#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 alltaf"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 mínútur"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "5 minutes"
msgstr "5 mínútur"
msgid "<unknown>"
msgstr "<óþekktur>"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
msgstr "??"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
msgid "Add timer"
msgstr "Bæta við tímastillingu"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Hljóð stillingar..."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
msgid "Auto"
msgstr "Sjálfvirkt"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drif"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
msgid "Cable"
msgstr "Kapalkerfi"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
msgid "Cancel"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Tímastilling skarast"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
msgid "Current version:"
msgstr "Núverandi útgáfa:"
msgid "EndTime"
msgstr "EndaTími"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgstr "Enska"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Sláðu inn kóða"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Allt er í þessu fína"
+
#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Framganga keyrslu:"
msgstr "Tíðni"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Fri"
msgstr "Fös"
msgid "Genre:"
msgstr "Gerð:"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "German"
msgstr "Þýska"
msgid "Icelandic"
msgstr "Íslenska"
+#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n"
+"tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka."
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
msgid "LOF/L"
msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Val tungumáls"
msgid "Manual transponder"
msgstr "Handvirk leit á sendi"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs tókst ekki"
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
msgid "Model: "
msgstr "Gerð:"
msgstr "Mótun"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Mon"
msgstr "Mán"
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Tenging tókst ekki"
+
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Færa Mynd í Mynd"
msgid "NIM "
msgstr "NIM"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
"Ekkert til að leita!\n"
"Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Uppfærsla frá neti"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Packet management"
msgstr "Pakka meðhöndlun"
msgid "Quickzap"
msgstr "Hraðstökk"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
msgid "Satellite"
msgstr "Gervihnöttur"
msgid "Service scan type needed"
msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Upplýsingar"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
msgid "Services"
msgstr "Rásir"
msgstr "Listi undirrása..."
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgstr "Mörk"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "Fim"
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sendi stilling"
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
msgid "Transponder"
msgstr "Sendir"
msgstr "Tilraunir eftir:"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Þri"
msgid "Tuner"
msgstr "Móttakari"
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Staða móttakara"
+
#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkneska"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Venjulegt LNB"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Aftenging tókst ekki"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "W"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
msgid "West"
msgstr "Vestur"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Year:"
msgstr "Ár:"
"ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
"eftirfarandi afrit:\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
msgid "back"
msgstr "til baka"
msgid "delete..."
msgstr "eyða...."
+#: ../lib/python/Components/config.py:262
+msgid "disable"
+msgstr "óvirkt"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "disable move mode"
msgstr "hætta í færslu stöðu"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
msgid "do nothing"
msgstr "ekki gera neitt"
msgid "empty/unknown"
msgstr "tómur/óþekkt"
+#: ../lib/python/Components/config.py:262
+msgid "enable"
+msgstr "virkt"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "byrja féttu breytingu"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "klst"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "klst"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
msgid "init module"
msgid "list"
msgstr "listi"
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
+msgid "locked"
+msgstr "læst"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
msgid "loopthrough to socket A"
msgstr "tengt frá tengi A"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "mínúta"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "mínútur"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "minutes and"
msgid "next channel in history"
msgstr "næsta rás í sögu"
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:254
msgid "no"
msgstr "nei"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ekki biðstaða"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ekki tímalok"
#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgstr "engin"
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
+msgid "not locked"
+msgstr "ekki læst"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
msgid "nothing connected"
msgstr "ekkert tengt"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:258
msgid "off"
msgstr "af"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:258
msgid "on"
msgstr "á"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekúnda"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
msgid "second cable of motorized LNB"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekúndur"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "seconds."
msgid "show event details"
msgstr "sýna atriði nánar"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "simple"
msgstr "einfalt"
msgid "whitelist"
msgstr "hvíti listi"
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:254
msgid "yes"
msgstr "já"
msgid "Service"
msgstr "Rás"
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Frumstilli....."
+
#: ../data/
msgid "Network setup"
msgstr "Stillinga netkerfis"
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Leikir / Innskot"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n"
+"\n"
+"Viltu búa til númerið núna?"
#: ../data/
msgid "help..."
msgstr "Stilla gervihnetti"
#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
-"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
-"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
-"aftur inn afritið."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Byrja álf"
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nei, ekki gera neitt."
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
#: ../data/
msgid "#000000"
#: ../data/
msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tími upplýsingaborða"
#: ../data/
msgid "Use wizard to set up basic features"
msgstr "#bab329"
#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Byrja álf"
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Álfurinn er búinn núna."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Leita að rásum"
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
+
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
-"\n"
-"Vinsamlega settu upp móttakara A"
-
#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Diskur"
msgid "Margin after record"
msgstr "Mörk eftir upptöku"
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+
#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
msgstr "Handvirk leitun"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Breyta Tímastillingu"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Valmynd fjarstýringar"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "Network..."
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Biðstaða"
-
#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG val"
msgstr "Birta"
#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
+msgid "Standby"
+msgstr "Biðstaða"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Já, skoða kennslu"
#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
+"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
+"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
+"afritið á harða diskinn!\n"
+"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
#: ../data/
msgid "Color Format"
msgstr "#80000000"
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Uppsetning harða disks"
#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Niðurhalanleg innskot"
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Undirþjónusta"
msgid "Timezone"
msgstr "Tímabelti"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
-
#: ../data/
msgid "About..."
msgstr "Um....."
msgstr "Rása leit"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
+"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
+"aftur inn afritið."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr "Endurtaka"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
-"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
-"afritið á harða diskinn!\n"
-"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
#: ../data/
msgid "Network Setup"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Viltu leita að rásum?"
-
#: ../data/
msgid "Timer log"
msgstr "Tíma skrá"
msgstr "Spilari"
#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Villa í tímastillingu"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Já, slökkva núna"
#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Upplýsingar"
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Villa í tímastillingu"
#: ../data/
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
msgstr "Gegnsæi"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Breyta Tímastillingu"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, ekki gera neitt."
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "config menu"
msgstr "stillinga valmynd"
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
+
#: ../data/
msgid "Finetune"
msgstr "Fínstilla"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
-
#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Að hverju viltu leita?"
msgstr "Hljóð"
#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Harði diskur.."
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Viltu leita að rásum?"
#: ../data/
msgid "NOW"
msgstr "NÚNA"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Já, slökkva núna"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega settu upp móttakara A"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
+"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
+"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
#: ../data/
msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
#: ../data/
msgid "#0064c7"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
+
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"