Merge branch '219_negative_ac3_pcm_delay' into experimental
[enigma2.git] / po / fr.po
index 8c0b1f14fd6ec5cec60b8b1ee4658dd40ffa5eaa..5275a4e63103dc7f9d0fb298ce5a5cacad419d12 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
+"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,6 +18,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Options avancées et paramètres."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -28,61 +30,86 @@ msgid ""
 "\n"
 "Backup your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sauvegarder vos paramètres Dreambox."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Edit the upgrade source address."
 msgstr ""
-
-msgid ""
 "\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
+"Editer l'adresse d'origine de la mise à jour."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
 msgstr ""
+"\n"
+"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
+"\n"
+"Presser OK sur la télécommande pour continuer."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox settings."
 msgstr ""
+"\n"
+"Restaurer vos paramètres Dreambox."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your Dreambox with a new firmware."
 msgstr ""
+"\n"
+"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Restore your backups by date."
 msgstr ""
+"\n"
+"Restaurer vos sauvegardes par date."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Scan for local packages and install them."
 msgstr ""
+"\n"
+"Scanner les paquets locals et les installer."
 
 msgid ""
 "\n"
 "Select your backup device.\n"
 "Current device: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Choix périphérique sauvegarde.\n"
+"périphérique actuel:"
 
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
+"\n"
+"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés."
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -341,6 +368,9 @@ msgstr ""
 "Une programmation de mise en veille veux\n"
 "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?"
 
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -363,6 +393,9 @@ msgstr "AC3 par défaut"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -390,12 +423,18 @@ msgstr "Ajouter"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter marque page"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Ajouter un marqueur"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Ajouter un nouveau titre"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Programmer"
 
@@ -408,6 +447,17 @@ msgstr "Ajouter au bouquet"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Ajouter au favoris"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -424,13 +474,16 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
+
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Paramètres avancés vidéo"
 
 msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restauration avancée"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Après l'émission"
@@ -444,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "faire cela."
 
 msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
@@ -461,12 +514,18 @@ msgstr "Mode radio alternatif"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorité tuner services alternatifs"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nom de fichier vide est illégal."
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Une erreur est arrivée!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
@@ -482,6 +541,9 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -498,9 +560,11 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
 "Enigma2 will restart after the restore"
 msgstr ""
+"Etes-vous sûr de vouloir restaurer votre sauvegarde Enigma2?\n"
+"Enigma2 redémarrera après la restauration."
 
 msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
+msgstr ""
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Demander avant d'éteindre:"
@@ -529,6 +593,9 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Partage automatique chapitres chaque ? Minutes (0=jamais)"
 
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Commutation auto péritel"
 
@@ -572,7 +639,7 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mode sauvegarde"
 
 msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde effectuée."
 
 msgid "Backup failed."
 msgstr ""
@@ -580,14 +647,11 @@ msgstr ""
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
 
-msgid "Backup running"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup running..."
+msgid "Backup is running..."
 msgstr ""
 
 msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sauver paramètres système"
 
 msgid "Band"
 msgstr "bande"
@@ -613,6 +677,12 @@ msgstr "Action lorsqu'un film est stoppé"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin"
 
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marque pages"
 
@@ -695,6 +765,9 @@ msgstr "Changer pins service"
 msgid "Change setup pin"
 msgstr "Changer pin paramètres"
 
+msgid "Change step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -729,10 +802,10 @@ msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Choisir tuner"
 
 msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir fichiers sauvegarde"
 
 msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Destination sauvegarde"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Choisir le bouquet"
@@ -744,7 +817,7 @@ msgid "Choose target folder"
 msgstr "Choisir le dossier cible"
 
 msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Origine sauvegarde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Choisir le thème"
@@ -758,6 +831,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Nettoyage"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Effacer avant d'analyser"
 
@@ -767,6 +849,9 @@ msgstr "Efface log"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Fréquence symbole haut"
 
@@ -833,12 +918,18 @@ msgstr "configuration"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Programmation conflictuelle"
 
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connecté à"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connecté à Fritz!Box!"
 
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connection à Fritz!Box..."
 
@@ -858,6 +949,9 @@ msgstr ""
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuer en arrière plan"
 
@@ -877,6 +971,23 @@ msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr ""
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Créer DVD-ISO"
 
@@ -899,6 +1010,9 @@ msgstr "Transpondeur actuel"
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Paramètres actuels:"
 
+msgid "Current value: "
+msgstr ""
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Version actuelle:"
 
@@ -935,9 +1049,15 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Boite outils média DVD"
 
@@ -947,9 +1067,21 @@ msgstr "Danois"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Veille profonde"
 
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
@@ -965,6 +1097,9 @@ msgstr "Délai"
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Retire entrée"
 
@@ -988,9 +1123,6 @@ msgstr ""
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Répertoire destination"
 
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "DD détecté: "
 
@@ -1012,6 +1144,12 @@ msgstr "Mode DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-Répétitions"
 
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu"
 
@@ -1028,12 +1166,18 @@ msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Désactiver sous-titres"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Désactiver programmation"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -1057,7 +1201,7 @@ msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Paramètres afficheur"
+msgstr "Paramètres afficheur..."
 
 msgid "Display and Userinterface"
 msgstr ""
@@ -1093,7 +1237,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
+"Voulez-vous vraiment formater le disque dur ?\n"
 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
 
 #, python-format
@@ -1114,9 +1258,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?"
 
@@ -1150,6 +1291,11 @@ msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Voulez-vous reprendre cette lecture?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr ""
 
@@ -1166,6 +1312,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Ne pas stopper événement actuel, mais désactiver les prochains"
 
@@ -1208,9 +1357,15 @@ msgstr "Téléchargement des informations sur les extensions. Patientez SVP..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandais"
 
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr ""
+
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
@@ -1230,9 +1385,6 @@ msgstr "Editer"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Editer DNS"
 
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editer titre"
 
@@ -1254,6 +1406,9 @@ msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Editer titre"
 
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guide électronique programme"
 
@@ -1263,6 +1418,9 @@ msgstr "Activer"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activer bouquets multiples"
 
@@ -1296,6 +1454,15 @@ msgstr "Fin"
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
 "\n"
@@ -1311,6 +1478,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1334,6 +1502,9 @@ msgstr "entrer dans le menu principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entrer le pin service"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1348,6 +1519,9 @@ msgstr ""
 "Erreur: %s\n"
 "Réessayer?"
 
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programme TV"
 
@@ -1369,6 +1543,9 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Quitter éditeur"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Quitter l'assistant"
 
@@ -1444,6 +1621,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash échoué"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
+
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
@@ -1451,7 +1631,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
 
 msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Dimension frame en plein écran"
 
 msgid "French"
 msgstr "Français"
@@ -1513,7 +1693,7 @@ msgid "General PCM delay"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
@@ -1533,6 +1713,9 @@ msgstr "Multi EPG graphique"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grèque"
 
+msgid "Green boost"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalle garde"
 
@@ -1566,6 +1749,12 @@ msgstr ""
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
@@ -1628,12 +1817,18 @@ msgstr ""
 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
 "enregistrée !\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Augmenter la tension"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Barre d'infos"
 
@@ -1653,7 +1848,7 @@ msgid "Initialize"
 msgstr "Initialiser"
 
 msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialisation du disque sur..."
+msgstr "Initialisation du disque dur..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
@@ -1667,21 +1862,16 @@ msgstr ""
 msgid "Install a new image with your web browser"
 msgstr ""
 
-msgid "Install local IPKG"
+msgid "Install extensions."
 msgstr ""
 
-msgid "Install or remove finished."
+msgid "Install local extension"
 msgstr ""
 
-msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
-
-msgid "Install software updates..."
+msgid "Install or remove finished."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
+msgid "Install settings, skins, software..."
 msgstr ""
 
 msgid "Installation finished."
@@ -1733,6 +1923,9 @@ msgstr "Inverser affichage"
 msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
@@ -1776,6 +1969,9 @@ msgstr "Sélection de la langue"
 msgid "Language..."
 msgstr "Langage..."
 
+msgid "Last config"
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Dernière vitesse"
 
@@ -1791,9 +1987,6 @@ msgstr "Laissez le lecteur DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1933,6 +2126,9 @@ msgstr "Lun-Ven"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Echec montage"
 
@@ -2060,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "disque dur non initialisé !"
 
 msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun réseau trouvé!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
@@ -2103,7 +2299,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!"
 
 msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
@@ -2169,9 +2365,15 @@ msgstr "Non, ne rien faire."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Non, analyser manuellement plus tard"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -2219,6 +2421,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Paramètres OSD"
 
@@ -2240,6 +2448,9 @@ msgstr "Mise à jour en ligne"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Scanner seulement libre"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Position orbitale"
 
@@ -2255,11 +2466,17 @@ msgstr ""
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestion des paquets"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire paquet"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
@@ -2283,14 +2500,20 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Type contrôle parental"
 
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause film à la fin"
 
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Paramètres PiP"
 
 msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisateur"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -2345,6 +2568,8 @@ msgid ""
 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
+"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB  de votre Dreambox, puis "
+"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!"
@@ -2370,6 +2595,12 @@ msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV"
 
@@ -2401,6 +2632,12 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr ""
 
@@ -2441,9 +2678,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..."
 
@@ -2462,6 +2705,12 @@ msgstr "Navigateur d'extensions"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr ""
 
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -2516,6 +2765,9 @@ msgstr "Préparation... Veuillez patienter"
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer."
 
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres."
 
@@ -2529,9 +2781,24 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pressez OK pour analyser"
 
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
@@ -2544,6 +2811,9 @@ msgstr "DNS primaire"
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propriétés du titre courant"
 
@@ -2649,13 +2919,13 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Sélection vitesse rafraîchissement "
 
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Recharger"
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Retirer marque page"
+msgstr "Retirer marque"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Enlever extensions"
@@ -2666,6 +2936,9 @@ msgstr "Retirer un marqueur"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr ""
 
@@ -2684,6 +2957,12 @@ msgstr ""
 msgid "Remove title"
 msgstr "Retirer titre"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr ""
 
@@ -2694,6 +2973,9 @@ msgstr "Echec retrait répertoire %s. (peut-être non vide.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 
@@ -2714,6 +2996,12 @@ msgstr "Réinitialiser"
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres"
 
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
@@ -2721,10 +3009,10 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Relancer l'interface graphique"
+msgstr "Relancer l'IGU"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Relancer l'interface maintenant?"
+msgstr "Relancer l'IGU maintenant?"
 
 msgid "Restart network"
 msgstr "Relancer le réseau"
@@ -2738,17 +3026,17 @@ msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurer"
 
-msgid "Restore backups..."
+msgid "Restore backups"
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running"
+msgid "Restore is running..."
 msgstr ""
 
-msgid "Restore running..."
+msgid "Restore running"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer paramètres système"
 
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
@@ -2830,6 +3118,9 @@ msgstr ""
 msgid "Satteliteequipment"
 msgstr ""
 
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
@@ -2839,6 +3130,9 @@ msgstr "Sauver"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Sauver liste lecture"
 
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mode mise à l'échelle"
 
@@ -2918,6 +3212,11 @@ msgstr ""
 "Scanner votre réseau pour points d'accès sans fil et se connecter en "
 "utilisant votre clé WLAN USB\n"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -2945,9 +3244,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Choisir le disque dur"
 
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr ""
-
 msgid "Select Location"
 msgstr "Choisir l'emplacement"
 
@@ -2967,14 +3263,17 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n"
 
-msgid "Select files/folders to backup..."
+msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Choisir l'image"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr ""
 
@@ -2984,6 +3283,9 @@ msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
 msgid "Select video input"
 msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
 
@@ -3008,6 +3310,9 @@ msgstr "Titres séparés avec un menu principal"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Répéter la séquence"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
 msgid "Service"
 msgstr "Service"
 
@@ -3059,6 +3364,9 @@ msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Utiliser comme interface défaut"
 
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
 msgid "Set interface as default Interface"
 msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut"
 
@@ -3074,9 +3382,15 @@ msgstr "Paramètrer"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mode configuration"
 
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
 msgid "Show Info"
 msgstr "Montrer infos"
 
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Montrer status WLAN"
 
@@ -3137,6 +3451,9 @@ msgstr "Transpondeur unique"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Pas unique (GOP)"
 
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Skin..."
 msgstr "Thème..."
 
@@ -3156,6 +3473,12 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
@@ -3166,16 +3489,13 @@ msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgid "Software manager"
-msgstr ""
-
-msgid "Software manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire logiciel"
 
 msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Restauration logiciel"
 
 msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour logiciel"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n"
@@ -3232,6 +3552,9 @@ msgstr "Sud"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
+msgid "Split preview mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Veille"
 
@@ -3338,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "Dreambox - Enigma2 image\n"
 "mimi74\n"
 "Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
-"- 15 novembre 2008 -"
+"- 25 novembre 2008 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
@@ -3350,13 +3673,13 @@ msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
 
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Etich. 1"
 
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Etich. 2"
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etich."
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
@@ -3400,6 +3723,8 @@ msgid ""
 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
+"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière "
+"image du serveur feed et la sauver sur la clef?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
@@ -3460,6 +3785,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Le paquet ne contient rien."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Le chemin %s existe déjà."
@@ -3503,12 +3831,21 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "L'assistant est terminé."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3519,6 +3856,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
@@ -3559,6 +3899,18 @@ msgstr "C'est la deuxième étape."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3628,7 +3980,7 @@ msgid "Thu"
 msgstr "Jeu"
 
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatures"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
@@ -3680,7 +4032,7 @@ msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "PauseDirect pas possible"
 
 msgid "Timeshift path..."
-msgstr ""
+msgstr "Chemin PauseDirect..."
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
@@ -3702,6 +4054,12 @@ msgid ""
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
+"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n"
+"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer "
+"la clef USB bootable.\n"
+"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
+"panneau avant pendant 10 secondes.\n"
+"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
@@ -3801,10 +4159,10 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "Clé USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "assistant clef USB"
 
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainien"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3823,6 +4181,16 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
@@ -3857,6 +4225,9 @@ msgstr ""
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Mise à jour"
 
@@ -3878,6 +4249,7 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utiliser passerelle"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -3915,6 +4287,9 @@ msgstr ""
 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
 "option. Après cela, appuyez sur OK."
 
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
 
@@ -3927,6 +4302,9 @@ msgstr "Type analyse service utilisé"
 msgid "User defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Péritel magnétoscope"
 
@@ -3951,6 +4329,15 @@ msgstr "Paramètres vidéo"
 msgid "Video Wizard"
 msgstr "Assistant vidéo"
 
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
@@ -3969,7 +4356,10 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Sélection mode vidéo."
 
-msgid "View"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "View Movies..."
@@ -3984,6 +4374,12 @@ msgstr "Afficher Rass interactif..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr ""
 
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr ""
 
@@ -4053,6 +4449,9 @@ msgstr "WSS sur 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Attendez"
 
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4097,6 +4496,21 @@ msgstr ""
 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
 "jour votre firmware."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4119,6 +4533,9 @@ msgstr "Ouest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Que voulez-vous analyser ?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4139,7 +4556,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
 
 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans fil"
@@ -4160,7 +4577,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
-msgstr "Année"
+msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -4168,6 +4585,9 @@ msgstr "Oui"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Oui, et effacer ce film"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
 
@@ -4192,6 +4612,12 @@ msgstr "Oui, retour vers liste des films"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4202,6 +4628,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
 
@@ -4327,6 +4759,9 @@ msgstr ""
 "Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
 "vérifier et réessayer encore."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4334,6 +4769,9 @@ msgstr ""
 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
@@ -4454,9 +4892,15 @@ msgstr ""
 msgid "assigned CAIds"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned Services/Provider"
 msgstr ""
 
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 msgstr "format piste audio (%s)"
@@ -4471,6 +4915,9 @@ msgstr "pistes audio"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "retour"
 
@@ -4478,19 +4925,19 @@ msgid "background image"
 msgstr "image arrière plan"
 
 msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de fond"
 
 msgid "better"
 msgstr "meilleur"
 
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "noir"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "liste noire"
 
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "bleu"
 
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -4535,6 +4982,9 @@ msgstr "continuer"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copier vers bouquets"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
@@ -4551,7 +5001,7 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "effacer coupe"
 
 msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer fichier"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "effacer enrée liste lecture"
@@ -4656,7 +5106,7 @@ msgid "failed"
 msgstr "échoué"
 
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
 msgid "filename"
 msgstr "Nom fichier"
@@ -4683,7 +5133,7 @@ msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "vert"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "écouter radio..."
@@ -4692,7 +5142,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "aide..."
 
 msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "réseau caché"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "masquer la description étendue"
@@ -4769,7 +5219,7 @@ msgid "list style single line"
 msgstr "style liste ligne unique"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr "charger liste lecture"
+msgstr "Charger liste lecture"
 
 msgid "locked"
 msgstr "verrouillé"
@@ -4840,6 +5290,9 @@ msgstr ""
 msgid "no HDD found"
 msgstr "aucun DD trouvé"
 
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
 msgid "no module found"
 msgstr "Aucun module trouvé"
 
@@ -4928,7 +5381,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "enregistrement..."
 
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "rouge"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@ -4979,13 +5432,13 @@ msgid "right"
 msgstr "droite"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "sauver dernier répertoire en sortant"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "sauver liste lecture"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "sauver liste lecture en sortant"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "analyse terminée!"
@@ -5046,7 +5499,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "montrer EPG..."
 
 msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "montrer informations"
 
 msgid "show all"
 msgstr "montrer tout"
@@ -5100,7 +5553,7 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avance rapide (saisir temps)"
 
 msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "afficher images en boucle"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "tri par date"
@@ -5115,7 +5568,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "départ de coupe ici"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "répertoire départ"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "lancer PauseDirect"
@@ -5160,7 +5613,7 @@ msgid "template file"
 msgstr ""
 
 msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "couleur texte"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "cet enregistrement"
@@ -5207,6 +5660,9 @@ msgstr "attente pour mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "en attente"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "hebdomadaire"
 
@@ -5217,7 +5673,7 @@ msgid "working"
 msgstr ""
 
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "jaune"
 
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
@@ -5238,18 +5694,34 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Le système redémarrera après restauration!"
+
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
 
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Tous..."
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artiste :"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Consultation automatique SSID"
 
+#~ msgid "Autoresolution Settings"
+#~ msgstr "Paramètres Autoresolution"
+
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
@@ -5268,6 +5740,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "DefaultWizard"
 #~ msgstr "Assistant par défaut"
 
+#~ msgid "Deinterlacer Mode"
+#~ msgstr "Mode désentrelacement"
+
 #~ msgid "Do not Calculate movie length"
 #~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
 
@@ -5280,6 +5755,18 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
+#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
+#~ msgstr "Activer mode 1080p24"
+
+#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
+#~ msgstr "Activer mode 1080p25"
+
+#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
+#~ msgstr "Activer mode 1080p30"
+
+#~ msgid "Enable Autoresolution"
+#~ msgstr "Activer Autoresolution"
+
 #~ msgid "End"
 #~ msgstr "Fin"
 
@@ -5289,6 +5776,21 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Taille police"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Genre:"
+
+#~ msgid "HD Interlace Mode"
+#~ msgstr "HD mode entrelacement"
+
+#~ msgid "HD Progressive Mode"
+#~ msgstr "HD mode progressif"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Installer IPKG local"
+
+#~ msgid "Main Setup"
+#~ msgstr "Paramètres principaux"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -5328,9 +5830,33 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "Remontage partition clef..."
 
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Restaurer sauvegardes..."
+
+#~ msgid "Running in Testmode"
+#~ msgstr "Tourne en mode test"
+
+#~ msgid "SD Interlace Mode"
+#~ msgstr "SD mode entrelacement"
+
+#~ msgid "SD Progressive Mode"
+#~ msgstr "SD mode progressif"
+
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..."
+
+#~ msgid "Show Info Screen"
+#~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
+
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
 
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Gestionnaire logiciel"
+
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Début"
 
@@ -5345,6 +5871,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour "
 #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titre :"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5360,6 +5889,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Année :"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -5369,6 +5901,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ "Presser la touche menu pour définir les mots-clés.\n"
 #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?"
 
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
 #~ msgid "allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
 
@@ -5387,6 +5922,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "couleur"
 
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "défaut"
+
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 
@@ -5402,6 +5940,12 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "bouton accentué"
 
+#~ msgid "list of configured Interfaces"
+#~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
+
+#~ msgid "load movie-length"
+#~ msgstr "Charger longueur-film"
+
 #~ msgid "no Picture found"
 #~ msgstr "pas d'image trouvée"
 
@@ -5430,7 +5974,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Utiliser autorisation"
 
 #~ msgid "use SSL"
-#~ msgstr "Utiliser SSL"
+#~ msgstr "Sert SSL"
 
 #~ msgid "use SSL Encryption"
 #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "Année"