# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
# Automatically generated, 2005.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-19 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 03:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-28 03:29+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreete"
+msgstr "Bandbreedte"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
msgid "Bus: "
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:409
msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Verbonden met Tuner A"
+msgstr "Loopthrough met Tuner A"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:28
msgid "Model: "
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:224
msgid "Satellites"
-msgstr "Satellites"
+msgstr "Satelliten"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:48
msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaatsen uitzetten"
+msgstr "Verplaats modus uitzetten"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:325
msgid "empty/unknown"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:44
msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaatsen aanzetten"
+msgstr "Verplaats modus aanzetten"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:50
msgid "end bouquet edit"
"scan in progress - %d %% done!\n"
"%d services found!"
msgstr ""
+"Scannen loopt - %d %% klaar!\n"
+"%d Kanalen gevonden!"
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:22
msgid "scan state"
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"press OK."
msgstr ""
-"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afastands bediening een optie uitkiezen. "
-"En daarna op OK druken."
+"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
+"daarna op OK druken."
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
"Welkom.\n"
"\n"
"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstandsbedieing om naar de volgende stap te gaan."
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
#: ../data/
msgid "About"
#: ../data/
msgid "Audio"
-msgstr "Geluid"
+msgstr "Audio"
#: ../data/
msgid "#ff0000"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Stoppen"
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Opruimen"
+
+#~ msgid "Clear log"
+#~ msgstr "Log Wissen"
+
+#~ msgid "Delete entry"
+#~ msgstr "Verwijder Invoer"
+
#~ msgid "Delete failed!"
#~ msgstr "Verwijderen mislukt."
#~ msgstr "Druk OK om settings te activeren"
#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Vorigge"
+#~ msgstr "Vorige"
#~ msgid "Providers"
#~ msgstr "Providers"
#~ msgstr "U kunt dit niet wissen."
#~ msgid "[move mode]"
-#~ msgstr "Verschuif mode"
+#~ msgstr "Verplaats modus"
#~ msgid "abort favourites edit"
#~ msgstr "Favoriet edit stoppen"
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
+#~ "Druk OK om de wizard te verlaten."
+
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Multi bouqueten"
+
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken."