msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-07 19:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid "\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"?"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
#, python-format
msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
-#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
+msgstr "(ZAP)"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
msgid "0 V"
-msgstr ""
+msgstr "0 V"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.1"
-msgstr ""
+msgstr "1.1"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.2"
-msgstr ""
+msgstr "1.2"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
msgid "12 V"
-msgstr ""
+msgstr "12 V"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
msgid "12V Output"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "13 V"
-msgstr ""
+msgstr "13 V"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Kirjelaatikko"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 aina"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "18 V"
-msgstr ""
+msgstr "18 V"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuuttia"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Kirjelaatikko"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuuttia"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuuttia"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:125
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:165
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:168
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n"
"Mitä haluat tehdä?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten "
-"muokkaamista."
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:549
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten muokkaamista."
-#: ../RecordTimer.py:163
+#: ../RecordTimer.py:167
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "AA"
-msgstr ""
+msgstr "AA"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "AB"
-msgstr ""
+msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää ajastin"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90
+msgid "All..."
+msgstr "Kaikki"
+
#: ../lib/python/Components/Language.py:16
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
msgid "Artist:"
msgstr "Artisti:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
msgid "Audio Options..."
msgstr "Äänivalinnat"
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
+#: ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automaattihaku"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "BA"
-msgstr ""
+msgstr "BA"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
msgid "BB"
-msgstr ""
+msgstr "BB"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
msgid "Backup"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF-Asema"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
msgid "Cable"
msgstr "Kaapeli"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
+#: ../data/
msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda pin-koodi"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda palvelun pin-koodi"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
+#: ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
msgid "Complete"
-msgstr "Valmis"
+msgstr "Täysi"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+#: ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Muokkaustila"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ajastinkonflikti"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Osion luonti epäonnistui"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
msgid "DVB-S"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
msgid "DVB-S2"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
msgid "Disable"
msgstr "Pois"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
-msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Poista tekstitys"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid ""
"the plugin \""
msgstr ""
"Haluatko varmasti POISTAA\n"
-"tämän lisäosan?\""
+"tämän lisäosan \""
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
#, python-format
"the plugin \""
msgstr ""
"Haluatko varmasti ladata\n"
-"tämän lisäosan?\""
+"tämän lisäosan \""
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
msgid ""
"Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
"Paina OK ja odota!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1597
msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
#, python-format
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
msgid "Enable"
msgstr "Päälle"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "End"
msgid "EndTime"
msgstr "Loppuaika"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgstr "Englantilainen"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Kaikki on kunnossa"
#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
msgid "Execution Progress:"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:436
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
msgid "Fast DiSEqC"
msgid "Favourites"
msgstr "Suosikit"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:432
msgid "Frequency"
msgstr "Taajuus"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Fri"
msgstr "Pe"
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
+#: ../data/
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
msgid "Genre:"
msgstr "Laji:"
-#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:233
msgid "Goto 0"
-msgstr ""
+msgstr "Goto 0"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkia-tila"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
+#: ../data/
msgid "IP Address"
msgstr "IP osoite"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
+#: ../lib/python/Screens/Scart.py:28
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Jos näet tämän, jotain on väärin\n"
+"scart-liitännässä. Paina OK palataksesi."
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-päivitys"
-#: ../RecordTimer.py:166
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+#: ../RecordTimer.py:170
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
+#: ../data/
msgid "Input"
msgstr "Syöttö"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
msgid "Instant Record..."
msgstr "Välitön tallennus..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433
msgid "Inversion"
-msgstr "Käänteinen"
+msgstr "Inversio"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
msgid "LNB"
-msgstr ""
+msgstr "LNB"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
msgid "LOF"
-msgstr ""
+msgstr "LOF"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
msgid "LOF/H"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/H"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
msgid "LOF/L"
-msgstr ""
+msgstr "LOF/L"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54
+#: ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Kielivalinta"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "leveysaste"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
msgid "Limit east"
msgstr "Raja itään"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224
msgid "Limit west"
msgstr "Raja länteen"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:223
msgid "Limits off"
msgstr "Rajat pois"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
msgid "Limits on"
msgstr "Rajat päälle"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Pituusaste"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:454
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuaalinen transponderi"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs epäonnistui"
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
msgid "Model: "
msgstr "Malli:"
msgstr "Modulaatio"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Liittäminen epäonnistui"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
msgid "Move east"
msgstr "Liikuta itään"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:213
msgid "Move west"
msgstr "Liikuta länteen"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:529
msgid "NIM "
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
+#: ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
+#: ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkomaski"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "uusi pin"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Kiintolevyä ei löydy tai\n"
"kiintolevy alustamaton."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:546
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:561
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
msgid "North"
msgstr "Pohjoinen"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
"Ei mitään haettavaa!\n"
"Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-päivitys"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
+msgid "PIDs"
+msgstr "PID:it"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Packet management"
msgstr "Pakettienhallinta"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:39
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:42
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44
+msgid "Page"
+msgstr "Sivu"
+
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
+#: ../data/
msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsilukko"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsilukon tyyppi"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Toista tallennetut elokuvat..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Valitse laajennus..."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä oikea pin-koodi"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä vanha pin-koodi"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1463
#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
"Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n"
"Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435
msgid "Polarity"
msgstr "Polariteetti"
msgid "Positioner"
msgstr "Moottori"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Positioner fine movement"
msgstr "Moottorin hidas liikutus"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
msgid "Positioner movement"
msgstr "Moottorin liikutus"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:570
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Moottoriasetukset"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Positioner storage"
msgstr "Moottorin muisti"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:455
msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
msgid "Press OK to activate the settings."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa palvelut"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa asetukset"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Nopea"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1459
msgid "Quickzap"
-msgstr ""
+msgstr "Pikavaihto"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:150
msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
msgid "Really delete done timers?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhoa tämä ajastus?"
#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
msgid "Recording"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29
+msgid "Running"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sat"
msgstr "La"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
msgid "Scan NIM"
msgstr "Skannaa NIM"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
msgid "Search east"
msgstr "Etsintä itään"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
msgid "Search west"
msgstr "Etsintä länteen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
msgid "Select audio mode"
msgstr "Valitse äänimuoto"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
msgid "Select audio track"
msgstr "Valitse ääniraita"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Kanavatieto"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
msgid "Services"
msgstr "Kanavat"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Set limits"
msgstr "Aseta rajat"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Näytä radiosoitin..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Näytä tv..."
msgid "South"
msgstr "Etelä"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
msgid "Start recording?"
msgstr "Aloita tallennus?"
msgid "Step "
msgstr "Askel"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
msgid "Step east"
msgstr "Askel itään"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219
msgid "Step west"
msgstr "Askel länteen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229
msgid "Store position"
msgstr "Tallenna sijainti"
msgid "Stored position"
msgstr "Tallennettu sijainti"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
msgid "Subservice list..."
msgstr "Alipalvelulista..."
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Sun"
msgstr "Su"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158
msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda palveluita"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:434
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symboolinopeus"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Pin-koodi on vaihdettu."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan."
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
msgid "Three"
msgstr "Kynnys"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Thu"
msgstr "To"
msgid "Timer Type"
msgstr "Ajastimen tyyppi"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Aikasiirto ei mahdollinen!"
+
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438
msgid "Transponder"
msgstr "Transponderi"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
-msgid "Transpondertype"
-msgstr "Transponderityyppi"
-
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
msgid "Tries left:"
-msgstr ""
+msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Ti"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:202
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:427
msgid "Tune"
msgstr "Viritä"
msgid "Tuner"
msgstr "Viritin"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Virittimen tila"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaali LNB"
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
+#: ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP"
msgid "User defined"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1735
msgid "View teletext..."
msgstr "näytä tekstitv..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
+#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Wed"
msgstr "Ke"
msgid "West"
msgstr "Länsi"
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
msgid "Year:"
msgstr "Vuosi:"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
+#: ../data/
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "You have to wait for"
-msgstr ""
+msgstr "Sinun täytyy odottaa"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
msgid "You selected a playlist"
"Front-prosessori on päivitettävä.\n"
"Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Vaihda takaisin palveluun mitä näytettiin ennen moottoriasetuksia?"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
msgid "add marker"
msgstr "lisää merkki"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "tallenna (jatkuva)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "lisää lapsilukkoon"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "laaja"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
"haluatko varmasti palauttaa\n"
"seuraavan varmuuskopion:\n"
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
msgid "back"
msgstr "takaisin"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "kielletyt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
msgid "change recording (duration)"
msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "monipuolinen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
msgid "continue"
msgstr "jatka"
msgid "delete..."
msgstr "poista..."
+#: ../lib/python/Components/config.py:285
+msgid "disable"
+msgstr "pois"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "disable move mode"
msgstr "poistu siirtotilasta"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
msgid "do nothing"
msgstr "älä tee mitään"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
msgid "don't record"
msgstr "älä tallenna"
msgid "empty/unknown"
msgstr "tyhjä/tuntematon"
+#: ../lib/python/Components/config.py:285
+msgid "enable"
+msgstr "päälle"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "kuten kanta A"
#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
msgid "go to deep standby"
msgstr "mene syvään valmiustilaan"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
msgid "hear radio..."
msgstr "kuuntele radiota..."
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "tunti"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "tuntia"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
msgid "init module"
msgstr "alusta moduuli"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97
msgid "leave movie player..."
msgstr "poistu elokuvatoistimesta..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
msgid "left"
msgstr "vasen"
msgid "list"
msgstr "listaa"
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
+msgid "locked"
+msgstr "lukittu"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "Läpisyöttö kytkentään A"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
msgid "manual"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuutti"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuuttia"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "minutes and"
-msgstr ""
+msgstr "minuuttia ja"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ei koskaan"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "next channel"
msgid "next channel in history"
msgstr "seuraava kanava historiassa"
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:277
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "no HDD found"
msgstr "kiintolevyä ei löydy"
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
msgid "no module found"
msgstr "moduleita ei löydy"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ei valmiustilaa"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ei aikaa"
#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
+#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
+msgid "not locked"
+msgstr "ei lukittu"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "ei kytketty"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:281
msgid "off"
msgstr "pois"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/config.py:281
msgid "on"
msgstr "päällä"
msgid "pass"
msgstr "hyväksytty"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599
msgid "pause"
msgstr "tauko"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "poista lapsilukosta"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "remove new found flag"
msgid "repeated"
msgstr "toistuva"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
msgid "right"
msgstr "oikea"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekuntti"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr ""
+msgstr "toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekunttia"
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "seconds."
-msgstr ""
+msgstr "sekunttia."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "palveluiden pin-koodi"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "asetusten pin-koodi"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406
msgid "show EPG..."
msgstr "näytä EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "suppea"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605
msgid "skip backward"
msgstr "siirry taaksepäin"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602
msgid "skip forward"
msgstr "siirry eteenpäin"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920
msgid "start timeshift"
msgstr "aloita ajansiirto"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
msgid "stop recording"
msgstr "lopeta tallennus"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
msgid "stop timeshift"
msgstr "Pysäytä ajansiirto"
msgid "switch to playlist"
msgstr "vaihda soittolistaan"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
msgid "text"
msgstr "teksti"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "uudelleenkäynnistykseen asti"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "user defined"
msgid "vertical"
msgstr "vertikaali"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056
msgid "view extensions..."
msgstr "näytä laajennukset..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
msgid "view recordings..."
msgstr "näytä tallenteet..."
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "odotetaan ci:tä..."
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "hyväksytyt"
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
+#: ../lib/python/Components/config.py:277
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
msgid "Service"
msgstr "Kanava"
+#: ../data/
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Alustus..."
+
#: ../data/
msgid "Network setup"
msgstr "Verkkoasetukset"
msgid "Games / Plugins"
msgstr "Pelit / Lisäosat"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid ""
"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n"
+"\n"
+"Haluatko asettaa pin-koodin nyt?"
#: ../data/
msgid "help..."
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Satelliittiasetukset"
-
#: ../data/
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
msgstr ""
-"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston "
-"mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
+"Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
#: ../data/
msgid "DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC"
#: ../data/
msgid "Main menu"
msgstr "SEURAAVA"
#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
-"kiintolevylle."
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida kiintolevylle."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
+#: ../data/
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Tekstitys"
+
#: ../data/
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina "
-"sitten OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK."
#: ../data/
msgid "Do you want to view a tutorial?"
#: ../data/
msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "tietopalkin näkyvyys"
#: ../data/
msgid "Use wizard to set up basic features"
#: ../data/
msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistysvelho"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi "
-"vaihtoehto!\n"
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi vaihtoehto!\n"
"Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mykistä"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Velho on lopettanut."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanavahaku"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston "
-"päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
-"päivityksen jälkeen."
+msgid "Mute"
+msgstr "Mykistä"
+
+#: ../data/
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen."
#: ../data/
msgid "Keyboard Map"
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Näppäimistön asetukset"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
-"\n"
-"Valitse viritin A"
-
#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Antenni"
msgstr "Käsinhaku"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ajastimen muokkaus"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Tervetuloa.\n"
+"\n"
+"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
+"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Verkko..."
#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Viritinasetukset"
+msgid "Subservices"
+msgstr "Alipalvelut"
#: ../data/
msgid "select Slot"
#: ../data/
msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgstr "BER:"
#: ../data/
msgid "Standby / Restart"
#: ../data/
msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
+msgstr "Lapsilukon palvelueditori"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Äänenkantoaalto"
+
#: ../data/
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Väriformaatti"
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
#: ../data/
msgid "#f23d21"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Kiintolevyn asetukset"
#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr "Aikasiirto"
#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Ladattavat lisäosat"
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Vastaanotinasetukset"
#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Alipalvelut"
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Ladattavat lisäosat"
#: ../data/
msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Lapsilukon asetukset"
#: ../data/
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
-
#: ../data/
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
#: ../data/
msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Common Interface"
#: ../data/
msgid "Language..."
msgstr "Kieli..."
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
-"käyttöön."
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön."
#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "A/V asetukset"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
#: ../data/
msgid "Service scan"
msgstr "Kanavahaku"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Velho on lopettanut."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Äänenkantoaalto"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
+msgid "Color Format"
+msgstr "Väriformaatti"
#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
-"varmistuksen nyt."
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt."
#: ../data/
msgid "Timer selection"
#: ../data/
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava "
-"lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia "
-"kiintolevylle!\n"
+"Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kiintolevylle!\n"
"Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
#: ../data/
msgid "Somewhere else"
msgstr "Jossakin muualla"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
-
#: ../data/
msgid "Timer log"
msgstr "Ajastinloki"
#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
#: ../data/
msgid "Modulator"
msgstr "Modulaattori"
+#: ../data/
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
+
#: ../data/
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Mitä haluat etsiä?"
+
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Näppäinkartta"
msgstr "Tietopalkki"
#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset "
-"nyt?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset nyt?"
#: ../data/
msgid "Exit wizard"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Ajastinvirhe"
-#: ../data/
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Kanavatieto"
-
#: ../data/
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS 4:3"
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Viritinasetukset"
+
#: ../data/
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Valitse kanavanippu"
#: ../data/
msgid "USB"
-msgstr ""
+msgstr "USB"
#: ../data/
msgid "Invert display"
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
+#: ../data/
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Testitysvalinta"
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V asetukset"
+
#: ../data/
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
+"\n"
+"Valitse viritin A"
#: ../data/
msgid "Customize"
#: ../data/
msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Tarvitaan pin-koodi"
#: ../data/
msgid "VCR scart"
#: ../data/
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Tervetuloa.\n"
-"\n"
-"Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
-"Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ajastimen muokkaus"
#: ../data/
msgid "Setup"
msgid "config menu"
msgstr "Asetusvalikko"
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
#: ../data/
msgid "Finetune"
msgstr "Hienosäädä"
#: ../data/
msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgstr "AGC:"
#: ../data/
msgid "Sat / Dish Setup"
msgstr "Antenniasetukset"
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Mitä haluat etsiä?"
-
#: ../data/
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyt Soi"
msgstr "Ääni"
#: ../data/
-msgid "Harddisk..."
-msgstr "Kiintolevy..."
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
#: ../data/
msgid "NOW"
msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?"
+
+#: ../data/
+msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
#: ../data/
msgid "#0064c7"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
-#~ msgid "Cable provider"
-#~ msgstr "Kaapeli-TV operaattori"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Klassinen"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Oletus"
-
-#~ msgid "Equal to Socket A"
-#~ msgstr "Kuten Kanta A"
-
-#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
-#~ msgstr "Läpisyöttö kytkentään A"
-
-#~ msgid "Nothing connected"
-#~ msgstr "Ei kytketty"
-
-#~ msgid "Predefined satellite"
-#~ msgstr "Ennalta määritelty satelliitti"
-
-#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-#~ msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Yksinkertainen"
-
-#~ msgid "Swap services"
-#~ msgstr "Vaihda palveluita"