da,lt,es,fi,it language update
[enigma2.git] / po / da.po
index ba0b6524a054b8ab3a59aa0791642778f645f9eb..e2038cf68e83176b6b4d369c2aed509d9a172aec 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,13 +42,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rediger kildeadressen til opgradering."
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
-
 msgid ""
 "\n"
 "Online update of your Dreambox software."
@@ -98,7 +91,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Vælg din backup enhed.\n"
-"Nuværende enkhed: "
+"Nuværende enhed: "
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -111,7 +104,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "filendelser."
+
+msgid " packages selected."
+msgstr "pakker valgt."
+
+msgid " updates available."
+msgstr "opdateringer tilgængelig."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -422,12 +421,18 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Tilføj en ny titel"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
@@ -440,6 +445,17 @@ msgstr "Tilføj til pakke..."
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -491,12 +507,18 @@ msgstr "Alternativ radio type"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -792,6 +814,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Slet før søgning"
 
@@ -868,7 +893,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
@@ -877,7 +902,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
@@ -898,6 +923,9 @@ msgstr "Konstellation"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 
@@ -917,6 +945,25 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Der er fundet nedbrudslog!\n"
+"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
@@ -987,6 +1034,12 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
@@ -1005,6 +1058,9 @@ msgstr "Forsinkelse"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr "Slet nedbrudslogs"
+
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Slet indgang"
 
@@ -1028,9 +1084,6 @@ msgstr "Fravælg"
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Destinations mappe"
 
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
@@ -1053,7 +1106,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ringer op:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1071,6 +1124,9 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe undertekster"
 
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
+
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Afbryd timer"
 
@@ -1078,7 +1134,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Afbrudt"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1160,9 +1216,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Vil du brænde denne kollektion til DVD media?"
 
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr "Vil du fortsætte med at installere eller fjerne valgte plugins?\n"
-
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
 
@@ -1196,6 +1249,11 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
 
@@ -1212,6 +1270,9 @@ msgstr "Vil du opgradere pakken:\n"
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr "Spørg ikke, bare send"
+
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
 
@@ -1254,6 +1315,9 @@ msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
@@ -1381,6 +1445,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1416,6 +1483,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut guiden"
 
@@ -1489,6 +1559,9 @@ msgstr "Flash"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash mislykkedes"
 
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
+
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
@@ -1593,6 +1666,9 @@ msgstr "Harddisk opsætning"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk slumre efter:"
 
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
+
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
 
@@ -1611,6 +1687,9 @@ msgstr "Horisontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarsk"
 
@@ -1669,6 +1748,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
@@ -1720,13 +1802,6 @@ msgstr "Installer opsætning, grafisk tema, software..."
 msgid "Install software updates..."
 msgstr "Installer software opdateringer..."
 
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-"Installer/\n"
-"Fjern"
-
 msgid "Installation finished."
 msgstr "Installation afsluttet"
 
@@ -1777,7 +1852,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Er denne videotilstand ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
@@ -1837,9 +1912,6 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
@@ -2217,9 +2289,15 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2266,6 +2344,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
 
@@ -2287,6 +2371,9 @@ msgstr "Online-opgradering"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Kredsløbsposition"
 
@@ -2302,6 +2389,12 @@ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke kontrol"
 
@@ -2331,13 +2424,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP opsætning"
@@ -2425,6 +2518,12 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
@@ -2456,6 +2555,12 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 
@@ -2496,9 +2601,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
 
@@ -2517,6 +2628,12 @@ msgstr "Plugin menu"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Plugin styring"
 
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
+
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -2587,6 +2704,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
@@ -2599,6 +2719,9 @@ msgstr "Primær DNS"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
+msgid "Process"
+msgstr "Bearbejdning"
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
 
@@ -2720,6 +2843,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Sletning afsluttet"
 
@@ -2738,6 +2864,9 @@ msgstr "Fjern timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Sletter"
 
@@ -2748,6 +2877,9 @@ msgstr "Fjernelsen af mappen %s mislykkedes. (Måske ikke tom.)"
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr "Omdøb nedbrudslog"
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
@@ -3024,6 +3156,9 @@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
 
@@ -3057,6 +3192,9 @@ msgstr "Adskil titler med en hoved menu"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal info"
 
@@ -3127,7 +3265,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Vis info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Vis besked, når optagelse starter"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Vis WLAN Status"
@@ -3208,6 +3346,12 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
+msgid "Slovakian"
+msgstr "Slovakisk"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
+
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsom"
 
@@ -3519,6 +3663,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
@@ -3561,12 +3708,18 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu."
 
+msgid "There are at least "
+msgstr "Der er mindst"
+
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3577,6 +3730,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
@@ -3616,6 +3772,18 @@ msgstr "Dette er skridt nummer 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
 
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr "Dette plugin er installeret"
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr "Dette plugin er ikke installeret"
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr "Dette plugin vil blive installeret"
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -3880,6 +4048,20 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
 
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Installer"
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Fjern"
+
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabel"
 
@@ -3907,6 +4089,9 @@ msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgrader"
+
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opgradering afsluttet"
 
@@ -3984,7 +4169,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
@@ -4028,9 +4213,6 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video type vælger."
 
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Vis film..."
 
@@ -4043,8 +4225,11 @@ msgstr "Se Rass interaktiv..."
 msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vis video CD"
 
+msgid "View details"
+msgstr "Se detaljer"
+
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Se liste over tilgængelige"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser"
@@ -4158,6 +4343,21 @@ msgstr ""
 "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4178,6 +4378,9 @@ msgstr "Vest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hvad vil du søge?"
 
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4225,6 +4428,9 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!"
 
@@ -4249,6 +4455,12 @@ msgstr "Ja, gå til filmliste"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
 
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr "Du kan afbryde installationen."
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr "Du kan afbryde fjernelsen."
+
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
@@ -4259,6 +4471,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr "Du kan installere dette plugin"
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr "Du kan fjerne dette plugin."
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 
@@ -4386,6 +4604,9 @@ msgstr ""
 "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
 "og prøv igen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4393,6 +4614,9 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
@@ -4531,6 +4755,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -4595,6 +4822,9 @@ msgstr "Fortsæt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
@@ -4990,6 +5220,9 @@ msgstr "Optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 
@@ -5267,6 +5500,9 @@ msgstr "vent på mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "venter"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
 
@@ -5298,6 +5534,20 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappet"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5365,6 +5615,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
+
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 
@@ -5389,6 +5642,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
+
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tast"
 
@@ -5410,6 +5666,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Netværks Opsætning..."
 
@@ -5439,6 +5698,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Do you really want to exit?"
 #~ msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?"
 
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr "Vil du fortsætte med at installere eller fjerne valgte plugins?\n"
+
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
 
@@ -5482,12 +5744,25 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer/\n"
+#~ "Fjern"
+
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
+
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
@@ -5551,6 +5826,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nej, send dem aldrig."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
@@ -5781,6 +6059,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Videosize:"
 #~ msgstr "Billedformat:"
 
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Venter på USB sticken..."
 
@@ -5799,9 +6080,15 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
+
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen"
+
 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
 #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."