ msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Druk Ok om ynstellingen aktief te meitsjen."
 
@@ -2517,9 +2850,24 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Druk Ok om te sykjen"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Druk Ok om sykjen te starten"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Foarige"
 
@@ -2532,6 +2880,9 @@ msgstr "Eerste DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Eigenskippen fan dizze titel"
 
@@ -2629,6 +2980,9 @@ msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
 msgid "Reenter new pin"
 msgstr "pin opnei ynjaan"
 
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Fernij faasje"
 
@@ -2653,6 +3007,9 @@ msgstr "Ferwiderje in Markeerder"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ferwiderje it selektearre bestan"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
@@ -2671,6 +3028,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ferwiderje de titel"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -2681,6 +3041,9 @@ msgstr "Ferwiderje fan map %s mislearre ( miskien is der net leech )"
 msgid "Rename"
 msgstr "Omneame"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhelje"
 
@@ -2699,6 +3062,12 @@ msgstr "Reset"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Titel nammen opnei oanmeitsje en nûmerje.."
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Skermresolusje"
 
@@ -2723,13 +3092,13 @@ msgstr "netwurk oanslúting en interfaces nij starte.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Werom sette"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
@@ -2791,6 +3160,9 @@ msgstr "SNR"
 msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
+msgid "SSID:"
+msgstr ""
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Sneon"
 
@@ -2815,6 +3187,9 @@ msgstr "Sats"
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sneon"
 
@@ -2824,6 +3199,9 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Ofspiellyst opslaan"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaal Moadus"
 
@@ -2903,6 +3281,11 @@ msgstr ""
 "Sykje nei triidloaze oankeppel punten en ferbyn der mei troch de WLAN USB "
 "stick\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2929,9 +3312,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies hurde skiif"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Kies Lokaasje"
 
@@ -2953,12 +3333,18 @@ msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Kies image"
 
+msgid "Select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -2968,6 +3354,9 @@ msgstr "Kies faasje fan fernije"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Kies fideo yngong"
 
@@ -2977,6 +3366,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Kies fideo moadus"
 
+msgid "Select wireless network"
+msgstr ""
+
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Koazen bron image"
 
@@ -2992,6 +3384,9 @@ msgstr "Aparte triemen mei in haad menu"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "folch oarde herhelling"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanaal ynfo"
 
@@ -3041,6 +3436,9 @@ msgstr "Set spanning en 22 kHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Set ynterface as standerd ynterface"
 
@@ -3056,9 +3454,15 @@ msgstr "Ynstelle"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Ynstellingen Moadus"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Ynformaasje sjen litte"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "WLAN status sjen litte"
 
@@ -3092,6 +3496,12 @@ msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Dreambox útskeakelje nei"
 
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal: "
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Gelykese"
 
@@ -3119,6 +3529,9 @@ msgstr "Ien transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Ien stap (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Oanklaaiing"
 
@@ -3138,6 +3551,12 @@ msgstr "Slide foarstelling tiid (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsaam"
 
@@ -3150,9 +3569,6 @@ msgstr ""
 msgid "Software manager"
 msgstr ""
 
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
-
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
 
@@ -3214,6 +3630,9 @@ msgstr "Sud"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Paraatmode"
 
@@ -3356,6 +3775,11 @@ msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Berjochtbox?"
 
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using your Dreambox."
@@ -3435,6 +3859,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "It pakket hat gjin ynhâld"
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "It paad %s bestiit al."
@@ -3461,6 +3888,11 @@ msgstr "De sliep tiid klok is útskeakele"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "De tiidsbarrenlyst is korrupt en koe net laden wurde."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -3477,12 +3909,21 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De gucheler is klear."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der binne gjin standert ynstellingen yn jo byld"
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3493,6 +3934,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
@@ -3532,6 +3976,18 @@ msgstr "Dit is stap nûmer 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Dit wurd no nog net ondersteund."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3795,7 +4251,14 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Net oanwizen DiSEqC kommando"
 
-msgid "Unicable"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable LNB"
@@ -3810,6 +4273,9 @@ msgstr "Unifersele LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ofkeppeljen mislearre"
 
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Bywurkje"
 
@@ -3849,18 +4315,6 @@ msgstr "Bruk Enerzy behear"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "In gateway brûke"
 
-#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
-#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher"
 
@@ -3884,6 +4338,12 @@ msgid ""
 "press OK."
 msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "USALS foar dizze satellyt brûke"
 
@@ -3896,6 +4356,9 @@ msgstr "Brukte type kanaal sykjen"
 msgid "User defined"
 msgstr "Gebruker ynstelling"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
@@ -3920,6 +4383,15 @@ msgstr "Fideo ynstellingen"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Fideo gucheler"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3937,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Fideo moadus seleksje"
 
-msgid "View"
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
@@ -3952,6 +4424,12 @@ msgstr "Rass interaktief sjen litte"
 msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
@@ -4021,6 +4499,9 @@ msgstr "WSS by 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Oan it wachtsjen"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4062,6 +4543,24 @@ msgstr ""
 "fan de software yn jo Dreambox, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
 "en in koarte útlis fan hoe de software by te wurkjen."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4082,6 +4581,9 @@ msgstr "West"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Wat wolle jo ôfsykje ?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4100,9 +4602,15 @@ msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Triitloas"
 
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Triidloas netwurk"
 
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skriuw flater by it opnimmen. Skiif fol ?\n"
 
@@ -4124,6 +4632,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, myn ynstellingen extra bewarje"
 
@@ -4148,6 +4659,12 @@ msgstr "Ja, werom nei de film lyst"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, besjoch de hânlieding"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4158,6 +4675,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen"
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!"
 
@@ -4251,6 +4774,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No in pinkode ynstelle ?"
 
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Jo D"
 
@@ -4279,6 +4810,9 @@ msgstr ""
 "Jo Dreambox is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
 "opnij."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4286,6 +4820,14 @@ msgstr ""
 "Jo foarprocessor software moat bywurke wurde\n"
 "Druk Ok om te begjinnen."
 
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Netwurk ynstellingen binne no aktief."
 
@@ -4300,6 +4842,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolle jo de twadde ynterface útskeakelje ?"
 
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Werom zappe nei kanaal foar rotor ynstellingen?"
 
@@ -4406,9 +4955,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
@@ -4423,6 +4978,9 @@ msgstr "audio spoor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "werom"
 
@@ -4487,6 +5045,9 @@ msgstr "gjea fierder"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopieer nei boeketten"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "map meitsje"
 
@@ -4574,6 +5135,9 @@ msgstr "bewurkjen favoriet út"
 msgid "enigma2 and network"
 msgstr "enigma2 en netwurk"
 
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr "gelyk oan"
 
@@ -4646,6 +5210,9 @@ msgstr "help..."
 msgid "hidden network"
 msgstr "ferstoppe netwurk"
 
+msgid "hidden..."
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "utbreide beskriuwing ferbergje"
 
@@ -4792,6 +5359,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "gjin CI-Module fûn"
 
@@ -5126,6 +5696,9 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
 
+msgid "unavailable"
+msgstr ""
+
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "net befestigt"
 
@@ -5159,6 +5732,9 @@ msgstr "wachtsje op mmi"
 msgid "waiting"
 msgstr "oan it wachtsjen"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "wikeliks"
 
@@ -5189,3 +5765,10 @@ msgstr "knip"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."